Perfect Memento in Strict Sense/Kappa
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Page 97-98
< | Dragon | Encyclopédie : Non-identifié | Céleste | > |
水の職人妖怪 | Les Youkai Artisants Aquatiques | |
河童 | Kappa | |
主な危険度: 中 | Niveau de danger moyen : Moyen | |
遭遇頻度: 低 | Fréquence de rencontre : Faible | |
多様性: 低 | Variété : Faible | |
主な遭遇場所: 妖怪の山 | Lieux de rencontre : Montagne Youkai | |
主な遭遇時間: いつでも | Horaires de rencontre : N'importe quand | |
特徴 | Caractéristiques | |
妖怪の山に棲む河の妖怪である。 | Ce sont des youkai qui vivent dans la rivière près de la Montagne Youkai. | |
手先が器用で高度な技術を持ち、様々な道具を生み出す妖怪である。 | Ils sont spécialistes de la technologie et produisent divers outils de leurs mains habiles. | |
天狗と共に独自の社会を築き、高度な生活を送っているという。 | Similaires aux Tengu, ils ont construit leur propre société, plus avancée que celle des humains. | |
姿は人型だが、鼈の甲羅を背負い、頭に皿を載せている。 | Leur apparence est humaine, mais ils ont une carapace de tortue sur le dos, et une plaque sur la tête. | |
泳ぎを得意とし、水の中では魚より早く動けるが、地上では人間の身体能力と大差無い。 | Nager est leur point fort, et dans l'eau, ils se déplacent plus vite que les poissons, mais sur terre ils sont plutôt identiques aux humains. | |
比較的戦闘能力も低く、滅多に人前に姿を現わさない。 | Leurs capacités de combat sont aussi relativement faibles, donc ils se montrent rarement aux humains. | |
さらに人間に見つかると逃げてしまう為、生態は謎に包まれている。 | Qui plus est, puisqu'ils s'enfuient lorsqu'ils voient des humains, leur façon de vivre est remplie de mystères. | |
目撃するとすれば、たまに河を流れてくる間抜けな河童だけである。 | Ceux qui se font repérer ne sont que les Kappa inconscients emportés par la rivière. | |
河童の道具 | Les Outils des Kappa | |
河童が創り出す道具は、外の世界の道具と共に、幻想郷の二大近代道具として重宝されている。 | Les outils créés par les kappa et ceux du monde extérieur sont deux des plus grands trésors de Gensokyo aujourd'hui. | |
だが、大抵の道具は使い方が判らない。 | Cela dit, on ne sait comment utiliser la majorité d'entre eux. | |
天狗が使う写真機なんかが良い例である。 | Les machines de photographie utilisées par les Tengu en sont un bon exemple. | |
ボタンを押しても何故かウンともスンとも言わない。 | Même en appuyant sur le bouton, il semble rester silencieux. | |
他にも、何故か狂わないで正確に時を刻む時計や、遠くの人と会話出来る道具。 | D'autres comptent des horloges qui donne l'heure avec une précision inouïe et des machines permettant de tenir des conversations à distances. | |
離れた場所に映像を送る送信機と受信機等、様々な道具を生み出し(*3)、山の社会を高度な物にしているという。 | L'on dit que la société de la montagne est devenue très avancée grâce à ces machines(*3), dont certaines pour transmettre des images entre divers endroits, et pour les recevoir. | |
河童の生活 | La Vie des Kappa | |
河童は泳ぎが得意だが、別に水の中に棲んでいる訳ではない。 | Nager a beau être leur point fort, les Kappa ne vivent pas vraiment dans l'eau. | |
普段は地上に暮らし、道具を作っているのも地上である。 | Ils vivent généralement sur terre, où ils créent aussi leurs outils. | |
敵が来ると水に潜り姿を隠す。 | Si un ennemi approche, ils plongent et se cachent. | |
ただ、人間より長く水の中に居られるが、無限に息が続く訳ではなく、やはり時折息継ぎをする(*4)。 | Toutefois, bien qu'ils puissent rester sous l'eau plus longtemps que les humains, ils ne peuvent pas y rester indéfiniment. Ils doivent remonter pour respirer de temps en temps(*4). | |
河童の服は水はけが良く、着たまま水に潜る事が出来、泳ぎの邪魔になったりする事は無い。 | Les vêtements des Kappa sont très résistants à l'eau, donc il est possible de les mettre sous l'eau sans qu'ils n'interfèrent avec la nage. | |
*3 外の世界の道具を見よう見まねで作ったとも言われるが、防水効果は抜群。 | 3 : L'on dit aussi qu'elles sont créées en copiant des machines du monde extérieur, mais leur imperméabilité est épatante. | |
*4 一息で数時間は持つ。 | 4 : Ils peuvent retenir leur souffle pendant plusieurs heures. |
< | Dragon | Encyclopédie : Non-identifié | Céleste | > |
![]() | Cet(te) page fait partie du Projet Traduction, un Projet du Wiki Touhou qui assure la qualité de traduction du wiki Touhou Project. |
|