The Grimoire of Usami/Commentaire par Sumireko Usami

De Touhou Wiki
Aller à la navigation Aller à la recherche
Page 156-157
< Section 2-10   The Grimoire of Usami   Commentaire par ZUN >

あとがき Commentaire
いつからだろう、幼かったころは家族と行くのが好きだった花火大会も、次第に人混みと虫刺されが嫌で面倒くさく思うようになっていた。家で一人でスマホを弄っているほうが、楽しくて有意義な時間の使い方だと思うことさえあった。しかし、今回の花火大会はそんなことを思う余地はなかった。幻想郷にはシニカルな人間は少なく、みんな真剣にお祭り騒ぎと向き合っていたからなのかも知れない。 Tout ça a commencé quand j'étais enfant. J'adorais aller à des feux d'artifices avec ma famille, mais je me suis petit à petit mise à détester la foule et les piqûres d'insectes ; j'ai fini par les détester aussi. J'ai même pensé que rester chez moi à jouer sur mon téléphone était une activité plus fun et productive. Mais je n'avais aucune raison de penser ça à ce festival-là. Peut-être parce qu'il y a moins de cyniques à Gensokyo, donc que tout le monde était à fond dans les festivités.
私のスマホに残っていた弾幕写真から始まった花火大会は、乱入者によって危険な弾幕大会へと変わってしまったが、特に怪我人も無く終了した。今思い返してみても花火大会が最後まで盛り上がったのは、乱入者とそれに対して臨機応変に対応したスタッフ達のお陰である。 Le festival de feux d'artifices lancé par les photos de danmaku de mon téléphone à été interrompu et renversé par des intrus en plein milieu, et est devenu plus dangereux, mais heureusement personne n'a été blessé. À y repenser, même s'il est resté intéressant jusqu'au bout, c'était grâce à la rapide réaction du staff pour s'adapter aux intrus et improviser.
本書は、最初はただの幻想郷の妖怪アルバムみたいなものを作るつもりだったのだが、結果不思議な花火大会の記録とともに、幻想郷の人間、妖怪の行動原理が如何に素晴らしいのかを記録した本になった。彼女らは常に子供みたいに花火を楽しみ、生死をかけた危険でさえ全力で自分の役割を演じ、全力で楽しんでいたのだ。現実に戻ってみると、それが如何に不自然なことなのか思い知らされる。 J'avais prévu que cet album ne présente que les Youkai de Gensokyo, mais c'est finalement devenu une preuve écrite de ce mystérieux festival, accompagné de la fantastique attitude des humains et Youkai de Gensokyo. Quand les choses se passaient comme prévu, ces filles profitaient simplement des feux d'artifices telles des enfants, et même lorsque leurs vies étaient en danger, elles parvenaient à jouer leur rôle à la perfection, pour apprécier au mieux la situation. Quand je suis revenue à la réalité, ça ne m'a fait que réaliser à quel point rien n'avait paru naturel.
さて、どうでも良いことだが、やはり気になるのでここに記しておく。この花火大会の優勝者は……結局、豊聡耳神子さんでした。確かに派手で圧倒的な輝き、それに安全さもあり(更に言うと一人だけ何回も参加していた)彼女に勝る者は居なかった。というか、途中から審査もなくなってうやむやになっていたのにも関わらず、優勝に固執していたのも彼女くらいだし、その気迫に押されたところもある。まあ審査員に別の者を優勝させる勇気が無かったとも言えるが……。 Maintenant, ça n'a pas vraiment d'importance, mais je suis sûre que vous êtes curieux, donc je vais le dire vite fait. La gagnante du concours est... Miss Toyosatomimi no Miko. Personne ne pouvait sans doute la battre, ni pour l'incroyable brillance de son danmaku, ni pour son attention au public (sans parler du nombre de fois qu'elle a participé). Enfin, on a un peu arrêté de juger au milieu donc c'est un peu foireux, mais même comme ça, si quelqu'un allait gagner, ç'aurait été elle. Même si elle peut aussi être un peu... insistante. Bah, je suppose qu'on peut dire que les juges n'étaient pas assez courageuses pour faire gagner qui que ce soit d'autre.
ちなみに最後に出てきた稀神サグメだが、いつの間にか審査員席に座っていた紫さんによると「彼女は混乱に陥った花火大会を、平和で退屈な花火大会に変える能力を持っている」らしく、万が一のために声をかけていたそうだ。幻想郷には、ニッチで使い道のない能力を持っている者もいるのだと思った次第である。 D'ailleurs, Sagume Kishin s'est montrée à la fin, mais d'après Yukari, qui est arrivée comme juge par hasard au milieu du festival, elle avait été invitée au cas où absolument improbable où on aurait besoin de son "pouvoir de changer ce concours tourné au désastre en un concours ennuyant à nouveau". Je suppose qu'à Gensokyo, il y a même des gens avec des pouvoirs aussi niches et inutilisables.
さてさて、本書は貴重な秘封倶楽部の資料として残しておきたいと思う。正直言って、幻想郷の写真はSNSに載せてもイイネどころか、炎上すらしない。SNSで一番大切なのは共感であり、次に羨望である。秘封倶楽部の活動は、人に共感されないし、羨まれることも必要としないので、この資料が人々に広まるようなことはないだろう。しかし、一切の共感を持たれなかろうと、弾幕は私にとって紛れもなく現実なのだ。 Enfin bref, je pense laisser ce livre comme référence pour le fameux Club Hifuu. Honnêtement, même si j'upload des photos de Gensokyo sur les réseaux sociaux, je gagne aucune flamme, et encore moins des likes. Le plus important sur les réseaux sociaux c'est la compréhension, puis la jalousie. Personne ne comprendra les activités du Club Hifuu, et il n'auront rien de quoi être jaloux non plus, donc je doute que ce genre de contenu marche. Mais peu importe si personne ne me comprend. Pour moi, le danmaku est parfaitement réel.
秘封倶楽部初代会長 宇佐見菫子 Première Présidente du Club Hifuu, Sumireko Usami
< Section 2-10   The Grimoire of Usami   Commentaire par ZUN >