Perfect Memento in Strict Sense/Alice Margatroid

De Touhou Wiki
Aller à la navigation Aller à la recherche
Page 54-56


< Magicien   Encyclopédie : Magicien   Patchouli Knowledge >


PMiSS alice.jpg
七色の人形遣い Marionnettiste aux Sept Couleurs
アリス・マーガトロイド Alice Margatroid
能力: 人形を操る程度の能力 Capacité : Manipulation des poupées
危険度: 低 Niveau de danger : Faible
人間友好度: 高 Amitié envers les humains : Forte
主な活動場所: 如何なる場所でも Lieu principal d'activité : N'importe où
祭りになると人々の前に現われては、人形芸を披露してくれる魔法使いと言えば、アリス・マーガトロイドだ。 La magicienne qui apparaît devant les foules lors des festivals pour montrer ses talents avec ses poupées serait Alice Margatroid.
彼女は、人形を魔法で操り、あたかも生きているかの様に見せる芸達者な魔法使いである。 C'est une magicienne artistique qui manipule les poupées avec sa magie et leur donne l'air d'être vivantes.
金髪で肌の色は薄く、本人も人形みたいな姿をしている。 Elle a les cheveux blonds et la peau pale, ressemblant finalement à une poupée elle-même.
彼女は、人間から修行して魔法使いになったタイプである。 Elle fait partie des magiciens qui étaient originellement humains et est devenue magicienne par l'entraînement.
その為、人間に対しての理解度は高い。 Ainsi, elle comprend très bien les humains.
まだ魔法使い歴は浅く、新米である。 Cependant, son histoire en tant que magicienne est courte, et elle est encore novice.
本来取らなくても大丈夫なのだが、未だに食事も睡眠も全て人間と同じである。 Elle continue à dormir et manger comme le font les humains, bien qu'elle n'en ait pas la nécessité.
普段は、魔法の森にあるという人形だらけのこぢんまりとした洋館に住む。 Elle vit généralement dans une maison tranquille dans la Forêt de la Magie.
魔法の森で迷ってしまって、偶然この家に辿り着いたとしても、快く泊めてくれると言う。 Si vous veniez à marcher dans la Forêt, vous perdre et vous retrouver devant chez elle, l'on dit qu'elle vous offrera joyeusement l'hospitalité.
ただ、泊めてくれると言っても、彼女は魔法の研究をしたり、人形を操ったりし続け、余り会話が無く不気味なので、すぐに逃げ出したくなるらしい(*1)。 Cependant, elle ne fera que faire des recherches sur sa magie sans réellement converser, et il semble que beaucoup prennent vite peur et s'enfuient (*1).
能力 Pouvoirs
人形を操る魔法とは、人形をまるで生きているかの様に見せる魔法である。 La magie de manipulation de poupées est une magie qui donne l'air aux poupées d'être vivantes.
生命を宿らせる能力ではなく、魔法の糸で操っているので遠隔操作は難しい。 Elle ne donne pas vie aux poupées, mais permet à l'utilisateur de les contrôler par des fils magiques, donc les manipuler à grande distance est difficile.
だが、人形が命令に逆らう事も、操縦者を傷付ける事も無い。 D'ailleurs, les poupées ne peuvent pas défier les ordres ou blesser leur utilisateur.
彼女が操っている人形は、どれもが特別な人形という訳ではなく、いたって普通の人形が多い。 Les poupées qu'elle utilise ne sont pas spéciales ; ce ne sont que des poupées normales.
その多くは彼女の手作りである。 Elle en a fabriqué la plupart.
手作りの人形に魔法の糸を付け、それを思い通りに操るのである(*2)。 En attachant des liens magiques à ses poupées, elle peut librement les manipuler (*2).
日常 Vie quotidienne
彼女は、炊事、洗濯、清掃等、家事の大半を人形にやらせているという。 L'on dit que ce sont ses poupées qui s'occupent des corvées telles que faire à manger, laver le linge, faire le ménage, etc.
一見楽そうに見えるが、人形が自分から動く訳ではなく、全てを操っていると考えると忙しない。 Cela semble pratique au premier abord, mais les poupées ne bougent pas d'elles-mêmes, donc ses mains sont toujours occupées.
人間が出来る動きの殆どを、人形でやることが出来るという。 L'on dit qu'elle peut faire bouger ses poupées tout autant qu'un humain peut se mouvoir.
人形に人形を操らせる事すら出来る。 Elle peut même faire contrôler d'autres poupées par ses poupées.
ただ、一つだけ彼女が人形にやらせない事がある。 Cependant, il y a une chose que ses poupées ne peuvent pas faire.
それは人形を作る事だ。 Il s'agit de créer d'autres poupées.
これだけは自分の手で行うらしい。 Cela semble être la seule chose qu'elle fasse de ses propres mains.
目撃報告例 Témoignages
・全部自分で操っているって言ってたけど、もの凄く嘘くさいぜ (霧雨魔理沙) "Elle dit qu'elle contrôle toutes les poupées elle-même, mais ça m'a l'air un peu tordu." (Marisa Kirisame)
見た事がある人なら判ると思うが、数体の人形をそれぞれ別の動きをさせて、時には連携を取らせたり、完全に非同期で動かしたりするのである。 Je crois que ceux qui l'ont vue comprendraient, mais elle conrôle diverses poupées et leur fait faire chacun une action, parfois pour les faire coopérer, et les poupées bougent de façon complètement désyncronisée.
とても、操作しているとは思えないが……。 On ne dirait vraiment pas qu'elle les contrôle, mais...
・河に大量の人形が流れていた。あれは人形の妖怪の仕業じゃないのか (匿名) "Il y avait beaucoup de poupées qui flottaient dans la rivière. N'était-ce pas l'œuvre d'un youkai à poupées ?" (Anonyme)
それは流し雛(3*)かも知れない。 Cela pourrait être le nagashi-bina(*3).
・この間、人形の中に人形が入っている変わった人形を見た。あれは人形の妖怪の仕業じゃないの? (博麗霊夢) "Il y a quelque temps, j'ai vu une étrange poupée avec une autre à l'intérieur. N'était-ce pas l'œuvre d'un youkai à poupées ?" (Reimu Hakurei)
それはマトリョーシカ。 C'est une poupée matryoshka.
対策 Contre-mesures
元々人間だったという事もあり、普通の人間を襲う事は滅多に無いだろう。 Comme elle était auparavent humaine, elle les attaque certainement rarement.
ただ、意外と好戦的で、戦いを挑めば嬉々として応じると思われる。 Ceci dit, elle apprécie étonnamment les combats, donc si vous la défiez, elle acceptera sûrement.
人形達を従える為、決闘を行ったら一対多を強いられる事になる。 Comme elle est accompagnée de ses poupées, si vous la défiez, vous serez en sévère désavantage numérique.
かなり腕に自信があろうと、苦戦することは必至だ。 À moins d'être très confiant en vos capacités, un combat difficile est inévitable.
また、人形を数体ばかし倒したとしても、殆んど意味が無く焼け石に水である。 Aussi, essayer de détruire ses poupées est inutile, comme verser de l'eau sur une pierre chaude.
それに、人形を自爆させてくる事すらある。 Et parfois, elle fait exploser ses poupées.
人形の相手をしてはいけない。 Vous ne devez pas attaquer les poupées.
と、まるで手に負えない妖怪の様だが弱点はある。 Elle semble être un youkai difficile à vaincre, mais elle a un point faible.
それはアリス本人である。 Il s'agit d'Alice elle-même.
本人は人形を操ることで手一杯なので、動きは緩慢で戦闘能力も低い。 Elle est occupée à manipuler ses poupées, donc ses mouvements sont lents et son combat rapproché est limité.
もし決闘する事があれば、本人を直截狙おう。 Si jamais vous devez l'affronter, visez-la elle directement.
(*1) けど、夜の魔法の森に逃げ出すのも恐ろしいので、我慢するしかない。 1 : Cependant, courir de nuit dans la Forêt de la Magie est aussi effrayant, donc vous n'auriez d'autre choix que de faire avec.
(*2) もの凄く器用である。ただ、魔法の糸は手で動かすのではなく、魔法で動かす。 2 : Elle est très habile. Ceci dit, les liens magiques ne sont pas contrôlés par ses mains, mais par de la magie.
(*3) 厄や穢れを人形に移して川に流す物。最近は環境汚染を考えて少なくなった。 3 : L'acte de transférer des impuretés et de la malchance dans une poupée puis de la laisser dans une rivière. Depuis récemment, la pratique est bannie pour cause de pollution.


< Magicien   Encyclopédie : Magicien   Patchouli Knowledge >