Symposium of Post-mysticism/Yoshika Miyako

De Touhou Wiki
Aller à la navigation Aller à la recherche
Pages 151-152
< Partie 5 : Seiga Kaku   Symposium of Post-mysticism   Partie 6 : Extermination de Youkai : Quelle est la bonne chose à faire ? >

ThGKSeiga.png
忠実な死体 Mort-Vivante Loyale
宮古 芳香 Miyako Yoshika Yoshika Miyako
能力        何でも喰う程度の能力 Capacité : Consommer n'importe quoi
危険度      極高 Niveau de danger : Très Fort
人間友好度   皆無 Amitié envers les humains : Aucune
主な活動場所  墓地 Lieux principaux d'activité : Cimetières
 死後、邪仙によって良いように扱われているキョンシーである。キョンシーは死体故に長持ちしない。しかし彼女の身体には防腐の呪がかけられており、朽ちる事は無い(*1)。 Une Jiang Shi contrôlée par une ermite maudite. Les Jiang shi ne tiennent généralement pas longtemps puisque ce sont des cadavres. Cependant, elle ne pourrit pas grâce à un sort d'anto-décomposition placé sur elle(*1).
 キョンシーである以上、自我は無いに等しい。痛みも疲れも感じず、常に肉体の限界まで引き出している為、尋常では無い力を発揮する(*2)。 Étant une jiang shi, elle n'a plus de conscience. Comme elle ne ressent ni douleur ni fatigue, elle peut libérer le potentiel complet de son corps, présentant une force incroyable(*2).
 性格は不明である。何を考え、何を感じているのか判らない……というより何も考えていないし、何も感じていないのだろう。邪仙の言われるがままに動き、目の前で何が起ころうと理解できていない筈だ。「魚が焼けるのを見てて」と頼まれても「魚が炭になるまでずっと見ている」だけだろう。忠実な部下が、有能な部下とは限らない。 Sa personnlité est inconnue. Plutôt que de ne pas savoir ce qu'elle pense ou ressent, il serait plus juste de dire qu'elle ne pense ni ne ressent quoi que ce soit. Elle suit loyalement les ordres de l'ermite maudite, puisqu'elle comprend de de toute façon pas ce qu'il se passe devant elle. Un ordre tel que "Surveille le poisson cuire" est pour elle l'équivalent de "Fixe le poisson même s'il est réduit en cendres". Bien qu'elle soit une subordonnée loyale, elle n'en est probablement pas une très utile.
生前の彼女 Avant la Mort
 彼女がいつの時代の人間なのかすら判らない。 Il est impossible de déterminer de quelle ère elle provient.
 しかし現在の幻想郷に彼女を覚えている人間が居ない以上、死体は邪仙の物である(*3)。邪仙が防腐の呪を施している所から見ても、今の時代の人間では無いのかも知れない。 Comme absolument personne ne se souvient d'elle en Gensokyo, son corps appartient à l'ermite maudite(*3). Étant donné le sort anti-décomposition placé sur elle, elle n'est sans doute pas de cette ère.
 身体に目立った瑕疵がある訳でも無いのに若くして亡くなっている事から、薬に詳しい住人からは毒殺されたのでは、と疑いを持たれている。そうだとしても、身寄りの無い死体であるが故、誰も追求しようとはしない。全ては時効である。 Comme il ne semble y avoir aucun problème avec son corps, elle est possiblement morte jeune. D'après une experte médicale, il est possible qu'elle ait été tuée par du poison. Même ainsi, un corps sans famille ne peut avoir personne pour enquêter sur la vérité derrière sa mort. Après tout, tout n'est que supposition.
 しかし、彼女にも生前の記憶が残っていると思われる時がある。お札を剥がせば邪仙の呪縛から解き放たれ、彼女の生前の行動原理に戻るようだ。墓地一面に広がる紅葉の絨毯の上で、呆然とした彼女が歌を詠んでいる姿が確認されている。ちょっとしたホラーである。 Ceci dit, elle a parfois montré des signes de se souvenir de son ancienne vie. Lorsque le charme est retiré est qu'elle est libérée du contrôle de l'ermite maudite, elle semble retrouver ses anciennes manières. Une fois, elle récitait des poèmes en regardant dans le vide alors que le cimetière était couvert de feuilles d'automne. C'était plutôt horrifiant.
対処法 Approche
 特に理由も無く襲いかかってくるので要注意。 Elle peut attaquer les autres sans raison particulière, donc restez sur vos gardes.
 痛みを感じない為、殆どの攻撃は無効である(*4)。しかし、行動は遅鈍なので逃げる事は容易い。敵対するような事があったら、すぐにその場を離れよう。 La plupart des attaques sont inutiles(*4) contre elle puisqu'elle ne ressent pas la douleur. Maintenant, comme elle est lente, il est facile de s'enfuir. Si elle vous cible, quittez immédiatement la zone.
 万が一、噛みつかれてしまった場合。もう手遅れである。 Si par hasard vous veniez à être mordu, il n'y a aucune solution.
 一時的だとしても、キョンシーとして醜態を晒してしまうだろう。さらに、無意識に食らい付き、自分もキョンシーの仲間増やしに協力してしまうかも知れない。それだけは避けなければならない。 Vous deviendrez un jiang shi disgracieux, même temporairement. Qui plus est, vous pourriez aider à créer plus de jiang shi en mordant inconsciemment quelqu'un d'autre. Simplement pour cette raison, vous devez l'éviter à tout prix.
*1 脳髄は除く。 1 : À l'exception de son cerveau.
*2 人間は、通常限界の八分の一程度までしか力を出せないらしい。 2 : De façon générale, les humains peuvent utiliser 1/8 de leurs pouvoirs.
*3 死体は物として扱われる。通常は親族が引き取る。 3 : Les corps sont traités comme des objets inanimés. Normalement, la famille le demanderait.
*4 ダメージは与えているが、怯む事は無い。 4 : Elle peut prendre des dégâts, mais elle ne tréssaillit jamais.
< Partie 5 : Seiga Kaku   Symposium of Post-mysticism   Partie 6 : Extermination de Youkai : Quelle est la bonne chose à faire ? >