Lotus Eaters
ロータスイーター Lotus Eaters' Sobering | |
---|---|
Couverture du Tome 1 | |
Éditeur | |
Sortie |
Novembre 2019 |
Auteurs | |
Illustrateurs | |
Chapitres |
37 |
Touhou Suichouka - Rootasuiitaa-tachi no Suisei (東方酔蝶華 ~ ロータスイーター達の酔醒, Lit : "Touhou : Fleur de Papillon Ivre - Sapience des Lotophages"), officiellement traduit en anglais par The Lotus Eaters, Drunk and Sober et par Lotus Eaters' Sobering en français, est une série de mangas Touhou officielle écrite par ZUN et illustrée par Mizutaki. Elle est sérialisée mensuellement dans le magazine Comp Ace depuis novembre 2019. Elle sort aussi gratuitement avec un délais d'un mois dans le ComicWalker de Kadokawa, Nico Nico Seiga et Touhou Garakuta. Une traduction anglaise officielle a commencé en juillet 2021 par Kadokawa tandis qu'une version française est publiée par Meian à partir de mars 2023. [1]
Scénario
Au milieu du Village Humain sur trouve le bar Geidontei, où la zashiki-warashi Miyoi Okunoda travaille en tant que serveuse et figure de publicité. La série tourne autour d'elle et des mystérieux incidents liés au bar. Tard le soir, il y a un rassemblement de Youkai appelé le Sanshoku Geidontei (蚕喰鯢呑亭) avec Suika Ibuki, Aya Shameimaru et Mamizou Futatsuiwa.
Nom et Concept
Mizutaki a créé du doujinshi Touhou pendant plusieurs années avant Lotus Eaters, avec ses travaux présentés dans Strange Creators of Outer World et Alternative Facts in Eastern Utopia.
Suichouka (酔蝶華) est écrit avec les caractères "ivre", "papillon" et "fleur", respectivement. Un antonyme du titre de la série "Suichoka" (風蝶草), qui sont des fleurs du génome Cleome, est aussi le nom de la fleur araignée Cleome. Suisei (酔醒) contient des caractères de ivre et sobre, et signifie l'instant de sobriété avec avoir été ivre. Les Lotus-Eaters se réfèrent à la race du même nom dans la mythologie grecque, qui se nourrissait notamment de lotus intoxiqués et se comportaient de manière plutôt antipathique.
Presse
La série a été révélée pour la première fois dans l'édition de novembre 2019 par Comp Ace. La série commence sa sérialisation deux mois plus tard dans l'édition de janvier 2020 de Comp Ace.
En août 2020, la sortie du premier volume a été annoncée, qui compilerait les sept premiers chapitres de la série. [2] Après sa première semaine de sortie, elle était 93e dans le top 100 des mangas les plus achetés sur Amazon. [3] Le deuxième volume est sorti en avril 2021.
Traduction officielle
Anglais
À l'Expo Crunchyroll 2021, Kadokawa a annoncé qu'il commencerait à publier une traduction officielle de la série, dans leur initiative "Simulpub". [4] Les traductions officielles anglaises sont distribuées quasi-simultanément avec les versions japonaises.
Français
Le 16 janvier 2023, Meian annonce une traduction officielle de la série. Il s'agit du second manga de la série à être officiellement traduit en français. Ils peuvent être achetés en librairie ou en ligne ici : anime-store.fr.
Liste des tomes :
- Touhou: Lotus Eaters' Sobering - Tome 1 : 24 mars 2023
- Touhou: Lotus Eaters' Sobering - Tome 2 : 14 avril 2023
- Touhou: Lotus Eaters' Sobering - Tome 3 : 24 août 2023
- Touhou: Lotus Eaters' Sobering - Tome 4 : 22 décembre 2023
Personnages
La liste des personnages est ordonnée dans l'ordre chronologique d'apparition.
Personnage | Image |
---|---|
La distillatrice d'alcool de la forêt magique (魔法の森の密造酒) Marisa Kirisame Chapitre 1 |
|
La gardienne du saké divin (御神酒の守護者) Reimu Hakurei Chapitre 1 |
|
Shuten Dôji à la gourde-oreiller (瓢箪枕の酒呑童子) Suika Ibuki Chapitre 1 |
|
Celle qui boit en cuisinant (紅魔館のキッチンドリンカー) Sakuya Izayoi Chapitre 1 |
|
La serveuse du Geidontei, l'auberge onirique (夢幻酒場『鯢呑亭』の看板娘) Miyoi Okunoda Chapitre 1 |
|
Moitié morte, moitié vivante (生と死のハーフ&ハーフ) Yômu Konpaku Chapitre 4 |
|
La tanuki à la bouteille de saké traîtresse (化け狸の誑かす酒徳利) Mamizô Futatsuiwa Chapitre 6 |
|
L'indiscrète des soirées cocktail (壁に耳ありカクテルパーティ) Aya Shameimaru Chapitre 8 |
|
Gream reaper in the afternoon (死神・イン・ジ・アフタヌーン) Komachi Onozuka Chapitre 11 |
|
Avatar de la montagne, des lacs et du saké à l'ancienne (山と湖と山廃仕込み) Kanako Yasaka Chapitre 13 |
|
Avatar du vent et du junmaishu miraculeux (風と奇跡の純米酒) Sanae Kochiya Chapitre 13 |
Fichier:LE Sanae.jpg |
La moniale abstinente (不飲酒戒の僧侶) Byakuren Hijiri Chapitre 16 |
Fichier:LE Byakuren.jpg |
Du saké bon marché sur la tête (à ajouter) Nitori Kawashiro Chapitre 22 |
{à ajouter} |
La liqueur secrète (à ajouter) Okina Matara Chapitre 24 |
{à ajouter} |
La banquière qui s'épanouit au milieu des paris (à ajouter) Dayû Komakusa Chapitre 29 |
{à ajouter} |
Rôle Notable | |||||||||||||||||||||||||||||||
Personnages | Chapitres | ||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ch.1 | Ch.2 | Ch.3 | Ch.4 | Ch.5 | Ch.6 | Ch.7 | Ch.8 | Ch.9 | Ch.10 | Ch.11 | Ch.12 | Ch.13 | Ch.14 | Ch.15 | Ch.16 | Ch.17 | Ch.18 | Ch.19 | Ch.20 | Ch.21 | Ch.22 | Ch.23 | Ch.24 | Ch.25 | Ch.26 | Ch.27 | Ch.28 | Ch.29 | Ch.30 | ||
Miyoi Okunoda | |||||||||||||||||||||||||||||||
Reimu Hakurei | |||||||||||||||||||||||||||||||
Marisa Kirisame | |||||||||||||||||||||||||||||||
Suika Ibuki | |||||||||||||||||||||||||||||||
Sakuya Izayoi | |||||||||||||||||||||||||||||||
Patron du Geidontei | |||||||||||||||||||||||||||||||
Habitué Barbu du Geidontei | |||||||||||||||||||||||||||||||
Habitué Blond du Geidontei | |||||||||||||||||||||||||||||||
Yômu Konpaku | |||||||||||||||||||||||||||||||
Mamizô Futatsuiwa | |||||||||||||||||||||||||||||||
Yukari Yakumo | |||||||||||||||||||||||||||||||
Aunn Komano | |||||||||||||||||||||||||||||||
Yuyuko Saigyouji | |||||||||||||||||||||||||||||||
Cirno | |||||||||||||||||||||||||||||||
Remilia Scarlet | |||||||||||||||||||||||||||||||
Komachi Onozuka | |||||||||||||||||||||||||||||||
Alice Margatroid | |||||||||||||||||||||||||||||||
Star Sapphire | |||||||||||||||||||||||||||||||
Luna Child | |||||||||||||||||||||||||||||||
Sunny Milk | |||||||||||||||||||||||||||||||
Aya Shameimaru | |||||||||||||||||||||||||||||||
Visiteur Suspect du Geidontei | |||||||||||||||||||||||||||||||
Byakuren Hijiri | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kanako Yasaka | |||||||||||||||||||||||||||||||
Sanae Kochiya | |||||||||||||||||||||||||||||||
Minoriko Aki | |||||||||||||||||||||||||||||||
Shizuha Aki | |||||||||||||||||||||||||||||||
Momiji Inubashiri | |||||||||||||||||||||||||||||||
Groupe de Tengu Loup Blanc | |||||||||||||||||||||||||||||||
Daiyousei | |||||||||||||||||||||||||||||||
Lily White | |||||||||||||||||||||||||||||||
Nitori Kawashiro | |||||||||||||||||||||||||||||||
Groupe de Kappa | |||||||||||||||||||||||||||||||
Fées | |||||||||||||||||||||||||||||||
Minamitsu Murasa | |||||||||||||||||||||||||||||||
Ichirin Kumoi | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kyouko Kasodani | |||||||||||||||||||||||||||||||
Nazrin | |||||||||||||||||||||||||||||||
Shou Toramaru | |||||||||||||||||||||||||||||||
Unzan | |||||||||||||||||||||||||||||||
Okina Matara | |||||||||||||||||||||||||||||||
Zashiki-warashi sans nom | |||||||||||||||||||||||||||||||
Satono Nishida | |||||||||||||||||||||||||||||||
Mai Teireida | |||||||||||||||||||||||||||||||
Dayû Komakusa | |||||||||||||||||||||||||||||||
Joueuse Yamawaro sans nom |
Chapitres
Titre | Date de sortie initiale | Tome de sortie |
---|---|---|
第1話 酒飲みは宵越しの記憶を持たない ≪前編≫ Chapitre 1 : Celui qui boit trop ne se rappelle pas de sa nuit (Première Partie) |
26 novembre 2019 | Tome 1 26 août 2020 |
第2話 酒飲みは宵越しの記憶を持たない ≪中編≫ Chapitre 2 : Celui qui boit trop ne se rappelle pas de sa nuit (Deuxième Partie) |
26 décembre 2019 | |
第3話 酒飲みは宵越しの記憶を持たない ≪後編≫ Chapitre 3 : Celui qui boit trop ne se rappelle pas de sa nuit (Troisième Partie) |
24 janvier 2020 | |
第4話 驕れる者は赤毛の猿をも掴む ≪前編≫ Chapitre 4 : L'orgueilleux se cramponnera même à un singe rouge (Première Partie) |
26 février 2020 | |
第5話 驕れる者は赤毛の猿をも掴む ≪後編≫ Chapitre 5 : L'orgueilleux se cramponnera même à un singe rouge (Seconde Partie) |
26 mars 2020 | |
第6話 酒のないところに妖怪立たず ≪前編≫ Chapitre 6 : Là où il n'y a pas d'alcool, il n'y a pas de yôkai (Première Partie) |
25 avril 2020 | |
第7話 酒のないところに妖怪立たず ≪後編≫ Chapitre 7 : Là où il n'y a pas d'alcool, il n'y a pas de yôkai (Seconde Partie) |
25 mai 2020 | |
第8話 徳利に口あり鍋に耳あり ≪前編≫ Chapitre 8 : Les bouteilles ont des oreilles, et les marmites aussi (Première Partie) |
25 juin 2020 | Tome 2 26 avril 2021 |
第9話 徳利に口あり鍋に耳あり ≪中編≫ Chapitre 9 : Les bouteilles ont des oreilles, et les marmites aussi (Deuxième Partie) |
26 juillet 2020 | |
第10話 徳利に口あり鍋に耳あり ≪後編≫ Chapitre 10 : Les bouteilles ont des oreilles, et les marmites aussi (Troisième Partie) |
26 août 2020 | |
第11話 罪を憎んで客を憎まず ≪前編≫ Chapitre 11 : Le bon tenancier condamne le crime sans haïr le client (Première Partie) |
26 septembre 2020 | |
第12話 罪を憎んで客を憎まず ≪後編≫ Chapitre 12 : Le bon tenancier condamne le crime sans haïr le client (Seconde Partie) |
26 octobre 2020 | |
第13話 酒は鬼の美禄 ≪前編≫ Chapitre 13 : Le Saké est un don du démon (Première Partie) |
26 novembre 2020 | |
第14話 酒は鬼の美禄 ≪中編≫ Chapitre 14 : Le Saké est un don du démon (Deuxième Partie) |
26 janvier 2021 | |
第15話 酒は鬼の美禄 ≪後編≫ Chapitre 15 : Le Saké est un don du démon (Troisième Partie) |
26 février 2021 | |
第16話 葷酒山門に入るを許さず ≪前編≫ Chapitre 16 : L'alcool et l'ail n'ont pas leur place dans un temple (Première Partie) |
26 mars 2021 | Tome 3 26 octobre 2021 |
第17話 葷酒山門に入るを許さず ≪後編≫ Chapitre 17 : L'alcool et l'ail n'ont pas leur place dans un temple (Seconde Partie) |
26 avril 2021 | |
第18話 酔い醒めの水は甘露の味 ≪前編≫ Chapitre 18 : Le verre d'eau qui dégrise a la douceur du nectar (Première Partie) |
26 mai 2021 | |
第19話 酔い醒めの水は甘露の味 ≪後編≫ Chapitre 19 : Le verre d'eau qui dégrise a la douceur du nectar (Seconde Partie) |
26 juin 2021 | |
第20話 瓶の中の蛙 ≪前編≫ Chapitre 20 : La grenouille dans la bouteille (Première Partie) |
26 juillet 2021 | |
第21話 瓶の中の蛙 ≪中編≫ Chapitre 21 : La grenouille dans la bouteille (Deuxième Partie) |
26 août 2021 | |
第22話 瓶の中の蛙 ≪後編≫ Chapitre 22 : La grenouille dans la bouteille (Troisième Partie) |
26 septembre 2021 | |
第23話 有為転変は妖怪の習い ≪前編≫ Chapitre 23 : Les vicissitudes de la vie forment les yôkais (Première Partie) |
26 octobre 2021 | Tome 4 24 juin 2022 |
第24話 有為転変は妖怪の習い ≪中編≫ Chapitre 24 : Les vicissitudes de la vie forment les yôkais (Seconde Partie) |
26 novembre 2021 | |
第25話 触らぬ神に祟りなし ≪前編≫ Chapitre 25 : Celui qui ne courrouce pas l'alcool n'a pas à craindre sa malédiction ! (Première Partie) |
24 décembre 2021 | |
第26話 触らぬ神に祟りなし ≪後編≫ Chapitre 26 : Celui qui ne courrouce pas l'alcool n'a pas à craindre sa malédiction ! (Seconde Partie) |
26 janvier 2022 | |
第27話 鬼が豆鉄砲を喰ったよう ≪前編≫ Chapitre 27 : Comme un démon touché par un petit pois (Première Partie) |
26 février 2022 | |
第28話 鬼が豆鉄砲を喰ったよう ≪後編≫ Chapitre 28 : Comme un démon touché par un petit pois (Seconde Partie) |
26 mars 2022 | |
第29話 山野の鬼火で煙草を呑む ≪前編≫ Chapitre 29 : Une bouffée de tabac parmi les feux follets de la montagne (Première Partie) |
26 avril 2022 | |
第30話 山野の鬼火で煙草を呑む ≪後編≫ Chapitre 30 : Une bouffée de tabac parmi les feux follets de la montagne (Seconde Partie) |
25 mai 2022 | |
第31話 餓鬼の花争い ≪前編≫ Chapitre 31 : A Flower in the Hand is Worth... (Partie 1) |
26 juillet 2022 | Tome 5 25 mars 2023 |
第32話 餓鬼の花争い ≪後編≫ Chapitre 32 : A Flower in the Hand is Worth... (Partie 2) |
26 août 2022 | |
第33話 蟹は甲羅に似せて穴を掘る ≪前編≫ Chapitre 33 : One Man's Crab is Another Man's Poison (Partie 1) |
26 septembre 2022 | |
第34話 蟹は甲羅に似せて穴を掘る ≪後編≫ Chapitre 34 : One Man's Crab is Another Man's Poison (Partie 2) |
26 octobre 2022 | |
第35話 忘憂の物、忘我の鬼 ≪前編≫ Chapitre 35 : Drink of Delirium, Oni of Oblivion (Partie 1) |
26 novembre 2022 | |
第36話 忘憂の物、忘我の鬼 ≪後編≫ Chapitre 36 : Drink of Delirium, Oni of Oblivion (Partie 2) |
26 décembre 2022 | |
第37話 商人と酔いどれは直ぐには立たぬ ≪前編≫ Chapitre 37 : Merchants and Drunkards Alike Cannot Always be Forthright (Partie 1) |
26 janvier 2023 | Tome 6 26 octobre 2023 |
第38話 商人と酔いどれは直ぐには立たぬ ≪後編≫ Chapitre 38: Merchants and Drunkards Alike Cannot Always be Forthright (Part 2) |
26 février 2023 | |
第39話 瓢箪から小魔が出る ≪前編≫ Chapitre 39: An Oni Out Of Its Gourd (Part 1) |
26 mars 2023 | |
第40話 瓢箪から小魔が出る ≪後編≫ Chapitre 40: An Oni Out Of Its Gourd (Part 2) |
26 avril 2023 | |
第41話 木に縁りて鬼を求む ≪前編≫ Chapitre 41: Drinking Up the Wrong Tree (Part 1) |
26 mai 2023 | |
第42話 木に縁りて鬼を求む ≪後編≫ Chapitre 42: Drinking Up the Wrong Tree (Part 2) |
26 juin 2023 | |
第43話 煙る店には居られるが、睨む店には居られぬ ≪前編≫ Chapitre 43: Better a Burning Bar than a Burning Glare (Part 1) |
26 juillet 2023 | |
第44話 煙る店には居られるが、睨む店には居られぬ ≪後編≫ Chapitre 44: Better a Burning Bar than a Burning Glare (Part 2) |
25 août 2023 | |
第45話 明日舐める蜂蜜に今日から水を飲む ≪前編≫ Chapitre 45: Bringing Honey to a Beehive (Part 1) |
26 septembre 2023 | |
第46話 明日舐める蜂蜜に今日から水を飲む ≪後編≫ Chapitre 46: Bringing Honey to a Beehive (Part 2) |
26 octobre 2023 | |
第47話 酒は方円の器に随う ≪前編≫ Chapitre 47: Alcohol Seeks Its Own Level (Part 1) |
26 novembre 2023 | |
第48話 酒は方円の器に随う ≪後編≫ Chapitre 48: Alcohol Seeks Its Own Level (Part 2) |
25 décembre 2023 | |
第49話 酒を吸うても同罪 ≪前編≫ Chapitre 49: He Who Only Takes a Sip Is As Guilty as the Thief (Part 1) |
26 janvier 2024 | |
第50話 酒を吸うても同罪 ≪後編≫ Chapitre 50: He Who Only Takes a Sip Is As Guilty as the Thief (Part 2) |
26 février 2024 |
Trivia
- La boîte d'introduction de Mamizou était vide dans la première sortie du chapitre 6. Cela a ensuite été réglé dans la version compilée du volume 1.
Lire en ligne (anglais)
- ComicWalker (japonais)
- Nico Nico Seiga (japonais)
- Touhou Garakuta (japonais)
- BookWalker (anglais)
Galerie
Preview de Lotus Eaters dans le chapitre 15 de Visionary Fairies in Shrine
- LES01VF.jpg
Couverture du tome 1
- LES02VF.jpg
Couverture du tome 2
- LES03VF.jpg
Couverture du tome 3
- LES04VF.jpg
Couverture du tome 4
- LEVol5.jpg
Couverture du tome 5 (japon)
Références
- ↑ https://www.manga-news.com/index.php/actus/2023/01/15/La-suite-de-Touhou-Touhou-Forbidden-Scrollery-annonce-par-Meian
- ↑ "「東方」3作品「酔蝶華」「反則探偵さとり」「死神はきょうも舟を漕ぐ」が発売" (en jap). コミック. 26/08/2020. https://natalie.mu/comic/news/393684.
- ↑ "「アマゾンで売れたコミック」トップ100冊…3位「進撃の巨人」、2位「鬼滅の刃」気になる1位は?【8月最終週】" (en jap). 03/09/2021. https://animeanime.jp/article/2020/09/03/56059.html.
- ↑ "Kadokawa Annonce "Simulpub" d'un Manga Anglais". 07/08/2021. https://www.cbr.com/kadokawa-english-manga/.
Cett page fait partie du Projet Traduction, un Projet Touhou Wiki visant à traduire les pages de personnages/objets/lieux/annexes et autres de manière la plus correcte possible. |
|