The Grimoire of Marisa/Spell Cards de Yamame Kurodani

De Touhou Wiki
Aller à la navigation Aller à la recherche
Page 31-32
< Spell Card de Kisume   The Grimoire of Marisa   Spell Cards de Ran Yakumo >

Fichier:Th11SC005.jpg
Spider "Cave Spider's Nest"
蜘蛛「石窟の蜘蛛の巣」 Araignée "Nid de l'Araignée de Grotte"
• 使用者 黒谷ヤマメ • Joueuse : Yamame Kurodani
• 備考 ベタベタする、演劇タイプ • Notes : Collante, type théâtral
• 参考度 ★★ • Niveau de référence : ★★
暗い場所や狭い場所には大抵蜘蛛の巣が張られているよな。こいつも蜘蛛の巣を張って罠にかけようとしたのだろう。 Les endroits sombres et renfermés sont généralement couverts de toiles d'araignées, hein ? Cette fille-là essayait sûrement de tisser une toile comme un piège, aussi.
しかし、そこは土蜘蛛。ただの蜘蛛じゃないから蜘蛛の巣も一瞬にして張り、一瞬にして引き寄せる。割と歌舞伎みたいな演劇タイプ。 Mais c'est une tsuchigumo cette fois. C'est pas juste une araignée normale, donc elle peut tisser la toile et la refermer instantanément. C'est un type théâtral assez typiquement Kabuki.[1]
昆虫の神秘だな。 Je vous présente les mystères des insectes. [2]
Fichier:Th11SC008.jpg
Miasma Sign "Filled Miasma"
瘴符「フィルドミアズマ」 Signe du Miasma "Miasma Empli"
• 使用者 黒谷ヤマメ • Joueuse : Yamame Kurodani
• 備考 体調を崩す • Notes : Ca va vous rendre malade
• 鬱陶しさ ★★★★ • Sinistrose : ★★★★
刺々しい空気が充満した嫌な洞窟。 Une grotte dégoûtante remplie d'un air malade.
こいつさえいなければ、洞窟もそこまで嫌では無いんだがな。 Sans Miss Huit-pattes-qui-grouilles ceci dit, les grottes ne me dérangeraient pas autant.

Notes

  1. Cela fait référence à la pièce de théâtre kabuki "Tsuchigumo". Dans cette pièce, un mystérieux prêtre tente de tisser une toile autour de Yorimitsu. Voir aussi : [1]
  2. Non, les araignées ne sont pas des insectes (昆虫 konchuu). Marisa pourrait l'appeler un insecte volontairement.
< Spell Card de Kisume   The Grimoire of Marisa   Spell Cards de Ran Yakumo >