The Grimoire of Usami/Section 2-7

De Touhou Wiki
Aller à la navigation Aller à la recherche
Page 132-137
< Section 2-6   The Grimoire of Usami   Section 2-8 >

Fichier:Th16SC050.jpg
Bamboo Sign "Bamboo Crazy Dance"

竹符「バンブークレイジーダンス」

Signe du Bambou "Folle Danse du Bambou"

使用者:丁礼田舞

Joueuse : Mai Teireida

よーし、隠岐奈様の
お許しが出たから
私達も
参加しちゃうよー!

Okay ! On a reçu la permission de Lady Okina, donc on participe aussi !

Shinmyoumaru

空中で竹槍が静止した? それに何の意味があるのかなぁ。

Des lances en bambou qui tiennent en place en l'air ? Y a peut-être une sorte de signification cachée ?

Okina

お前達は狂気を出すのが仕事なんだけど、本物の純粋な狂気の足下にも及ばないなぁ。困ったもんだ。

Votre job est d'instaurer la folie, mais tout ça ne suffirait même pas à lécher les bottes de la véritable folie. Que faire, que faire.

Sumireko

ここに来て竹槍投げたー! こういうお茶目なところ、幻想郷の良いところね。

Elle a lancé des lances en bambou à ce stade ! C'est ce genre de choses qui rendent Gensokyo aussi génial.

Myoga Blessing "Behind Nightmare"

冥加「ビハインドナイトメア」

Bénédiction Myoga "Cauchemar Tapi"

使用者:爾子田里乃

Joueuse : Satono Nishida

さあさあ、
みんなで狂気の舞を踊ろう。

跳ね踊る弾幕を
楽しんでね!

Allez allez, dansez tous la danse de la folie !

Profitez de ce bondissant danmaku dansant !

Okina

お前達、もっと狂気の勉強をしないとな。それとも、解任してあげようかなぁ。

Il va falloir que vous étudiez la folie un peu plus, vous deux. Ou je devrais peut-être me débarrasser de vous.

Sumireko

上に行ったり下に行ったり……目が追いつかないわー。

Ça monte, ça descend... mes yeux n'arrivent pas à suivre.

Yukari
(0)

ふう、弾幕が大人しくなったんで審査再開します。

Fiou, maintenant que le danmaku est redevenu correct, je peux me remettre à juger.

Fichier:Th16SC068.jpg
Mad Dance "Tengu-Odoshi"

狂舞「狂乱天狗怖し」

Danse Folle "Frénésie du Tengu Effrayé"

使用者:里乃&舞

Joueuses : Satono Nishida et Mai Teireida

竹のように
真っ直ぐ狂う舞とー?

茗荷のように
爽やかに狂う里乃!

そんな二人はクレイジーダンサーズ!
評価
よろしくね!

Simplement folle, telle le bambou, Mai ! Et...

Rafraîchissement folle, telle le gingembre, Satono !

Ensemble, nous sommes les folles danceuses ! Jugez-nous donc généreusement !

Okina

おお、意外と良いかも知れない。弾幕はまだまだだが、頭は狂っているのかもしれん。

Ooh, ça marche étonnamment bien. Leur danmaku est plutôt moyen, mais elles sont peut-être déjà assez folles comme ça.

Yukari

彼女達、人間と妖怪の狭間にいるわね。私がその境界を決めてやろうかな。私って親切だわ。

Ces deux-là sont bloquées dans l'espace entre les humains et les Youkai. Devrais-je créer cette frontière pour elles ? Ce serait sans doute généreux.

Sumireko

緑と紫がなんとも言えない独特な色彩感覚になっていて、キモカワイイ感じです。

Vert et violet ensemble me font un effet vraiment bizarre. J'arrive même pas à le décrire. C'est genre, moche mais mignon ?

Fichier:Th16SC112.jpg
Secret Ceremony "Danmaku Dupion"

秘儀「弾幕の玉繭」

Cérémonie Secrète "Danmaku Dupion"

使用者:摩多羅隠岐奈

Joueuse : Okina Matara

そろそろ、
この大会も終わりが近いな。

私も一応
出ておくとするか。

Eh bien eh bien, la fin du festival approche.

Il est bien temps que je participe aussi, n'est-ce pas ?

Shinmyoumaru

何だか途中から私の呼んでいない奴も来ていたけど、みんなお前の仕業だったんだね。

Donc tous ces gens qui se sont pointés que j'ai pas invités, c'était toi, c'est ça ?

Yukari

ねっとりとした弾幕ねぇ。隠岐奈の性格がよく現れているね。玉繭って、二人が入っている繭だもんねぇ。

Quel danmaku collant. Il représente bien la presonnalité d'Okina. Accessoirement, un dupion est un cocon pour deux.

Sumireko

広がっている様な狭まっているような、レーザーでもなく弾でもなく……こんがらがってきた。

C'est à la fois large et étroit, et ni un laser ni un projectile non plus... oh, je comprends plus.

Fichier:Th165SC52.jpg
Secret Ceremony "Matarah Sukkha"

秘儀「マターラスッカ」

Cérémonie Secrète "Matarah Sukha"

使用者:摩多羅隠岐奈

Joueuse : Okina Matara

あちこちに妖気が
散らばったままだな。

このまま放置する
わけにも行かないし、
掃除しやすくしてやろう。

De l'énergie youkai éparpillée à n'en plus finir.

On ne peut pas laisser ça là, tout de même ? Je vais nettoyer tout ça vite fait.

Seija

ずっとこいつから、ひねくれ者の匂いがすると思ってたんだ。ひねくれ者同士上手くやっていきたいもんだなぁ。

Je savais bien que je sentais l'odeur d'une contrarienne chez elle.... Bah, je suis de la même équipe, grand bien te fasse.

Yukari

妖気を集めている振りをしてかき混ぜているだけね。それにしても、座ったまま落ちている妖気の再利用だなんて、随分と楽しているわねぇ。

Elle ne fait que semblant de récupérer de l'énergie, et se contente de la remuer un peu. Enfin, recycler l'énergie youkai perdue en restant assise, c'est un travail bien tranquille.

Sumireko

綺麗は綺麗ですけど……。さすがにもう疲れてきましたー。

C'est joli, mais... Je suis déjà un peu fatiguée.

Secret Ceremony "Sword of the Seven Stars"

秘儀「七星の剣」

Cérémonie Secrète "Épée des Sept Étoiles"

使用者:摩多羅隠岐奈

Joueuse : Okina Matara

これで私からは最後だ。

天に輝く七星の輝きが、
皆の心に驚波を
起こすだろう。

Voici ma dernière scène.

Je suis sûre que l'éclat des Sept Étoiles des Cieux surprendra vos cœurs.

Seija

こいつ、色んなタイプの
弾幕を持っているんだな。器用貧乏っぽい感じがするもんなぁ。

Elle a combien de types de danmaku ? Elle me fait penser à ces gens qui savent un peu tout faire.

Yukari

ふぁーあ、退屈退屈……。本人が一番狂気を持っていないんだからねぇ。さっさと次にいこ。

*Baille* Que c'est ennuyeux... Elle a bien le moins de folie de nous tous ici. Allons, faites entrer la participante suivante.

Sumireko

おおー、綺麗です。

Ooh, joli.

< Section 2-6   The Grimoire of Usami   Section 2-8 >