The Grimoire of Marisa/Spell Cards de Hong Meiling

De Touhou Wiki
Aller à la navigation Aller à la recherche
Page 23-24
< Spell Cards de Letty Whiterock   The Grimoire of Marisa   Spell Cards de Youmu Konpaku >

Fichier:Th06SC08.jpg
Flower Sign "Gorgeous Sweet Flower"
華符「芳華絢爛」 Signe Floral "Superbe Douce Fleur"
• 使用者 紅美鈴 • Joueuse : Hong Meiling
• 備考 良い匂いがする、フラクタルタイプ • Notes : Sent bon, type fractal
• 参考度 ★★★ • Niveau de référence : ★★★
紅魔館のお花畑担当のスペルカード。レティとは反対に花が咲くイメージの弾幕らしい。 Cette Spell Card appartient à celle qui s'occupe des jardins du Manoir du Démon Écarlate. Le danmaku est censé rappeler une fleur en pleine éclosion, à l'opposé de celui de Letty.
実は同じ模様が拡大しつつ、次から次へと生まれるスペルカード。 Cette Spell est en fait créée en répétant le même pattern encore et encore et en l'amplifiant.
こういうスペルカードをフラクタルタイプと分類する事にする。 Je classifierai de type de Spell Cards comme un "type fractal".
このような弾幕は得てして簡単である。何故なら次に来る弾幕が同じ形であるのなら、避け方も同じだからである。見た目は良いんだがねぇ。 Ce genre de danmaku est souvent simple. Comme la vague suivante est de la même forme, on peut l'esquiver de la même façon. Mais c'est joli en tout cas.
Flower Sign "Colorful Light Lotus Flower Palm"
華符「彩光蓮華掌」 Signe Floral "Fleur de Lotus Colorée"
• 使用者 紅美鈴 • Joueuse : Hong Meiling
• 備考 何かお寺っぽい • Notes : Fait un peu penser à un temple
• 参考度 ★★★★ • Niveau de référence : ★★★★
蓮の花は水に浮かんでいる部分は綺麗だが、水の中は大変な事になっている物だ。そこは弾幕では再現されていない事に不満。もしかしたら、中心にいる美鈴が大変な事になっているのかも知れないが。 La partie de la fleur de lotus qui flotte est jolie, mais les parties sous l'eau sont souvent atroces. J'aime pas comment ce danmaku ne reflète pas ce côté-là. Peut-être qu'il arrive quelque chose d'atroce à Meiling ceci dit, puisqu'elle reste au milieu ?
しかしレンコンはうまいよな。レンコンをイメージしたレーザーとかどうだろう?……野暮ったいか。 Enfin, les racines de lotus, c'est bon en tout cas. Je pourrais essayer des lasers en forme de racines de lotus ? ...Ca ferait peut-être un peu cru.
Fichier:Th06SC14.jpg
Colorful Sign "Dazzling Color Typhoon"
彩符「極彩颱風」 Signe Coloré "Typhon de Couleurs Scintillant"
• 使用者 紅美鈴 • Joueuse : Hong Meiling
• 備考 紅霧異変にて遭遇、バグタイプ • Notes : Rencontrée durant l'Incident de la Brume Écarlate, type insecte
• 参考度 ★★ • Niveau de référence : ★★
弾幕を雨のように見立てた物。弾幕がよく見立てられる物と言えば、雪、雨、星空、花びら、清めの塩……。 Du danmaku fait pour ressembler à la pluie. En parlant de choses faciles à représenter avec du danmaku, il y a la neige, la pluie, les ciels étoilés, les pétales de fleurs, du sel de purification...
それらの中でも雨は避けやすい。雪に次いで避けやすい。弾道が素直だからだろう。 Parmi tout ça, la pluie est la plus facile à esquiver. Juste après la neige. Parce que leur trajectoire est évidente, je suppose ?
ちなみにこいつの使う雨は、お花畑に水を撒く如雨露 (ジョウロ) を振り回した物だと言われている。というか私が言った。 Accessoirement, la pluie que Meiling utilise viendrait apparemment du seau qu'elle utilise pour arroser les jardins. (D'après moi. À l'instant.)
カラフルな水を撒けばカラフルな花が咲くと思っているようだが、そうなのだろうか? 今度試してみよう。 Elle a l'air de croire que verser de l'eau colorée donnerait des fleurs colorées, mais c'est vrai ça ? J'essaierai la prochaine fois.
虹色の花が咲いたら虹色のお花畑の上で戦って、見えづらくするというテクニックも使える。 Si ça fait éclore des fleurs arc-en-ciel, alors elle pourrait combattre au-dessus de jardins arc-en-ciel pour rendre les choses plus difficile à voir.
ちなみに、この弾幕は典型的なバグタイプであろう。 Au fait, le danmaku lui-même est un type insecte typique.


< Spell Cards de Letty Whiterock   The Grimoire of Marisa   Spell Cards de Youmu Konpaku >