Strange Creators of Outer World/Who's Who of Humans & Youkai in Gensokyo/Narumi Yatadera
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Contenu du Magazine
Pas de publication pour l'instant
Contenu du Livre
Narumi Yatadera |
---|
ZUN | ZUN | |
---|---|---|
お地蔵さんらしく石の色の服に赤い前掛けにしました。傘を被っているのは昔話の笠地蔵からくるイメージですが、彼女のはお遍路さんが被る笠なんですよね。八十八ヶ所の途中にあったお地蔵さんだったのか、それとも彼女がストイックに旅をするお遍路さんに憧れているのか、実は何度も結願している猛者なのか……。そういえばお地蔵さんって新しく造られているんですかね。宗教離れが進む昨今、風化してボロボロに朽ちていくお地蔵さんか、文化財として保護されるお地蔵さんしか残らなくなるんでしょうねぇ。 | Comme les Jizo, je lui ai donné des vêtements couleur pierre et un tablier rouge. L'image d'elle portant un kasa vient d'un vieux conte appelée "Le Jizo Kasa", mais celui de Narumi est le genre qui est porté par Ohenro-san. Peut-être est-elle le genre de Jizo qui s'apprête à voyager vers les 88 lieux ?[1]Est-ce qu'elle admire simplement ces Ohenro-san qui voyagent avec autant de maturité ? Ou est-elle elle-même un pèlerine acharnée qui a prononcé nombre de vœux ? Maintenant que j'y pense, je me demande si cette statue Jizo est récente. Aujourd'hui, avec le déclin de la religion, il ne reste que les statues Jizo, qu'elles soient desséchées ou abîmées, ou protégées comme éléments culturels. |
Illustrator べにしゃけ |
Illustrateur Benishake |
|
---|---|---|
成美ちゃんは、頭からワンピースのライン全部含めて一目で「あっお地蔵さんだ!」って分かるのにきちんと可愛いデザインになってるのが素晴らしいと思います。 | Je pense qu'il est fantastique que le fait que le design mignon de Narumi, entre sa tête et la ligne de sa robe, peuvent facilement vous faire comprendre "Oh, c'est une Jizo !" du premier abord. | |
彼女の由来と使用するスペルカード的に火のモチーフを取り入れるのか悩んだのですが、やっぱり元はお地蔵さんなので、幼さの中にも慈愛があるやさしい感じにしたいなと思って今回は魔法の森のイメージにしました。 | Je me demandais si je devais inclure les motifs enflammés de ses Spellcards, mais comme elle était originellement une statue Jizo, je voulais lui donner un air agréable et bienveillant pour sa jeunesse, donc cette fois, je l'ai dessinée dans l'image de la Forêt de la Magie. |
Character Data 種族:魔法使い 活動場所:魔法の森 主な能力:魔法を使う程度の能力 |
Données Personnage Espèce : Magicienne Lieu d'activité : Forêt de la Magie Capacités spéciales : Capable d'utiliser la magie |
|
Spell Cards 魔符「バレットゴーレム」 地蔵「クリミナルサルヴェイション」 |
Spell Cards Magic Sign "Bullet Golem" Jizo "Criminal Salvation" |
|
Personality 魔法の森に長く鎮座していたお地蔵さんが、森の魔力の影響で生命を得て魔法使いとなった存在。「天空璋」4面では、異変の原因を探す主人公の前に現れてヒントをくれたりした(ただし弾幕バトルはある)。成美が妖怪となった経緯からか魔力には敏感なために、自分の背中から異常な魔力が湧き出ていることに気づいたようだ。 |
Personnalité Une statue Jizo, qui est restée dans la Forêt de la Magie pendant longtemps, se laissant influencer par le pouvoir magique de la forêt et devenant une Magicienne. Durant le stage 4 de Hidden Star in Four Seasons, elle apparaît devant le personnage principal, qui cherchait la cause de l'incident, et lui donna un indice (après un duel de danmaku). Peut-être parce que Narumi est une youkai, elle était sensible au pouvoir magique, donc elle a été capable de remarquer qu'un étrange pouvoir magique émanait de son dos. |
|
元がお地蔵さんではあるが、現在の成美の触感は石のものではなく普通に柔らかいと、小説「香霖堂」で触った宇佐美菫子が感想を述べている。 | Bien qu'elle fut originellement une statue Jizo, Narumi n'est plus actuellement faite de pierre. Elle est justement plutôt douce, d'après Sumireko Usami quand elle a touché Narumi dans "Curiosities of Lotus Asia". |
![]() | Cet(te) page fait partie du Projet Traduction, un Projet du Wiki Touhou qui assure la qualité de traduction du wiki Touhou Project. |
|
- ↑ Les "88 lieux" font référence au pèlerinage de Shikoku, un pèlerinage de 1200 km passant par les 88 temples associés au moine bouddhiste Kōbō Daishi, qui dure entre 30 et 60 jours. Les habitants de Shikoku font généralement référence à ceux qui entreprennent ce pèlerinage comme "Ohenro-san" (お遍路さん). "Henro" signifie "pèlerin" et le "O" (お) est un préfixe honorifique.