Strange Creators of Outer World/Who's Who of Humans & Youkai in Gensokyo/Satori et Koishi Komeiji

De Touhou Wiki
Aller à la navigation Aller à la recherche

Contenu du Magazine

幻想郷人妖名鑑
() (めい) () こいし
() (めい) () さとり
Who's Who of Humans & Youkai in Gensokyo
Koishi Komeiji
Satori Komeiji
種族
サトリ
Espèce
Satori
活動範囲
地霊殿(さとり)
不明(こいし)
Lieux d'activité
Palais des Esprits de la Terre (Satori)
Inconnus (Koishi)
主な能力
心を読む程度の能力(さとり)
無意識を操る程度の能力(こいし)
Capacités spéciales
Capable de lire dans les pensées (Satori)
Capable de manipuler l'inconscient (Koishi)
活動
怨霊の管理(さとり)
放浪(こいし)
Activités
Gérer les esprits vengeurs (Satori)
Errance (Koishi)
代表的なスペルカード
想起「テリブルスーヴニール」(さとり)
本能「イドの解放」(こいし)
Exemple de Spell Cards
Recollection "Terrible Souvenir" (Satori)
Instinct "Release of the Id" (Koishi)
外観
第三の目
Apparence
Troisième Œil
心を読む「サトリ」 Satori Lectrice d'Esprit
さとりは名前の通り、相手の心を読む妖怪だ。旧地獄の中心に位置する地霊殿に住んでいるが、その能力ゆえ嫌われ者ぞろいの地底の妖怪たちからも恐れられており、普段彼女のもとを訪れる者はいない。だが「地霊殿」4面において、地上の妖怪たちに追い立てられた主人公が、事件の真相を探って地霊殿へとやってきたため、久方ぶりに他人とコミュニケーションを交わすことになるのだった。 Satori, comme son nom l'indique, est un youkai capable de lire les pensées des autres. Elle vit dans le Palais des Esprits de la Terre situé au centre de l'Ancien Enfer, mais à cause de son pouvoir, est crainte même des youkai méprisés qui vivent dans les Souterrains, et ne reçoit ainsi presque aucun visiteur. Ceci dit, lors de sa première apparition dans le stage 4 de Subterranean Animism, l'héroïne, pressée par les youkai de la surface, s'est rendu au Palais des Esprits de la Terre à la recherche de la vérité sur l'incident en cours, et Satori a ainsi pu communiquer avec une autre personne pour la première fois depuis longtemps.
だだっ広い地霊殿にさとり独りで暮らしているわけではなく、動物たちに囲まれて過ごしている。言葉を操る者から嫌われている代わりに、言葉を話さない存在からは珍しく意思疎通が可能な存在として重宝されており、彼女を慕って多くの動物が地霊殿に集まって暮らしているという。さとりもそんな動物たちを憎からず思っており、ペットとして可愛がっているようだ。動物たちの中にはお燐やお空のように、さとりの仕事を手伝ってくれたり、同じペットの世話をしてくれるペットなどもいるのだとか。 Toutefois, cela ne veut pas dire qu'elle vive dans le Palais des Esprits de la Terre seule. En effet, elle est entourée de nombreux animaux. Au prix d'être méprisée de tous ceux qui utilisent un langage normal, elle est appréciée des êtres qui ne parlent pas comme une rare sorte d'être avec qui ils peuvent communiquer, et tant d'animaux résident dans le Palais par admiration pour elle. Satori semble aimer ces animaux comme des animaux de compagnie. Certains d'entre eux, comme Orin et Utsuho, aident Satori dans son travail et prennent aussi soin d'autres de ses animaux.
地霊殿 Le Palais des Esprits de la Terre
旧地獄の中心に建っているお屋敷に、さとりと、さとりの妹のこいし、そして多くの動物たちが住んでいる。この地霊殿の庭に開く穴から直下に広がっているのが、かつての灼熱地獄だった。地獄が移転してしまったため現在は使われてはいないが、その灼熱ぶりは健在。放置したままでは危険なので、さとりはペットの中でも熱が平気なお空に温度調節を任せている。 Satori, sa petite sœur Koishi et beaucoup d'animaux résident dans un Palais situé au centre de l'Ancien Enfer. L'ancien Enfer aux Feux Ardents est situé directement sous une ouverture dans le jardin intérieur du Palais des Esprits de la Terre. Il n'est plus utilisé comme l'Enfer a depuis été relocalisé, mais cette chaleur étouffante est toujours présente. Celle-ci pourrait devenir dangereuse si personne ne s'en occupait, donc Satori confie la régulation de cette chaleur à Utsuho car, parmi tous ses animaux, elle est celle qui résiste le mieux à la chaleur.
この灼熱地獄の直上にあるという立地のおかげで、地霊殿は床暖房が完備されているも同然の温かさだとか。 Comme le Palais est situé juste au-dessus de l'Enfer aux Feux Ardents, il est dit que son sol apporte presque autant de chaleur qu'un système de chauffage au sol.
怨霊の管理者として En tant que Gérante des Esprits Vengeurs
地獄が移転して地底都市が地獄ではなくなっても、未だにその跡地には多くの浮かばれない霊がただよっていた。それらが迷い出ないよう管理しているのが、さとりである。彼女は前述の通り、言葉を持たない動物の心を読むことができるのだが、それは霊魂にたいしても同様なのである。そんな彼女の能力は怨霊たちの統率にとても便利だった。だが、本当に便利なことは「心を読まれるため怨霊からも恐れられる」という点だった。なにせ怨霊たちは、地獄に来ることになってしまった霊である。さとりのように隠し事ができない相手でもないと、取り締まるのに大変な苦労をしていただろう。 Même après la relocalisation de l'Enfer, alors que la Capitale des Souterrains n'en faisait plus partie, de nombreux esprits infatigables restèrent sur place. Satori gère ces esprits pour qu'ils n'en fassent pas qu'à leur tête. Comme mentionné précédemment, elle peut lire les pensées des animaux qui ne parlent pas, mais elle peut aussi le faire avec les esprits. Ceci dit, le plus utile qu'elle en tire est de "ne pas avoir besoin de craindre les esprits vengeurs parce qu'elle peut lire leurs pensées". Après tout, les epsrits vengeurs ne sont autres que des esprits qui vivent en Enfer. Si quelqu'un comme Satori, de qui aucun secret ne peut être caché, n'existait pas, alors il aurait été très difficile de gérer la situation.
なおペットの中でもお燐は怨霊と会話できるため、管理を手伝わせている。 Parmi les animaux de Satori, Orin est la mieux équipée pour gérer les esprits vengeurs puisqu'elle peut communiquer avec eux.
さとりの妹 La Petite Sœur de Satori
さとりにはこいしという妹がいる。「地霊殿」Extraステージでは、守矢神社の神様を問い詰めにきた主人公の前に突如としてその姿を現し、弾幕バトルとなった。こいしは、お空が突然大幅なパワーアップを遂げたことに興味を覚え、そんな力を授ける神様を探して守矢神社を訪れているところだった。だが、パワーアップしたお空すらも倒す地上の強い人間について姉から聞いていたこいしは、目の前の人間の力を確かめたくて弾幕バトルを挑んできたのだった。 Satori a une petite sœur appelée "Koishi". Durant l'Extra stage de Subterranean Animism, Koishi apparaît soudain devant l'héroïne, qui se rendait au Sanctuaire Moriya pour questionner sa déesse résidente, et l'affronte dans un combat de danmaku. Koishi était intriguée par la soudaine puissance d'Utsuho, et s'est rendue au Sanctuaire Moriya à la recherche du dieu qui pourrait lui donner le même pouvoir. Cependant, Koishi avait aussi entendu parler, de la part de sa sœur, d'une humaine capable de vaincre même Utsuho après sa transformation, et a affronté l'humaine en face d'elle en combat de danmaku pour observer ledit pouvoir de l'humaine.
第三の目 Un Troisième Œil
サトリの最大の特徴でもある他者の心を読む能力は、サトリそれぞれがひとつだけ持っている第三の目によるものだ。だが、こいしは自らの能力が周囲から嫌われてしまう原因であることを知って、第三の目を閉ざしてしまう。その影響で心を読むことはできなくなったが、代わりに無意識で行動できるようになった。無意識で行動するこいしは存在感が希薄で、視界に入っていても認識するのは難しい。そんな彼女は嫌われることも無くなったが、好かれることもなくなった。 La caractéristique signature des satori, la capacité de lire les pensées des autres, vient du troisième œil que chacun d'entre eux possède. Cependant, en apprenant que ce pouvoir était détesté de tous, décida de le fermer. Elle perdit la capacité de lire les pensées, mais en retour, fut capable d'agir inconsciemment. Lorsqu'elle est dans cet état inconscient, la présence de Koishi s'affaiblit et il devient difficile de la reconnaître, même quand elle est directement dans le champ de vision de quelqu'un. Personne ne put la détester, mais personne ne put l'aimer non plus.
また、相手の心に一切目を向けないということは、すなわち自分自身の心を閉ざしてしまうことでもあった。そんなこいしを、さとりはいつも心配していろいろと気にかけている。そんな姉の心遣いや、地上で出会った力のある人間のことが気になったこいしは、少しだけ変わりつつあるようだ。 De plus, être incapable de lire le cœur des autres signifiait également fermer son propre cœur. Satori s'inquiète toujours pour Koishi. Il semble que les fortes inquiétudes de sa grande sœur et les puissants humains que Koishi a rencontré à la surface aient commencé à la changer quelque peu.
Comment from ZUN Commentaire de ZUN
嫌われ者のトップとして登場してもらいました。心を読まれることは回避できないですからね、妖怪としては最悪な相手です。さとりについてのお話では、心を読めることが仇になってさとりが倒される、というストーリーがほとんどなんです。本当に嫌がられているから、倒すしかない存在として扱われているんですね。それが不憫なので、もしかしたらパルスィが生まれたかもしれないんですが。さとりを妬んでくれる存在としてね。強い必要がないキャラなので、素のままで周囲に恐れられている、というイメージでデザインしています。僕の中のイメージはパチュリーと似ています。 Voilà les plus détestées de toutes. Il est impossible de les empêcher de lire les pensées, donc ce sont les pires adversaires possibles. En ce qui concerne Satori, de nombreuses histoires parlent en fait de satori vaincus en utilisant leur pouvoir contre eux. Mais ils sont si détestés qu'ils sont portrayés comme invincibles. C'est si triste que c'est peut-être ce qui a donné naissance à Parsee, un être qui puisse envier les Satori. Elle n'avait pas besoin d'être un personnage puissant, donc je l'ai créée à l'image de quelqu'un qui fait peur à ceux qui l'entourent juste en étant lui-même.
こいしは矛盾したキャラで、キャラクター性を持っていない存在として生まれました。キャラ性の否定ですね。それだけだと造形も含めて作りようが無かったので、さとりの妹という設定になりました。他人の悪意をスルーする事で嫌われ者を回避しようとしていますが、本人は嫌われてしかるべきものをいっぱい持ったままという、闇を抱えています。 Koishi était un personnage de contradictions, un personnage créé pour ne pas avoir de personnage. Quelqu'un qui défie la personnalité. Bien sûr, je ne pouvais pas faire quelqu'un simplement avec cette idée, donc elle a fini comme petite sœur de Satori. Elle essaye d'éviter d'être détestée en ignorant les mauvaises intentions des autres, mais elle est en fait remplie de choses que les autres détestent. Ou plutôt, elle transporte une certaine obscurité avec elle.

Contenu du Livre

Komeiji Whos Who.png

<à remplir>