Perfect Memento in Strict Sense/Remilia Scarlet
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Page 77-79
< | Vampire | Encyclopédie : Vampire | Flandre Scarlet | > |
紅い悪魔 | Le Démon Écaralte | |
レミリア・スカーレット | Remilia Scarlet | |
能力: 運命を操る程度の能力 | Capacité : Manipulation du destin | |
危険度: 極高 | Niveau de danger : Très Fort | |
人間友好度:極低 | Amitié envers les humains : Très Faible | |
主な活動場所: 紅魔館近辺 | Lieu principal d'activité : Vers le Manoir du Démon Écarlate | |
幻想郷で確認が取れている吸血鬼と言えば、紅魔館に棲むスカーレット家である。 | Quand on parle des vampires connus dans Gensokyo, il s'agit nécessairement de la famille Scarlet qui vit dans le Manoir du Démon Écarlate. | |
その主がこの紅い悪魔(*1)、レミリア・スカーレットだ。 | Sa maîtresse est le Démon Écarlate(*1), Remilia Scarlet. | |
姿と考え方は幼いが、実際は五百年以上生き続け、吸血鬼らしく驚異的な身体能力を誇る。 | Sa apparence et son comportement peuvent sembler enfantins, mais elle a en fait vécu pendant plus de 500 ans et possède des capacités physiques incroyables, comme bon vampire. | |
身長は低く、まるで十にも満たない幼児の様だが、背中に自分の身長よりも大きい羽根を携え、シルエットだけならかなり大きく見える。 | Elle est petite et a l'air d'une fille de moins de dix ans, mais elle a des ailes plus larges qu'elle n'est grande, et en regardant sa silhouette, on pourrait la croire très grande. | |
また、態度も大きい。 | Son égo aussi est très grand. | |
行動も子供っぽく、驚異的な身体能力と無尽蔵の好奇心を兼ね備えた、いつ爆発してもおかしくない恐怖の悪魔である。 | Ses actions sont tout aussi enfantines, et combinées à sa force herculéenne et sa curiosité inextinguible, cela fait d'elle un effrayant démon qui pourrait exploser n'importe quand. | |
昼間は紅魔館で眠り、夜になると散歩したりパーティを開いたりしてはしゃぐだけはしゃいだ後、疲れたら眠る。 | Elle dort la journée dans le Manoir. La nuit, elle se promène ou organise une fête et s'amuse autant que possible avant de fatiguer et de retourner à son sommeil. | |
能力の運命を操る事は、本人は意識してかしないでか、周りにいると数奇な運命を辿るようになり、一声掛けられただけでそこを境に生活が大きく変化する事もあると言う。 | On ne sait pas vraiment si elle utilise sa capacité de manipuler le destin consciemment, mais l'on dit que la misère touchera ceux qui ne feraient que s'approcher d'elle, et qu'elle peut grandement changer la vie quotidienne de quelqu'un d'un simple mot. | |
まず、珍しい物に出会う事が高くなるらしい(*2)。 | Par exemple, avoir plus de chance de trouver quelque chose de rare(*2). | |
この妖怪に纏わる逸話 | Anecdotes sur ce Youkai | |
紅霧異変 | Incident de la Brume Écarlate | |
紅魔館の存在が人間の間に大きく知れ渡った異変である。 | Cet incident a fait découvrir le Manoir à de nombreux humains. | |
幻想郷が紅く深い霧に包まれ、地上は日の光も届かず、夏なのに気温も上がらないという異変があった。 | Lors de cet incident, Gensokyo fut recouvert d'une profonde brume rouge qui empêchait le Soleil d'atteindre le sol, menant à un été frais. | |
この霧は吸うだけで気分が悪くなり、人間達は数日間に渡って、人里どころか家からもまともに出られなくなったのである。 | Le simple fait d'inspirer la brume rend malade, ce qui a empêcher nombre de non-seulement quitter le village, mais même leur propre maison pendant quelques jours. | |
結局、霧の原因はレミリアであり、ただ単に幻想郷から日光を奪えば、昼間でも騒げるんじゃないかという自己中心的な動機により、引き起こされた異変である。 | Remilia était à l'origine de toute cette brume, avec l'intention égoïste de bloquer la lumière du Soleil pour pouvoir être active durant la journée. | |
最終的には博麗神社に住む巫女が、彼女を懲らしめて解決したと言われている。 | L'on dit qu'au final, la prêtresse du temple Hakurei l'a punie et a mis fin à cet incident. | |
目撃報告例 | Témoignages | |
・この間花見してるのを見たよ。日傘を差してさ。日光に弱いっていうのに夜桜じゃないんだな (匿名) | "Je l'ai vue pour la première fois à un Hanami. Elle avait un parasol. Si elle est faible au Soleil, pourquoi est-ce qu'elle n'attend pas la nuit ?" (Anonyme) | |
彼女は昼間でもよく見かける吸血鬼である。 | C'est un vampire que l'on voit souvent la journée aussi. | |
日傘は紫外線を防ぐのに最適らしい。 | Il semble que les parasols soient idéaux pour bloquer les rayons ultra-violets. | |
・この間夜桜見てるのを見たよ。日光に弱いっていうからやっぱ夜桜なんだな (匿名) | "Je l'ai vue à un hanami de nuit. Je suppose qu'elle fait ça puisqu'elle est faible au Soleil." (Anonyme) | |
結局、一日中花見をしていた可能性が高い。 | Plutôt, il est plus probable qu'elle ait passé sa journée aux Hanami. | |
・怪我をして倒れてたら、紅魔館の人に助けて貰って、何日か泊まった事があったよ。悪魔の家っていうけど、意外と親切なもんだな。ただ、食事が食べられる物が殆ど無かったのと、毎晩騒がしくて眠れないからさっさと逃げてきたけど (匿名) | "J'étais blessé et je pouvais à peine bouger, mais quelqu'un du Manoir m'a aidé et m'a offert l'hospitalité. Ils l'appellent Manoir du Démon, mais elle était surprenamment gentille. Ceci dit, il n'y avait pas grand chose à manger, et comme la nuit était très bruyante, je n'ai pas pu dormir, donc je me suis enfui dès que j'ai pu." (Anonyme) | |
吸血鬼は意外と紳士的である。 | Les vampires sont étonnamment polis. | |
特に幻想郷の人間を食べない様にしているので尚更である。 | En particulier car ils essayent de ne pas dévorer les humains de Gensokyo. | |
ただ、のたれ死ぬ筈の運命を、別の運命に変えられた可能性もある(*3)。 | Enfin, peut-être que votre destin de 'mourir comme un animal' a été altéré(*3). | |
対策 | Contre-mesures | |
多くの弱点を抱えている妖怪だが、その弱点を突いたりして刺激するのは得策ではない。 | Bien qu'elle soit un youkai avec de nombreux points faibles, il ne serait pas avisé de les exploiter. | |
生半可な事では退治しきれないので、怒りを買ってしまい、いとも簡単に消し飛ばされてしまうだろう。 | Comme elle ne peut pas être exterminée dans de circonstances normales, vous ne feriez sûrement que l'énerver. | |
好奇心が旺盛な為、思いつきでパーティに人間を呼んだり、人里で遊んだりする事がある。 | À cause de sa curiosité abondante, elle peut décider d'inviter des humains à ses fêtes ou de venir jouer au village sur un coup de tête. | |
だが、性格は幼い為、気分を損ねないように接しないと、恐ろしい目に遭う事もある。 | Mais comme elle est enfantine, vous devez faire attention à ne pas la mettre de mauvaise humeur. Sinon, les conséquences pourraient être terrifiantes. | |
大人しく我儘に付き合わないといけないだろう。 | Il va falloir faire avec son égoïsme. | |
人間だけではなく、妖怪に対しても「自分より優れた奴は居ない」と考えている。 | Elle pense que personne ne lui est supérieur, pas seulement parmi les humains mais aussi parmi les youkai. | |
いつでも高圧的な態度で、誰に対しても友好度は低い。 | À cause de son attitude hauntaine, elle n'est amicale avec personne. | |
*1 幻想郷に来る前から人々に紅い悪魔と呼ばれていたという。由来はよく血をこぼし、白いおべべを紅く染めていたからだという。 | 1 : Elle était déjà appelée Démon Écarlate avant d'arriver à Gensokyo. Cela vient du faut qu'elle tâche souvent ses vêtements blancs en buvant du sang. | |
*2 実際はそんなもんじゃないかも知れないが、目で見て判る効果が無い能力である。 | 2 : De réels résultats ne sont pas garantis, mais il n'y a aucune indication visuelle de lorsque son pouvoir fonctionne. | |
*3 変えられた運命次第では、人妖になってしまう事もあるという。 | 3 : Selon la façon dont elle change votre destin, vous pourriez même devenir mi-humain, mi-youkai. |
< | Vampire | Encyclopédie : Vampire | Flandre Scarlet | > |
![]() | Cet(te) page fait partie du Projet Traduction, un Projet du Wiki Touhou qui assure la qualité de traduction du wiki Touhou Project. |
|