Perfect Memento in Strict Sense/Kappa

De Touhou Wiki
Aller à la navigation Aller à la recherche
Page 97-98


< Dragon   Encyclopédie : Non-identifié   Céleste >


水の職人妖怪 Les Youkai Artisants Aquatiques
河童 Kappa
主な危険度: 中 Niveau de danger moyen : Moyen
遭遇頻度: 低 Fréquence de rencontre : Faible
多様性: 低 Variété : Faible
主な遭遇場所: 妖怪の山 Lieux de rencontre : Montagne Youkai
主な遭遇時間: いつでも Horaires de rencontre : N'importe quand
特徴 Caractéristiques
妖怪の山に棲む河の妖怪である。 Ce sont des youkai qui vivent dans la rivière près de la Montagne Youkai.
手先が器用で高度な技術を持ち、様々な道具を生み出す妖怪である。 Ils sont spécialistes de la technologie et produisent divers outils de leurs mains habiles.
天狗と共に独自の社会を築き、高度な生活を送っているという。 Similaires aux Tengu, ils ont construit leur propre société, plus avancée que celle des humains.
姿は人型だが、鼈の甲羅を背負い、頭に皿を載せている。 Leur apparence est humaine, mais ils ont une carapace de tortue sur le dos, et une plaque sur la tête.
泳ぎを得意とし、水の中では魚より早く動けるが、地上では人間の身体能力と大差無い。 Nager est leur point fort, et dans l'eau, ils se déplacent plus vite que les poissons, mais sur terre ils sont plutôt identiques aux humains.
比較的戦闘能力も低く、滅多に人前に姿を現わさない。 Leurs capacités de combat sont aussi relativement faibles, donc ils se montrent rarement aux humains.
さらに人間に見つかると逃げてしまう為、生態は謎に包まれている。 Qui plus est, puisqu'ils s'enfuient lorsqu'ils voient des humains, leur façon de vivre est remplie de mystères.
目撃するとすれば、たまに河を流れてくる間抜けな河童だけである。 Ceux qui se font repérer ne sont que les Kappa inconscients emportés par la rivière.
河童の道具 Les Outils des Kappa
河童が創り出す道具は、外の世界の道具と共に、幻想郷の二大近代道具として重宝されている。 Les outils créés par les kappa et ceux du monde extérieur sont deux des plus grands trésors de Gensokyo aujourd'hui.
だが、大抵の道具は使い方が判らない。 Cela dit, on ne sait comment utiliser la majorité d'entre eux.
天狗が使う写真機なんかが良い例である。 Les machines de photographie utilisées par les Tengu en sont un bon exemple.
ボタンを押しても何故かウンともスンとも言わない。 Même en appuyant sur le bouton, il semble rester silencieux.
他にも、何故か狂わないで正確に時を刻む時計や、遠くの人と会話出来る道具。 D'autres comptent des horloges qui donne l'heure avec une précision inouïe et des machines permettant de tenir des conversations à distances.
離れた場所に映像を送る送信機と受信機等、様々な道具を生み出し(*3)、山の社会を高度な物にしているという。 L'on dit que la société de la montagne est devenue très avancée grâce à ces machines(*3), dont certaines pour transmettre des images entre divers endroits, et pour les recevoir.
河童の生活 La Vie des Kappa
河童は泳ぎが得意だが、別に水の中に棲んでいる訳ではない。 Nager a beau être leur point fort, les Kappa ne vivent pas vraiment dans l'eau.
普段は地上に暮らし、道具を作っているのも地上である。 Ils vivent généralement sur terre, où ils créent aussi leurs outils.
敵が来ると水に潜り姿を隠す。 Si un ennemi approche, ils plongent et se cachent.
ただ、人間より長く水の中に居られるが、無限に息が続く訳ではなく、やはり時折息継ぎをする(*4)。 Toutefois, bien qu'ils puissent rester sous l'eau plus longtemps que les humains, ils ne peuvent pas y rester indéfiniment. Ils doivent remonter pour respirer de temps en temps(*4).
河童の服は水はけが良く、着たまま水に潜る事が出来、泳ぎの邪魔になったりする事は無い。 Les vêtements des Kappa sont très résistants à l'eau, donc il est possible de les mettre sous l'eau sans qu'ils n'interfèrent avec la nage.
*3 外の世界の道具を見よう見まねで作ったとも言われるが、防水効果は抜群。 3 : L'on dit aussi qu'elles sont créées en copiant des machines du monde extérieur, mais leur imperméabilité est épatante.
*4 一息で数時間は持つ。 4 : Ils peuvent retenir leur souffle pendant plusieurs heures.


< Dragon   Encyclopédie : Non-identifié   Céleste >