Glossaire
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Ceci est un index de vocabulaire des termes connus de Touhou ainsi que des termes techniques.
Sommaire: Top - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Termes Spécifiques Arbitraires
0-9
- 1CC - Une partie réussie sans utiliser aucun continue, déclenchant généralement la bonne fin du jeu. Continue se réfère aux jeux d'arcade des anciennes année.
- 1LC - Une partie réussie sans mourir une seule fois ni utiliser continues.
A
- AoCF - Antinomy of Common Flowers
B
- BAiJR - Bohemian Archive in Japanese Red
- Bougesshou - Une variation de Bougetsushou.
- Bougetsushou - Le nom japonais de la timeline de Silent Sinner in Blue, Cage in Lunatic Runagate et Inaba of the Moon and Inaba of the Earth Kanji:儚月抄(Bōgetsushō)
- Bunkachou - Le nom japonais de Bohemian Archive in Japanese Red, Shoot the Bullet, et Double Spoiler Kanji:文花帖(Bunkachō)
C
- Chireiden - Nom japonais de Subterranean Animism Kanji:地霊殿(Chireiden)
- CiLR - Cage in Lunatic Runagate
- CoLA - Curiosities of Lotus Asia
- CoSD - Changeability of Strange Dream
D
- DBOA - Dateless Bar "Old Adam"
- DDC - Double Dealing Character
- DiPP - Dolls in Pseudo Paradise
- DLFR - Dr. Latency's Freak Report
- DS - Double Spoiler
E
- EaLND - Eastern and Little Nature Deity
- Eiyashou - Nom japonais de Imperishable Night Kanji:永夜抄(Eiyashō)
- EoSD - Embodiment of Scarlet Devil
F
- FS - Forbidden Scrollery
- Fuujinroku - Nom japonais de Mountain of Faith Kanji:風神録(Fūjinroku)
- Fuumaroku - Nom japonais de Story of Eastern Wonderland Kanji:封魔録(Fūmaroku)
- FW - Fairy Wars
G
- Gensoukyou - Nom japonais de Lotus Land Story, également le monde de la série Touhou. Kanji:幻想郷(Gensōkyō)
- GFC - Ghostly Field Club
- GoM - The Grimoire of Marisa
- GoU - The Grimoire of Usami
- Gumonkuju - Nom japonais de Symposium of Post-mysticism Kanji:求聞口授(Gumonkuju)
- Gumonshiki - Nom japonais de Perfect Memento in Strict Sense Kanji:求聞史紀(Gumonshiki)
H
- Hisouten - Nom japonais de Scarlet Weather Rhapsody Kanji:緋想天(Hisōten)
- Hisoutensoku - Nom japonais de Touhou Hisoutensoku Kanji:非想天則(Hisōtensoku)
- HM - Hopeless Masquerade
- HP - Hit Points, le nombre de dommage qu'un ennemi peut tenir jusqu'à sa mort, partant de l'écran ou changeant de forme/spell.
- HRtP - Highly Responsive to Prayers
- Hyouibana - Nom japonais de Antinomy of Common Flowers Kanji:憑依華(Hyōibana)
- HSIFS - Hidden Star in Four Seasons
I
- IaMP - Immaterial and Missing Power
- Ibarakasen - Nom japonais de Wild and Horned Hermit Kanji:茨歌仙(Ibarakasen)
- IN - Imperishable Night
- ISC - Impossible Spell Card
- IotMaIotE - Inaba of the Moon and Inaba of the Earth
K
- Kaeidzuka - Nom japonais de Phantasmagoria of Flower View Kanji:花映塚(Kaeizuka)
- Kaikidan - Nom japonais de Mystic Square Kanji:怪綺談(Kaikidan)
- Kanjuden - Nom japonais de Legacy of Lunatic Kingdom Kanji:紺珠伝(Kanjuden)
- Kishinjou - Nom japonais de Double Dealing Character Kanji:輝針城(Kishinjō)
- Koumakyou - Nom japonais de Embodiment of Scarlet Devil Kanji:紅魔郷(Kōmakyō)
- Kourindou - Nom japonais de Curiosities of Lotus Asia, Egalement le magasin de Rinnosuke Morichika Kanji:香霖堂(Kōrindō)
L
- LLS - Lotus Land Story
- LoLK - Legacy of Lunatic Kingdom
M
- MA - Magical Astronomy
- MoF - Mountain of Faith
- MS - Mystic Square
N
- NtoJ - Neo-traditionalism of Japan
O
- OSP - Oriental Sacred Place
P
- PCB - Perfect Cherry Blossom
- Pichu~n - Le son fait par le personnage quand vous mourrez !
- PMiSS - Perfect Memento in Strict Sense
- P2C - Point de collecte
- PoDD - Phantasmagoria of Dim.Dream
- PoFV - Phantasmagoria of Flower View
R
- R53M - Retrospective 53 minutes
- Rei'iden - Nom japonais de Highly Responsive to Prayers Kanji靈異伝(Reiiden)
- RCS - Rainbow-Colored Septentrion
S
- SA - Subterranean Animism
- SaBND - Strange and Bright Nature Deity
- Sangessei - Variation de Sangetsusei.
- Sangetsusei - Nom japonais de Eastern and Little Nature Deity, Strange and Bright Nature Deity, Oriental Sacred Place, & Fairy Wars Kanji:三月精(Sangetsusei)
- SCoOW - Strange Creators of Outer World
- Seirensen - Nom japonais de Undefined Fantastic Object Kanji:星蓮船(Seirensen)
- Shinkirou - Nom japonais de Hopeless Masquerade Kanji:心綺楼(Shinkirō)
- Shinpiroku - Nom japonais de Urban Legend in Limbo Kanji:深秘録(Shinpiroku)
- Shinreibyou - Nom japonais de Ten Desires Kanji:神霊廟(Shinreibyō)
- Shmup - Shoot 'em up
- SoEW - Story of Eastern Wonderland
- SoPm - Symposium of Post-mysticism
- SSiB - Silent Sinner in Blue
- StB - Shoot the Bullet
- STG - Shooting game
- Suimusou - Nom japonais de Immaterial and Missing Power Kanji:萃夢想(Suimusō)
- Suzunaan - Nom japonais de Forbidden Scrollery Kanji:鈴奈庵(Suzunaan)
- SWR - Scarlet Weather Rhapsody
T
- TD - Ten Desires
- TGA - Trojan Green Asteroid
U
- UFO - Undefined Fantastic Object
- UFMJ - Unknown Flower, Mesmerizing Journey
- ULiL - Urban Legend in Limbo
- UM - Unconnected Marketeers
V
- VFiS - Visionary Fairies in Shrine
- VD - Violet Detector
W
- WBaWC - Wily Beast and Weakest Creature
- WaHH - Wild and Horned Hermit
Y
- Youyoumu - Nom japonais de Perfect Cherry Blossom Kanji:妖々夢(Yōyōmu)
- Yumejikuu - Nom japonais de Phantasmagoria of Dim.Dream Kanji:夢時空(Yumejikū)
Termes Spécifiques Arbitraires
Voici une liste de termes utilisés sur ce Wiki qui pourraient porter à confusion. Un choix, en partie arbitraire, a souvent été fait quant à leur équivalent japonais.
- Fantôme - Désigne le terme 亡霊. Les âmes des humains qui ont conservé une forme physique. (ex. Yuyuko)
- Spectre - Désigne le terme 幽霊. Les êtres sans forme physique très communs. (ex. La partie non-humaine de Youmu)
- Cieux - Désigne le terme 天界. Le lieu où vivent les Célestes.
- Ciels de Gensokyo - À ne pas confondre avec les Cieux. Le terme générique est souvent utilisé pour désigner les niveaux ayant lieu au-dessus de Gensokyo.
- Monde des Fantasies - Le Stage 3 de Story of Eastern Wonderland
- Monde Fantastique - Le Stage 3 de Lotus Land Story