Perfect Memento in Strict Sense/Merlin Prismriver
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Page 27-28
< | Lunasa Prismriver | Encyclopédie : Spectre | Lyrica Prismriver | > |
騒霊トランペッター | Trompettiste Poltergeist | |
メルラン・プリズムリバー | Merlin Prismriver | |
能力:手を使わずに楽器を演奏する程度の能力 | Capacité : Jouer des instruments sans les mains | |
危険度: 低 | Niveau de danger : Faible | |
人間友好度: 高 | Amitié envers les humains : Haute | |
主な活動場所:お祭り会場など | Lieux principaux d'activité : Lieux de festivals, etc. | |
騒霊は、正確に言うと幽霊ではないが、他に当てはまる項目が無いのでここに分類する。 | Techniquement, les poltergeists ne sont pas des spectres, mais il n'y a pas d'autre classification appropriée, donc ils sont listés ici. | |
プリズムリバー楽団(*1)の次女で、トランペットを演奏するのがメルラン・プリズムリバーだ。 | Merlin Prismriver est la cadette de l'Ensemble Prismriver(*1), qui excelle à la trompette. | |
ライブでは花形であり、一番目立つ。 | C'est la star de leurs performances, celle qui ressort le plus. | |
ファンも多い。 | Elle a de nombreux fans. | |
容姿は人間と変わらない。 | Elle ressemble exactement à un humain. | |
三姉妹の中では、髪の色が明るくさらに一番背が高くて、ライブでは中央に居る事が多い。 | Des trois sœurs, c'est la plus grande et ses cheveux sont les plus clairs, et elle est souvent au centre de la scène durant leurs concerts. | |
持っているトランペットは、多くのジャズペッターの生き血を吸ってきた、恐怖のトランペットの幽霊だと言われている(*2)が、真偽の程は定かではない。 | On dit de sa trompette d'être le spectre d'une effrayante trompette qui aurait bu le sang de nombreux trompettistes de jazz(*2), mais ce n'est qu'une rumeur. | |
どうやって生き血を吸うのかも不明。 | Comment une trompette pourrait boire le sang des vivants, bonne question. | |
性格は異常に陽気で、落ち込む事を知らない。 | Sa personnalité est incroyablement enjouée et on ne la voit jamais déprimée. | |
たまに理解不能な言葉を口走る。 | Elle a tendance à sortir des mots incompréhensibles. | |
彼女の出す音は、気持ちを高揚させる音である。 | Les sons qu'elle crée font décoller l'esprit. | |
彼女の音の影響を受けすぎると、突然踊り出したりまともに会話が出来なくなったりする。 | Les personnes trop influencées par ces sons pourront soudain se mettre à danser, ou devenir incapables de tenir une conversation cohérente. | |
落ち込んでいる者には丁度良いかもしれないが。 | Ils pourraient être parfaits pour ceux qui souffrent de dépression. | |
普段からプリズムリバー三姉妹で一緒に行動しているが、メルランが単独行動に出る事もある。 | Les sœurs Prismriver jouent généralement en groupe, mais l'on peut parfois voir Merlin jouer indépendamment. | |
ソロライブもやっているようだが、単独の演奏を聴きに行くのは前述の理由で危険だ。 | Elle semble tenir des concerts solo, mais aller écouter de telles performances pourrait être dangereux pour les raisons citées ci-dessus. | |
目撃報告例 | Témoignages | |
・湖に向かう途中に、遠くからラッパの音が聞こえてくる事がある (匿名) | "Sur mon chemin pour le lac, je pouvais entendre les sons d'un cuivre au loin." (Anonyme) | |
恐らくメルランの練習の音だと思われる。 | Ce pourrait être les sons de Merlin. | |
もしくは、天狗の招集か。 | Ce pouvait aussi être un appel pour une réunion de Tengu. | |
・ソロライブを聞いたが、金管のアンサンブルだった。どう考えても一人じゃ演奏出来ないような……。 (陽気な地縛霊) | "Je suis allé écouter une de ses performances solo, mais c'était un ensemble de cuivres. Je ne sais pas comment elle faisait pour jouer seule..." (Fantôme enjoué) | |
持っている楽器は象徴のような物らしいので、その楽器から音が出ている訳ではないと思われる。 | L'instrument qu'elle utilise est symbolique, donc inutile de penser qu'il émet réellement des sons. | |
どこから音は出ているのかはよく判らないが、音自体が音の幽霊だそうなので、その辺から湧いて出るのではないか。 | On ne sait pas exactement d'où viennent les notes, mais comme elles semblent en fait être les spectres de notes, elles ne viennent certainement pas de loin. | |
・え? メルランがリーダーじゃないの? (匿名) | "Quoi ? Merlin n'est pas la chef d'orchestre ?" (Anonyme) | |
相手は人間じゃないので、余りそういう事を言うと恐ろしい目に遭うかもしれない。 | Elle n'est pas humaine, donc vous pourriez avoir des problèmes à dire de telles choses trop souvent. | |
対策 | Contre-mesures | |
人間に対しても妖怪に対しても、非常に友好的な霊なので、恐れる事は無い。 | Elle est très amicale envers les humains comme les youkai, donc vous n'avez rien à craindre d'elle. | |
ただし、メルラン単体では会話が成立しづらいので、出くわしたとしても話しかけるのはやめよう。 | Cependant, il est difficile de discuter avec elle lorsqu'elle est seule, donc tâchez d'éviter cela. | |
我々人間とは行動原理が異なり、全くとは言わないが、意思の疎通が難しい。 | En tant que spectre, son comportement est différent de celui des humains, donc même si ce n'est pas impossible, il est très difficile de s'entendre avec elle. | |
下手に話しかけて、喧嘩を売っていると判断されたら厄介である(*3)。 | Il serait dommage de dire la mauvaise chose qui serait comprise comme une provocation en duel(*3). | |
プリズムリバー三姉妹自体もかなり高い能力を擁しているし、それにプリズムリバー楽団には多くのファンが居るので、敵に回したら万に一つも勝ち目はないだろう。 | Les sœurs Prismriver elles-mêmes sont plutôt puissantes, et l'Ensemble Prismriver compte de nombreux fans, donc vous auriez peu de chances de gagner. | |
あと、トランペットの音はよく響くので、たとえ遠くからトランペットの音が聞こえてきても、真剣に耳を傾けすぎないように。 | De plus, le son de la trompette porte loin, donc si vous l'entendiez d'une distance, faites attention à ne pas écouter trop attentivement. | |
精神に影響を及ぼす事もある。 | Elle peut affecter votre esprit. | |
*1 ルナサ・プリズムリバーを見よ。 | 1 : Voir l'article sur Lunasa Prismriver. | |
*2 そういう口上でライブが始まる。 | 2 : Elles disent cela en introduction de leurs concerts. | |
*3 意思の疎通が困難だと、そういう勘違いはよくある。褒め言葉すら危険だ。 | 3 : De telles incompréhensions arrivent souvent à cause de difficultés de communication. Même des commentaires positifs peuvent être dangereux. |
< | Lunasa Prismriver | Encyclopédie : Spectre | Lyrica Prismriver | > |
![]() | Cet(te) page fait partie du Projet Traduction, un Projet du Wiki Touhou qui assure la qualité de traduction du wiki Touhou Project. |
|