Perfect Memento in Strict Sense/Rumia

De Touhou Wiki
Aller à la navigation Aller à la recherche
Page 33-34


< Youkai   Encyclopédie : Youkai   Letty Whiterock >


PMiSS rumia.jpg
宵闇の妖怪 Youkai du Crépuscule
ルーミア Rumia
能力: 闇を操る程度の能力 Capacité : Manipulation des ténèbres
危険度: 中 Niveau de danger : Moyen
人間友好度: 低 Amitié envers les humains : Faible
主な活動場所: 不明 Lieu principal d'activité : Inconnu
妖怪の中では弱い部類に入るが、その周囲を、昼間でも夜と同じ暗さにしてしまう能力を持つのが、このルーミアだ。 Rumia partie des youkai les plus faibles, mais elle possède une capacité qui plonge ses alentours dans l'obscurité, qu'il fasse jour ou nuit.
この妖怪が出す闇は、松明をも無効化する魔法の闇で、迷い込んだ人間の視界はほぼ無いに等しくなる。 Les ténèbres que ce youkai émet sont magiques et rendent inutile la lumière d'une torche, et les humains qui s'y aventurent voient leur champ de vision disparaître en un instant.
この闇に乗じて襲われるとひとたまりもないのだが、他の妖怪と群れで行動する事はまず無いのが救いだ。 Il est facile d'attirer des personnes dans ces ténèbres pour les attaquer, mais heureusement, elle ne se déplace pas avec un groupe d'autres youkai.
姿は幼い少女で、赤い眼に黄色い髪に赤いリボン、闇に紛れる為に黒い服を着るというが、常に暗闇にいる為に確認は取りづらい。 Elle a l'apparence d'une jeune fille aux yeux rouges avec des cheveux blonds, et porte un ruban rouge sur la tête. On dit qu'elle porte des vêtements sombres pour se camoufler dans les ténèbres, mais comme il fait toujours sombre autour d'elle, il est difficile de le confirmer.
暗闇の化け物として知られていて、普段から恐れている為か、直截姿を見た者は、余りに幼い少女なので拍子抜けすると言う。 Peut-être est-elle connue comme un monstre des ténèbres crainte en conséquence, mais ceux qui la voient découvrent une trop jeune fille et se sentent immédiatement rassurés.
その姿を隠す為に闇で包むのかも知れない。 Il est possible qu'elle se couvre de ténèbres pour cacher son apparence.
また、闇の能力はあくまでも補助的な物で、人間を襲う時は力業で行うと言われている。 Il est aussi dit que cette capacité de ténèbres n'est que support, et qu'elle utilise simplement sa force pure pour attaquer les humains.
見た目が見た目なので、どの位強いのか甚だ疑問だが、闇の中では勝負にならない。 À cause de son apparence, il est difficile de dire si elle est forte ou pas, mais il est de toute façon impossible de la combattre dans les ténèbres.
逃げ道すら見えなくなるのは恐怖である。 Ne pas pouvoir repérer une sortie est effrayant.
目撃報告例 Eyewitness Reports
・何か、大きな黒い塊が森の方に向かって動いてた。恐ろしかった (彦左衛門) "J'ai vu une grande bulle de ténèbres aller vers la forêt. C'était effrayant." (Hikozaemon)
大きな黒い塊は、この妖怪の闇だと思われる。 La grande bulle de ténèbres était sans doute ce youkai.
決して近寄ってはいけない。 Ne l'approchez pas.
・それで、大きな黒い塊が木にぶつかって暫く停止したかと思うと、こっちに向かってきたので逃げた (彦左衛門) "Puis la bulle de ténèbres s'est cognée à un arbre et semblait s'être arrêtée de bouger, mais elle s'est ensuite approchée de moi donc je me suis enfui." (Hikozaemon)
きっと、木にぶつかったんだと思う。 Elle s'est certainement cognée à l'arbre.
もしかしたら、妖怪にも闇の外が見えていないのか(*1)。 Peut-être qu'elle ne peut pas voir à travers ses ténèbres non plus(*1).
・逃げ遅れて、暗闇に突っ込んでしまったが、これといって妖怪とも遭遇せずに、闇が通り抜けていった (匿名) "J'ai été trop lent et n'ai pas pu m'enfuir, je me suis retrouvé dans les ténèbres, mais je n'ai pas rencontré le youkai et j'en suis sorti sans encombre." (Anonyme)
闇の中に誰か人間が入り込んだとしても、中の妖怪には判らないのだろうか。 Même si un humain entre dans les ténèbres, le youkai à l'intérieur pourrait ne pas le remarquer.
だとするとやはり、自分で出した闇の中で、自分も見えていないのだろうか(*2)。 Dans ce cas, elle ne peut sans doute pas voir dans les ténèbres qu'elle porduit(*2).
対策 Contre-mesures
徒でさえ妖怪に比べ非力な人間は、松明も無効という闇の中となると勝負にならないだろう。 Comme la force d'un youkai est déjà incomparable à celle d'un humain, il serait impossible de la combattre dans des ténèbres qui nullifient même les torches.
何か策があるか、余程腕に自信がない限り、闇に入ってはいけない。 Le mieux à faire serait d'éviter ces ténèbres à tout prix à moins d'être particulièrement confiant en vos capacités.
まだ、夜は月明かりが届かない場所があったら、そこに進むのは止めた方がよい。 Il vaut mieux aussi éviter les endroits où la Lune ne brille pas la nuit.
ルーミアが居るかもしれないからだ。 Rumia pourrait bien y être.
稀に、闇を出していないルーミア本体に出会う事があるという。 Ces cas semblent rares, mais l'on a parfois vu Rumia sans ses ténèbres.
その条件とは、新月の夜である。 C'était lors d'une nuit de nouvelle Lune.
この日は、何故かルーミアが闇の能力を使わない事が多いらしく、目撃情報も後を絶たない。 Cela semble être le moment le plus commun durant lequel Rumia n'utilise pas ses pouvoirs. Alors les témoignages pullulent.
直截対話をした者は少ないが、殆ど会話が成り立たないと思われる。 Peu ont pu converser avec elle, mais il est discutable que ce soit faisable.
話しかけたりするのは危険だ(*3)。 Il est probablement dangereux de tenter une conversation(*3).
*1 と想像すると、黒い塊が途端に面白くなる。 1 : Imaginant cela, la bulle de ténèbres devient soudain amusante.
*2 もしかしたら、相当間抜けなのでは無いか。 2 : Peut-être est-elle juste idiote.
*3 幼く見えても、人喰いである。 3 : Elle a beau avoir l'air jeune, elle mange des humains.


< Youkai   Encyclopédie : Youkai   Letty Whiterock >