Perfect Memento in Strict Sense/Tengu

De Touhou Wiki
Aller à la navigation Aller à la recherche
Page 87-88


< Yuyuko Saigyouji   Encyclopédie : Fantôme 

 Encyclopédie : Tengu   Aya Shameimaru >


風を起こす山の神 Dieux de la Montagne Chevauchant le Vent
天狗 Tengu
主な危険度:  極高 Niveau de danger moyen : Très Fort
遭遇頻度:   中 Fréquence de rencontre : Moyenne
多様性:    普通 Variété : Moyenne
主な遭遇場所: 妖怪の山 Lieux de rencontre : Montagne Youkai
主な遭遇時間: いつでも Horaires de rencontre : N'importe quand
特徴 Caractéristiques
山に棲む神格化された妖怪である。 Youkai déifié qui vit dans les montagnes.
幻想郷でも古来より馴染みの深い妖怪で、独自の社会を作り、排他的な生活を送る。 Ces youkai très connus ont existé depuis les temps anciens, étant prédateurs de même Gensokyo, et ayant formé une société spéciale dans laquelle ils vivent leur vie recluse.
天狗にも色々種類があり、天狗のボスである天魔、管理職に当たる大天狗、すばしっこい報道部隊の鴉天狗、事務仕事を得意とする鼻高天狗、山の自衛隊の白狼天狗、印刷業者の山伏天狗等、様々である。 Il y a divers types de Tengu : leur chef, Tenma ; les officiers, les Grands Tengu ; le corps d'information, les Tengu Corbeau ; les spécialistes des affaires, les Tengu Hanataka ; la force de défense de la montagne, les Tengu Loup Blanc ; et les imprimeurs, les Tengu Yamabushi.
大体、姿は人間と変わらないが、大天狗みたいに極端に大きい天狗や、鼻高天狗の様に鼻の高い天狗がいたりする。 En général, ils ont une apparence similaire aux humains, mais certains sont particulièrement imposants comme les Grands Tengu, et certains paticulièrement fiers comme les Tengu Hanataka, qui ont toujours le nez en l'air.
彼らの高度な文明からも判る様に、天狗は人間より遥に知性が高く、社会性もある。 Comme l'on peut le voir par leur civilisation avancée, les Tengu sont bien plus intelligents que les humains, et sont très sociaux.
一匹一匹の身体能力も妖術能力も、幻想郷のどの妖怪にも引けを取らない強さを誇る。 Pris indépendamments, ils ont d'incroyables capacités physiques et pouvoirs magiques qui ont l'avantage sur n'importe quel Youkai de Gensokyo.
特に空を飛ぶ速度は極端に速く、匹敵する足の持ち主は殆ど居ない(*1)。 En particulier, ils peuvent voler extrêmement vite, et très peu, voire personne, ne peut les rattraper(*1).
天狗の特徴としては、全体的に陽気で酒豪である。 Les Tengu sont généralement des buveurs très enjoués et déterminés.
飲むお酒の量は半端ではなく、挨拶代わりに一斗のお酒を一気に飲んでしまうと言われる。 Quand ils boivent du saké, ils n'y vont pas de main morte. L'on dit que pour saluer, ils boivent 18 litres de saké d'une gorgée.
また仲間意識が高く、味方がやられると確実に敵対姿勢を取る。 Ils ont aussi un fort sens de la communauté, et si l'un d'eux est attaqué, ils réagiront sans doute agressivement.
山に侵入者が現れると総出ですぐに排除に当たる等も、他の妖怪に無い特徴だろう。 Si un intrus apparaît sur la montagne, ils le feront vite partir de force, ce qui est une caractéristique inouïe chez les autres youkai.
普段は、事件が有れば最速の足で駆けつけ、写真を撮るとそれを記事にし、そして印刷して出版して生活をしている。 Généralement, en cas d'incident, ils se montreront grâce à leur vitesse incroyable, prendront une photo pour en faire un article, puis l'imprimeront et le publieront.
被害内容 Dangers potentiels
天狗風、風説の流布、盗撮等 Vents Soudains, Commérages, Photographie Paparazzi, etc.
天狗が通った跡に起こる風は、子供なら吹き飛ばされそうな位強い。 Le vent qui apparaît dans le sillage d'un Tengu est assez fort pour faire s'envoler un enfant.
滅多に無いが、天狗の怒りに触れると、竜巻で壊滅させられる事も有るという。 Cela n'arrive pas souvent, mais l'on dit que si vous énervez un Tengu, vous serez annihilé par une tornade.
それより怖いのが、有る事も無い事言いふらされて、変な噂が立ったりする事である。 Ce qu'il y a d'encore plus effrayant est qu'ils pourront propager des vérités douteuses et des rumeurs étranges.
天狗の噂は、文字通り風の噂となって人間の耳に届く事がある。 Dans certains cas, ces rumeurs deviennent littéralement les rumeurs du vent avant même d'atteindre les oreilles des humains.
それにより、里に届づらくなったりしてしまう。 Ainsi, il devient difficile d'exprimer la vérité au village.
全く防ぐ手段の無い被害で、これほど恐ろしい物はない。 Comme c'est une arme dont il n'existe pas de défense complète, il n'y a rien de plus terrifiant.
対処法 Contre-mesures
まず、不用意に山に立ち入ってはいけない。 Premièrement, vous ne devez pas vous rendre à la montagne non-préparé.
天狗は自分のテリトリーが犯されるのを異常に嫌う。 Les Tengu détestent fermement les intrus sur leur territoire.
風の噂については正直防ぎ様が無いので、変な噂を流されても、他人が「それは噂だ」と思う様な生活を送るしかないだろう。 Ils n'y a honnêtement aucune façon de se défendre contre les rumeurs du vent, donc même s'ils propagent d'étranges rumeurs, vous ne pouvez que vivre avec en vous disant que les autres penseront que "ce n'est qu'une rumeur".
噂が全く嘘でも、他人が「あの人ならひょっとしたら」と思われるのは、普段から疚しい所が有るからである。 Même si les rumeurs sont complètement fausses, les autres diront "Si c'est 'lui' alors peut-être...", et vous feront vous sentir coupable quoiqu'il en soit.
また、盗撮も恐ろしいが、有る程度は諦めよう(*2)。 La photographie paparazzi est aussi effrayante, mais il n'y a d'autre solution que de faire avec(*2).
*1 吸血鬼くらいか。 1 : Peut-être qu'un vampire pourrait.
*2 正直、今のところ天狗に敵う手段が無い。 2 : Pour être honnête, il n'y a actuellement aucun moyen de rivaliser avec un Tengu.


< Yuyuko Saigyouji   Encyclopédie : Fantôme 

 Encyclopédie : Tengu   Aya Shameimaru >