The Grimoire of Marisa/Spell Cards de Minoriko Aki

De Touhou Wiki
Aller à la navigation Aller à la recherche
Page 39-40
< Spell Card de Shizuha Aki   The Grimoire of Marisa   Spell Cards d'Aya Shameimaru >

GoMSigil-AkiSisters.jpg
Autumn Sign "The Autumn Sky and a Maiden's Heart"
秋符「秋の空と乙女の心」 Signe Automnal "Le Ciel Automnal et le Cœur d'une Jeune Fille"
• 使用者 秋穣子 • Joueuse : Minoriko Aki
• 備考 秋口に見られる乙女の心 • Notes : Un cœur de jeune fille à l'arrivée de l'automne
• 乙女度 そんなに心移りするもんなのか • Niveau de jeune fille : T'es sûre que leur cœur change aussi facilement ?
 弾幕の色と進行方向がころころと変わる。 La couleur et direction du danmaku change en un clin d'œil.
 秋の天気が変わりやすいのは認めるが、乙女の心が変わりやすいのかどうかは判らない。 J'admets que la météo change souvent en automne, mais j'ai quelques doutes sur le cœur d'une jeune fille.
 最初は簡単そうに見えるのに、心が変わる度に弾密度が上がっていくのはどういう意味だろう。 Ca a l'air simple au premier abord, mais chaque nouveau cœur augmente la densité de projectiles. C'est censé vouloir dire quoi exactement ?
Shikigami "Promise of the Wheat God"
式神「穀物神の約束」 Shikigami "Promesse du Dieu du Blé" [1]
• 使用者 秋穣子 • Joueuse : Minoriko Aki
• 備考 秋から冬にかけて見られる • Notes : Vue de l'automne à l'hiver
• 参考度 ★ • Niveau de référence : ★
 正月に訪れる神様との儀式をイメージしているらしい。 Censée rappeler un rituel accompli pour les dieux de la Nouvelle Année, apparemment.
 適度な日光と雨、それが農作には欠かせない。なんという土くさい弾幕なのか。私には興味がないぜ。 Une bonne quantité de Soleil et de pluie est indispensable pour les cultures. Ce danmaku est trop terreux, ceci dit. Pas intéressée.

Notes

  1. Le texte original contient une erreur ; ce devrait être : 豊作「穀物神の約束」 (Bumper Crop "Promise of the Wheat God").
< Spell Card de Shizuha Aki   The Grimoire of Marisa   Spell Cards d'Aya Shameimaru >