Perfect Memento in Strict Sense/Yuuka Kazami
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Page 45-47
< | Medicine Melancholy | Encyclopédie : Youkai | Yukari Yakumo | > |
四季のフラワーマスター | Maîtresse Florale des Quatre Saisons | |
風見 幽香 | Yuka Kazami [sic] | |
能力: 花を操る程度の能力 | Capacité : Manipulation des fleurs | |
危険度: 極高 | Niveau de danger : Très Fort | |
人間友好度: 最悪 | Amitié envers les humains : Pire | |
主な活動場所: 太陽の畑 | Lieu principal d'activité : Jardin du Soleil | |
一年中花に囲まれて生活し、人間、妖怪問わず邪魔が入れば絶大な力によって問答無用に滅ぼしにかかる。 | Elle vit entourée de fleurs toute l'année, et si quelqu'un la perturbe, qu'il soit humain ou youkai, elle l'anihile quoiqu'il arrive. | |
花の妖怪というよりは自然の権化みたいな存在だが、妖精とは異なり、ここまで紹介してきた妖怪とは危険度が桁遠いに高い妖怪である。 | Elle est plutôt une manifestation de la nature qu'un youkai des fleurs, mais contrairement aux fées, elle est bien plus dangereuse que tous les youkai introduits jusqu'à maintenant. | |
普段は自然の花に囲まれる場所で生活をし、一見平和そうだが他の生き物に対して容赦がない。 | Elle est généralement active dans des endroits remplis de fleurs, et semble paisible au premier abord mais est sans pitié envers toute autre créature. | |
明るい色をした服を着た、人間と何ら変わらない姿をしている。 | Elle porte des vêtements lumineux, elle a l'apparence d'un humain. | |
花を操る事が出来る能力とは、花を咲かせてみたり、向日葵の向きを太陽に向けたり、枯れた花を元通り咲かせたりする程度の物である。 | La capacité de manipuler les fleurs peut inclure les faire fleurir, tourner les tournesols vers le Soleil, ou faire renaître des fleurs desséchées. | |
実際、この能力はおまけのような物で、本当は純粋に高い妖力、身体能力を備えた、妖怪らしい妖怪である。 | Cette capacité est surtout un plus ; elle possède en fait un extrême pouvoir en tant que youkai et d'incroyables capacités physiques. Un youkai bien youkai. | |
人間や妖怪と戦う事に微塵も恐怖を感じておらず、人の精神を逆撫でるのが大好きである。 | Elle ne ressent pas le moindre danger en affrontant humain comme youkai, et n'est pas du genre à brosser dans le sens du poil. | |
妖怪は、長く生きるとだんだんと活動が活発ではなくなる。 | Plus longtemps les youkai vivent, moins ils sont actifs. | |
自分から動いて人間を襲う事は少ない。 | Peu prennent l'initiative d'attaquer des humains. | |
この妖怪も、最近はもう花の近くから動く事は少なくなったと言われる。 | On dit que récemment, ce youkai est surtout resté sur la colline des fleurs. | |
戦闘能力 | Capacités en combat | |
能力とは関係無しに、傘を使ったり花を飛ばしてみたりする優雅な攻撃を行う。 | Rien à voir avec son pouvoir, elle utilise son ombrelle pour disperser des pétales des fleurs et créer de gracieuses attaques. | |
彼女が持っている傘は、紫外線を大幅にカットする特別な日傘(*1)だと言われるが、雨も防げるらしい。 | On dit que son ombrelle est un parasol spécial qui bloque presque tous les UVs(*1) ainsi que la pluie. | |
さらに弾幕も防げる。 | Il peut même bloquer le danmaku. | |
妖術や魔法といった精神攻撃より、圧倒的な力で物理的な攻撃を行う事が多い。 | Plutôt que d'utiliser des pouvoirs youkai ou de la magie, elle se contente souvent d'une immense force physique. | |
このクラスの妖怪となると、我々一般の人間には興味が無く、同じく強力を持った妖怪か、特別な力を持った人間しか相手にしない。 | Cette classe de youkai n'est pas intéressée par l'humain moyen, et ne fait attention qu'au youkai de son niveau ou humain avec des pouvoirs spéciaux. | |
ただし、力がある者同士が衝突すると双方徒では済まない事が判っている。 | Puis, lorsque deux puissants êtres s'affrontent, ils savent tous deux qu'il sera difficile d'arriver à une conclusion. | |
その為、勝負事は先にルールを決め、形式的に戦う事が多い。 | Ainsi, des règles sont souvent déterminées à l'avance et un combat formel prend place. | |
ルール上で勝負が付けば、まだ戦えるとしても大人しく負けを認める。 | En s'affrontant avec ces règles, même si l'un pourrait continuer après avoir perdu, il doit admettre sa défaite. | |
相手に負けを認められた場合は深追いしない。 | Dans ce cas, l'autre s'arrête également. | |
それが長く生きる妖怪の智慧である。 | Telle est la sagesse des youkai qui ont vécu. | |
目撃報告例 | Témoignages | |
・人里に買い物に来ていた。挨拶もするし、そんなに強い妖怪みたいには見えなかったが…… (花屋) | "Elle est venue au village pour acheter. Elle salue normalement, en n'avait pas l'air d'être si forte, mais..." (Fleuriste) | |
強い妖怪ほど、普段は紳士的である。 | Plus fort est un youkai, plus il est poli. | |
だが、絶対に手を出してはいけない。 | Mais vous ne devez pas la contrarier. | |
・神社に居るのをよく見る。あそこの巫女は退治しないのだろうか (匿名) | "Je la vois souvent au sanctuaire. Je me demande si cette prêtresse compte l'exterminer..." (Anonyme) | |
あそこの巫女は仕事をしないので有名である。 | La prêtresse en question est connue pour ne pas faire son travail. | |
でも、この妖怪を何度か退治した事があるらしい(*2)。 | Cependant, on dit qu'elle a exterminé ce youkai plusieurs fois(*2). | |
・太陽の畑で見かけた。笑顔が恐ろしくてすぐに逃げた (匿名) | "Je l'ai vue au Jardin su Soleil. Son sourire était terrifiant, donc je me suis immédiatement enfui." (Anonyme) | |
強い者は大抵、笑顔である(*3)。 | Les plus forts sourient souvent(*3). | |
対策 | Contre-mesures | |
対策も何も、普段の人間には退治はとうてい無理なので、大人しく見守るしかない。 | Il n'y a pas de contre-mesures ; il est impossible pour des humains ordinaires de l'exterminer. Ils peuvent simplement être vigilents. | |
幸い、つまらない戦闘はしないので、こちらから攻撃を仕掛けたり、罠に嵌めたり、花畑に火を放ったりしなければ大丈夫だろう。 | Heureusement, elle n'est pas intéressée par des combats ennuyants, donc tant que vous n'attaquez pas, n'essayez de la piéger, ou ne mettez le feu à son champ, vous ne devriez pas avoir de problème. | |
もし、この妖怪が他の誰かと戦闘している場面に出くわしたとしても、手を出してはいけない。 | Si vous trouvez ce youkai en affronter un autre, ne vous impliquez pas. | |
ただ、戦闘は一定のルールで成り立っていて、戦闘の邪魔をする行動を取らない限り、紳士的である。 | Ceci dit, ces combats suivent certaines règles, donc tant que vous ne perturbez pas le combat, elle restera polie. | |
離れた所からならば、見学するのも良いだろう。 | Si vous pouvez rester à distance, vous pouvez tout de même observer. | |
人外の戦いは、息を飲む美しさに満ちあふれている。 | Les combats entre non-humains sont d'une beauté époustouflante. | |
*1 香霖堂の説明による。 | 1 : Comme l'explique le propriétaire de Kourindou. | |
*2 眉唾。 | 2 : Probablement faux. | |
*3 定説。 | 3 : Théorie établie. |
< | Medicine Melancholy | Encyclopédie : Youkai | Yukari Yakumo | > |
![]() | Cet(te) page fait partie du Projet Traduction, un Projet du Wiki Touhou qui assure la qualité de traduction du wiki Touhou Project. |
|