Symposium of Post-mysticism/Bunbunmaru 12

De Touhou Wiki
Aller à la navigation Aller à la recherche
Page 177
< Bunbunmaru : Article de Momiji   Symposium of Post-mysticism   Kakashi Spirit News : Article de Marisa et Cirno >

ThGK Bunbunmaru12.jpg
第百二十三季 文月の二 Saison 123, Fumizuki, article n°2 (est. 2008/08/01 ~ 2008/08/31)
博麗神社倒壊する Le Sanctuaire Hakurei S'effondre
再建を引き受けた謎の天人とは L'étrange Céleste qui a accepté la tâche de le reconstruire
 ○月○日未明、局地的に起きた地震により博麗神社が倒壊した。 Le X du Xe mois avant l'aube, le Sanctuaire Hakurei s'est effondré suite à un séisme localisé.
 しかし、不思議な事に神社が倒壊するような地震は観測されていない。あくまでも地震があったというのは、巫女の博麗霊夢さんの証言による物である。 Mais étrangement, il n'y avait aucun autre indicateur de la cause du séisme. Nous connaissons l'existence du séisme uniquement grâce au témoignage de la prêtresse, Reimu Hakurei.
「突き上げるような強い揺れを感じたわ。その直後屋根が落ちるように神社が潰れたのよ!」 "Le tremblement était tellement fort, j'avais presque l'impression d'être lancée dans tous les sens. Et puis, d'un coup, le toit s'est écrasé sur le sanctuaire et l'a détruit !"
 倒壊した神社には外から強い力を与えられた様子も無く、地震以外の力で破壊されたようには見えなかった。近くで大規模な地割れ、断層などは見当たらなかった。恐らく、比較的小さな大ナマズの仕業であると思われる。 Le sanctuaire n'avait pas l'air d'avoir été frappé par une force extérieure, ni n'avait l'air détruit par autre chose qu'un séisme. Il n'y avait aucune fissure ou défauts visibles aux alentours, donc peut-être était-ce l'œuvre d'un poisson-chat géant relativement petit.
 神社は比較的古い建造物だった事が幸いし、屋根がそのまま落ちただけで再建は容易いと思われる。しかし、倒壊した原因が不明なまま復興したところで、また同じ事になるかも知れない。というのも、この地震騒ぎは何らかの人為的要因によって[1]引き起こされたきらいがあるからだ。 Le sanctuaire était un bâtiment plutôt vieux, donc il était finalement chanceux que seul le toit se soit effondré. Cela le rend bien plus facile à reconstruire. Cependant, même s'il est réparé, si la raison de l'effondrement reste inconnue, alors la même chose pourrait ré-arriver. Essentiellement, le séisme était suspect, comme s'il avait été causé volontairement.
 実は、この記事を書いている間に動きがあった。神社の立て直しを引き受けた者が現れた。それも天界の誰かだという話だが……。 En réalité, la situation a progressé lors de l'écriture de cet article. Quelqu'un est apparu pour accomplir la tâche de la reconstruction, et ce serait apparement quelqu'un des Cieux...
 何でも疑う訳では無いが、神社だけが壊れるような地震が起き、直後再建してくれる天人が現れるなんて、少し虫のいい話のような気がする。神社に何かあっては幻想郷としては大打撃である。 Je ne veux pas être suspicieuse de ces histoires, mais un Céleste qui s'apprête à reconstruire les dégâts causés par un séisme sur précisément le sanctuaire ? Je dois dire que cela aurait trop l'air d'une coïncidence. De véritables dégâts aux sanctuaire pourraient causer de grands soucis à Gensokyo.
 私は倒壊した神社の写真を撮れるだけ撮った。我々の仲間には建築が得意な仲間も居る。これらが役に立つような事態にならないと良いのだが……。 J'ai pris de nombreuses images du sanctuaire détruit. Nous avons des constructeurs talentueux parmi nos collègues, mais je ne peux qu'espérer que leurs services ne soient pas nécessaires.
(射命丸文) (Aya Shameimaru)
幻想郷中で突発的な天

候の変化が頻繁に起

こっています。
Variations de météo fréquentes tout autour de Gensokyo.
外出する方や洗濯を干
す方は注意して下さい。
Soyez vigilent en sortant ou en pendant du linge.

Références

  1. La phrase originale a une erreur : "人為的要因によってに引き起こされた".
< Bunbunmaru : Article de Momiji   Symposium of Post-mysticism   Kakashi Spirit News : Article de Marisa et Cirno >