Perfect Memento in Strict Sense/Vampire
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Page 75-76
< | Keine Kamishirasawa | Encyclopédie : Thérianthrope |
Encyclopédie : Vampire | Remilia Scarlet | > |
カリスマの具現 | Incarnations du Charisme | |
吸血鬼 | Vampires | |
主な危険度: 極高 | Niveau de danger moyen : Très Fort | |
遭遇頻度: 低 | Fréquence de rencontre : Faible | |
多様性: 極低 | Variété : Très Faible | |
主な遭遇場所: どこでも | Lieux de rencontre : N'importe où | |
主な遭遇時間: 夜間 | Horaires de rencontre : Nuit | |
特徴 | Characteristics | |
初めて現われてから数百年程度と比較的歴史は浅い妖怪の中で、最も強大な力を持ち、今や幻想郷のパワーバランス(*1)の一つを担っている種族が、この吸血鬼である。 | Des nouveaux youkai qui ont émergé dans les derniers siècles, les vampires font partie des plus forts, suffisamment pour prendre part dans l'équilibre des forces de Gensokyo(*1) aujourd'hui. | |
昼間は屋敷の中で大人しく暮らし、日が沈むと暴れ出す、夜の帝王だ。 | Durant la journée, ils passent leur temps dans leur manoir, et ils deviennent actifs lorsque la nuit tombe ; ce sont des Seigneurs de la Nuit. | |
主な食事は人間の血液であり、吸血鬼を吸い尽くされた人間は、死ぬ事も幽霊になる事も適わず、ゾンビとなって暫く動いた後に日光で消滅する。 | Leur met principal est le sang des humains. Ceux qui ont vu leur sang bu par un vampire ne mourront ni ne deviendront spectre. Ils se changeront en zombie quelque temps avant de s'évaporer au Soleil. | |
初めて幻想郷に現われた当時は、縦横無尽に暴れまくったが、強大な力を持った妖怪達と一悶着起した後に敗北、最終的に契約(*2)を結んで和解した。 | Ils firent un carnage quand ils sont arrivés à Gensokyo, mais perdirent face à de puissants youkai, et se calmèrent après avoir signé un contrat(*2). | |
その契約とは、妖怪が食料となる人間を提供する(*3)代わりに、生きた幻想郷の人間を襲わない、という内容である。 | Les détails du contrat disent que les youkai leur donneront des humains pour se nourrir(*3) ; en retour, les vampires n'attaqueront pas les humains de Gensokyo. | |
勿論、その契約は今でも有効である。 | Bien entendu, le contrat est toujours d'actualité. | |
吸血鬼は驚異的な身体能力と魔力を誇り、樹齢千年を超える大木を片手で掴んで持ち上げ、瞬きする間に人間の里を駆け抜け、一声掛けるだけで大量の悪魔を召還し、自らを大量の蝙蝠に分解し、さらには霧状にまで細かくし何処にでも入り込み、頭以外が吹き飛ぶ怪我を負っても一晩で元通りになるという。 | Les pouvoirs magiques et physiques des vampires sont terrifiants : ils sont capables de déraciner un arbre millénaire d'une seule main, de traverser le village en un clin d'œil, d'invoquer de nombreux démons d'un seul mot, de se transformer en chauve-souris voire en brume pour s'infiltrer où ils le désirent, et se soigner en une seule nuit même si leur corps est détruit, du moment que leur tête est intacte. | |
個々の能力なら他の妖怪でも同等のレベルを持つ者は居るが、それら全てを兼ね備えた妖怪は、この吸血鬼しか居ないだろう。 | Quelques youkai possèdent des capacités de ce niveau, mais seuls les vampires les ont toutes. | |
故に最大級の魅力を持つ。 | Ainsi, leur charisme est de la plus haute classe. | |
ただ、その驚異的な能力故か弱点は多い。 | Cependant, sans doute à cause de leurs capacités extraordinaires, ils ont de nombreuses faiblesses. | |
まず、日光に弱い為昼間は大人しい。 | Premièrement, ils sont faibles à la lumière du Soleil, donc ils sont dociles durant la journée. | |
流れ水を渡れないので雨の日も大人しいし、河も渡れない。 | Aucun ne peut passer sous de l'eau courante, donc ils sont dociles les jours pluvieux. Ils ne peuvent pas non plus passer les rivières. | |
鰯の頭や折った柊の枝に近づけない。 | Ils ne peuvent pas approcher une tête de sardine ou une branche sacrée brisée. | |
炒った豆を投げられると皮膚が焼ける(*4)。 | Leur peau brûlera au contact de haricots grillés(*4). | |
被害内容 | Dangers potentiels | |
異変 | Désastres | |
吸血鬼クラスになると、直截人間を襲う事を禁止させられている事が多い。 | Des êtres aussi puissants que les vampires sont généralement interdits d'attaquer les humains. | |
その為、直截出会ったとしてもそんなに危険ではない。 | Ainsi, ils ne sont pas si dangereux même si vous en croisez un. | |
その代わり、幻想郷に異変を起こす事が多い。 | À la place, ils causent de nombreux désastres qui affectent l'entièreté de Gensokyo. | |
自分の都合で、自然現象から何からを巻き込んだ変化をもたらし、それにより有無を言わさず、人間は平穏な生活を脅かされる。 | Ils peuvent créer des anomalies dans n'importe quoi, y compris des phénomènes naturels, sans avertissement, pour des raisons égoïstes, ce qui mettra toujours en danger les humains quel que soit ce qui est affecté. | |
異変の動機の殆どが好奇心であり、飽きると止める。 | La plupart de ces raisons sont souvent de la simple curiosité, et ils cesseront quand ils en auront assez. | |
対処法 | Contre-mesures | |
異変が起こった場合は、もう異変解決の能力を持つ専門家にお願いするしか他ない。 | Quand un désastre est lancé, il n'y a d'autre choix que de trouver un spécialiste qui puisse le résoudre. | |
能力を持たない人間は、何とか生き延びる道を見つけるのみである。 | La seule chose qu'un humain normal puisse faire est de trouver un moyen de survivre. | |
それ以外の時の吸血鬼は、比較的紳士である。 | À ces exceptions près, les vampires sont relativement polis. | |
危険は少ないだろう。 | Ils ne sont généralement pas une menace. | |
だからといって怒らせてはいけない。 | Cela ne veut pas dire que vous devriez les agacer. | |
間違っても弱点を突いたりしない方がよい。 | Vous ne devez pas faire quelque chose qui attaque leurs points faibles, même par accident. | |
半端な攻撃は恐りを買うだけである。 | Une attaque non décidée ne fera que les énerver. | |
その為にも、相手の弱点を熟知しておく必要があるだろう。 | Afin de ne pas les offenser par erreur, il est nécessaire de bien connaître leurs faiblesses. | |
*1 他は、単独の妖怪、山の妖怪(天狗や河童等)、人間や動物辺りでバランスが取れている。 | 1 : Les autres consistent de youkai individuels, de youkai vivant dans les montagnes (tengu, kappa et autres), d'humains et d'animaux. | |
*2 悪魔の契約は絶対で、破る行動を取る事が出来ない。 | 2 : Le contrat d'un vampire est absolu, et ils ne peuvent ainsi jamais le trahir. | |
*3 外の人間で、死ぬ価値のない人間(例えば自殺者など)と言われている。 | 3 : Il est dit que ces humains viennent du monde extérieur ou sont ceux dont la mort n'a pas de conséquences (suicidaires, etc.). | |
*4 でも納豆は好きらしい。 | 4 : Ils semblent pourtant aimer les natto (haricots de soja fermentés). |
< | Keine Kamishirasawa | Encyclopédie : Thérianthrope |
Encyclopédie : Vampire | Remilia Scarlet | > |
Cet(te) page fait partie du Projet Traduction, un Projet du Wiki Touhou qui assure la qualité de traduction du wiki Touhou Project. |
|