Embodiment of Scarlet Devil/Histoire/Scénario de Marisa

De Touhou Wiki
Aller à la navigation Aller à la recherche
< Prologue   Histoire   Scénario Extra de Marisa
 Prologue Extra
>

Stage 1

Fichier:Th06stage1title.jpg
Chronique d’une balade nocturne irréelle ~ Vol mystique

夢幻夜行絵巻 ~ Mystic Flier

Chronique d’une balade nocturne irréelle ~ Vol mystique

BGM: ほおずきみたいに紅い魂

BGM: A Soul as Scarlet as a Ground Cherry

Marisa

こういう気持ち、なんというか・・・

あいつだったら「気持ちいいわね」
とかいいそうだな

わたしは夜は嫌いだけどな

変な奴しかいないし

Cette sensation, c'est...

La connaissant, elle dirait
« Qu'est-ce que c'est agréable ! »

Mais moi, je déteste la nuit...

Il n'y a que des gens bizarres à cette heure-ci.

APPARITION DE Rumia

???

変な奴って誰のことよ

Qui sont ces gens bizarres ?

Marisa

誰もあんたのことって言ってないぜ

Personne ne t'a sonnée.

宵闇の妖怪
ルーミア

Youkai du crépuscule
Rumia

Rumia

それはまぁ、当然

Eh bien, oui, bien sûr que non.

Marisa

で、何でそんな手広げてるのさ

Et, pourquoi t'as les bras écartés comme ça ?

BGM: 妖魔夜行

BGM: Apparitions Stalk the Night

Rumia

「聖者は十字架に磔られました」
っていってるように見える?

Ça veut dire
« Le saint a été crucifié sur la croix », non?

Marisa

「人類は十進法を採用しました」
って見えるな

Ça ressemble plus à
« L'homme a adopté le système décimal ».[1]

Rumia EST BATTUE

Marisa

人類以外は

指は十本じゃないのかしら

Est-ce qu'il y a des créatures autres que les humains
qui ont dix doigts ?

Stage 2

Fichier:Th06stage2title.jpg
L’esprit malin de la surface du lac ~ Mage de l’eau

湖上の魔精 ~ Water Magus

L’esprit malin de la surface du lac ~ Mage de l’eau

BGM: ルーネイトエルフ

BGM: Lunate Elf

APPARITION DE Daiyousei

Daiyousei EST BATTUE

Marisa

島は確かこの辺だったような気が
するが・・・

もしかして移動してるのか?

それにしても・・・

おおよそ夏だぜ
なんでこんなに冷えるんだ?

Je suis sûre que l'île était quelque part par là...

Elle se déplacerait ?

Autre chose...

C'est l'été, non ?
Pourquoi est-ce qu'il fait si froid ?

APPARITION DE Cirno

BGM: おてんば恋娘

BGM: Tomboyish Girl in Love

湖上の氷精
チルノ

Fée des glaces du lac
Cirno

Cirno

もう二度と陸には上がらせないよ!

Tu ne marcheras plus jamais sur la terre ferme !

Marisa

あんたね。寒いのは

C'est donc toi la personne froide.

Cirno

暑いよりはいいでしょ?

Mieux que d'être chaude, tu n'penses pas ?

Marisa

寒い奴

Qu'est-ce que tu es froide.[2]

Cirno

それはなにか違う・・・

Il y a quelque chose qui cloche avec ça...

Marisa

いっぱいいっぱいなんだろ?

T'en as trop eu ?

Cirno EST BATTUE

Marisa

ああ、半袖じゃ体に悪いわ

早く、お茶でも出してくれるお屋敷
探そう、っと

Ah, les manches courtes, c'est pas bon pour ma santé.

Je devrais trouver un endroit qui sert
du thé dans pas longtemps.

Stage 3

Fichier:Th06stage3title.jpg
La frontière vermillon ~ Le pays écarlate

紅色の境 ~ Scarlet Land

La frontière vermillon ~ Le pays écarlate

BGM: 上海紅茶館 ~ Chinese Tea

BGM: Shanghai Scarlet Teahouse ~ Chinese Tea

APPARITION DE Hong Meiling

???

くそ、とりあえず逃げるぞ!

Zut, je dois m'enfuir !

Marisa

逃すぜ

Je te laisse courir.

Hong Meiling S'ENFUIE

APPARITION DE Hong Meiling

???

あ、さっきはどうも

Ah, merci pour tout à l'heure.

Marisa

お久しぶりですわ

Tiens, ça faisait longtemps.

華人小娘
紅 美鈴

Jeune fille chinoise
Hong Meiling

Meiling

って、私たちいつから知り合いに
なったのよ~

Hé, quand est-ce qu'on s'est rencontrées ?

Marisa

さっきだろ?

Il y a un instant ?

Meiling

うーん、変な奴と会っちゃった
なぁ

Mmmh, j'avais rencontré une personne louche à ce moment-là.

Marisa

いいから邪魔だよ
ここの番人なんだろ?

Écoute, t'es sur mon chemin.
Tu es le garde de cet endroit ?

Meiling

番人だから、邪魔するのよ

Je suis le garde, donc je serai sur ton chemin.

Marisa

やっぱ、あんた、番人なのか?

Donc tu es le garde ?

Meiling

番人してるだけの普通の人よ

Je suis juste une fille normale qui fait le garde.

BGM: 明治十七年の上海アリス

BGM: Shanghai Alice of Meiji 17[3]

Marisa

つまり、普通の人ね
ここで成敗してくれるわ

En gros, tu es une fille normale.
Je te punirai ici ![4]

Meiling

あんた、どういう教育を受けたのよ

Mais comment as-tu été élevée ?

Hong Meiling EST BATTUE

Si vous jouez à la démo ou à la version complète

Marisa

やっぱり普通の人と戦うのは、
私の性にあわないわ

C'est bien ce que je pensais,
j'suis pas faite pour me battre contre des gens normaux.

Meiling

絶対うそだ~

C'est pas possible...

Stage 4

Fichier:Th06stage4title.jpg
Le manoir des ténèbres ~ Garder la raison

暗闇の館 ~ Save the mind.

Le manoir des ténèbres ~ Garder la raison

BGM: ヴワル魔法図書館

BGM: Voile, the Magic Library

APPARITION DE Koakuma

Koakuma EST BATTUE

Marisa

わぁ、本がいっぱいだぁ

後で、さっくり貰っていこ

Ouah, il y a tellement de livres.

Je les prendrai discrètement plus tard.

APPARITION DE Patchouli Knowledge

BGM: ラクトガール ~ 少女密室

BGM: Locked Girl ~ The Girl's Sealed Room

???

持ってかないでー

Ne les emporte paaaas.

Marisa

持ってくぜ

Je vais les emporter.

知識と日陰の少女
パチュリー・ノーレッジ

Fille de la connaissance et de l'ombre
Patchouli Knowledge

Patchouli

えぇーと、目の前の黒いのを
消極的にやっつけるには・・・

Alors... « Comment vaincre la chose noire
devant vous sans rien faire... »

Marisa

(載ってるのか?)

(C'est vraiment écrit là-dedans ?)

Patchouli

うーん、最近、目が悪くなったわ

Mmmh, mes yeux me font de plus en plus défaut récemment.

Marisa

部屋が暗いんじゃないのか?

Ce serait pas parce que la pièce est si sombre ?

Patchouli

鉄分が足りないのかしら

Peut-être que je manque de fer.

Marisa

どっちかっつーとビタミンAだな

S'il y a bien une chose dont tu manques, c'est de la vitamine A.

Patchouli

あなたは?

Et toi ?

Marisa

足りてるぜ、色々とな

J'en ai assez. J'ai assez de plein de trucs.

Patchouli

じゃぁ、頂こうかしら

Peut-être devrais-je me servir, alors.

Marisa

私は美味しいぜ

Je suis délicieuse.

Patchouli

えぇーと、簡単に素材のアクを
取り除く調理法は・・・

Voyons voir, comment facilement retirer les
nutriments superflus...

Patchouli Knowledge EST BATTUE

Marisa

魔法が得意のようだな
まだ、隠し持ってんじゃないのか?

T'es plutôt balèze en magie.
T'as d'autres trucs à me montrer ?

Patchouli

しくしく、貧血でスペルが
唱え切れないの

Snif snif, je suis tellement anémique.
Je n'arrive même plus à finir de réciter mes sorts.

Stage 5

Fichier:Th06stage5title.jpg
L’élégante servante de la lune écarlate

紅い月に瀟洒な従者を

L’élégante servante de la lune écarlate

BGM: メイドと血の懐中時計

BGM: The Maid and the Pocket Watch of Blood

APPARITION DE Sakuya Izayoi

???

あー、お掃除が進まない!

お嬢様に怒られるじゃない!!

Ah, le ménage n'avance pas !

Mademoiselle va être en colère contre moi !!

Sakuya Izayoi S'ENFUIE

APPARITION DE Sakuya Izayoi

???

また、お掃除の邪魔する~

Vous m'interrompez encore pendant mon nettoyage...

Marisa

いやはやメイドとは

捕まえるとワシントン条約に
引っかかるな

Ouah, une servante.

Je vais me faire arrêter en vertu de la Convention de Washington[5]
si j'te capture.

紅魔館のメイド
十六夜 咲夜

Servante du Manoir du Démon Écarlate
Sakuya Izayoi

Sakuya

ああ、魔法使いは生類哀れみの令
だあね

Oh, je pense que les magiciens
ont plus besoin de pitié. [6]

Marisa

哀れんでぇ

Aie pitié.

Sakuya

で?

あなたもこの館に雇われたの
かしら?

Et donc ?

Vous avez aussi été engagée
pour travailler dans ce manoir  ?

Marisa

ああ、そうでもいいな

Ah, j'aimerais bien, oui !

Sakuya

でも、あんたじゃ掃除も出来そう
に無いわね

Mais vous n'avez même pas l'air
de savoir faire le ménage.

Marisa

出来ないぜ

Non, je ne sais pas le faire.

Sakuya

じゃぁ、何係?
恋愛係?

Alors, de quoi vous chargez-vous ?
De l'amour ?

Marisa

むしろ営繕係だな

Nan, plutôt de l'entretien et de la maintenance.

Sakuya

何だよそれ
小学校でもあるまいし

Qu'est-ce que vous racontez ?
Ce n'est pas une école primaire.

Marisa

恋愛係は中等部なのか?

Donc, pour toi, les chargées d'amour sont juste bonnes pour l'école primaire ?

BGM: 月時計 ~ ルナ・ダイアル

BGM: Lunar Clock ~ Luna Dial

Sakuya

さて、早速仕事に取りかかって
貰おうかしら

言い忘れたけど私は、ここの
メイド長の咲夜。

D'accord, je vais vous mettre au travail
tout de suite.

Au fait, je ne me suis pas présentée.
Je suis la domestique en chef, Sakuya.

Marisa

ってことは、私があなたを倒せば
メイド長ってことね

Donc si j'te bats,
je deviendrai la domestique en chef, c'est ça ?

Sakuya

そういって返り討ちに会った人は
トリウム崩壊系列の数より多いわ

Il y a plus de personnes qui sont mortes pour avoir dit ça
que de produits de désintégration du thorium.[7]

Marisa

あ、結構普通なんだな
そういうことって

Ah, c'est pas énorme.
En tout cas, si tu le dis comme ça.

Sakuya

あなたの時間も私のもの・・・
古風な魔女に勝ち目は、ない

Je maîtrise le temps qu'il vous reste à vivre.
Une sorcière démodée comme vous n'a aucune chance.

Sakuya Izayoi EST BATTUE

Si vous jouez en Easy

Marisa

あー、疲れた

Aah, j'suis crevée...

Sakuya

そろそろ帰ったら?
私も仕事あるし

Pourquoi ne pas rentrer chez vous ?
J'ai un travail à finir.

Marisa

そうします

C'est c'que je vais faire.

Sakuya

そう?
じゃ

Vraiment ?
Au revoir.

Mauvaise Fin No. 02

Si vous jouez au niveau de difficulté Normal ou Supérieur

Marisa

メイドじゃなくても、メイド長に
なれるのか?

Tu penses que j'peux devenir la domestique en chef
sans être une domestique ?

Sakuya

なれるわけ無いじゃない

Bien sûr que non.

Stage 6

Fichier:Th06stage6title.jpg
Pluie de sang sur l'Élysée

エリュシオンに血の雨

Pluie de sang sur l'Élysée [8]

BGM: ツェペシュの幼き末裔

BGM: The Young Descendent of Tepes [9]

APPARITION DE Sakuya Izayoi

Sakuya

あなたみたいな人も珍しいわね
こっちには何もないわよ?

Les personnes comme vous sont rares.
Il n'y a rien ici, si ?

Marisa

おまえもな
ほんとにメイドなのか?

J'te retourne le compliment.
T'es vraiment une servante ?

Sakuya Izayoi EST BATTUE

Marisa

いるいる
悪寒が走るわ、この妖気

何で強力な奴ほど隠れるんだ?

Je suis sûre qu'elle est là.
Cet air bizarre me donne des frissons.

Pourquoi les plus forts se cachent toujours ?

APPARITION DE Remilia Scarlet

永遠の紅い幼き月
レミリア・スカーレット

Lune écarlate éternellement jeune
Remilia Scarlet

Remilia

能ある鷹は尻尾隠さず...

Un aigle compétent ne cache pas sa queue...

Marisa

...脳なさそうだな

... Tu n'as pas l'air d'avoir de cervelle.[10]

Remilia

人間だけよ

脳なんて単純で化学的な
思考中枢が必要なのは

Seuls les humains

ont besoin d'une simple unité centrale
chimique telle que le cerveau.

Marisa

おまえ、アレだろ?

ほら日光とか臭い野菜とか

銀のアレとか

夜の支配者なのに
なぜか弱点の多いという...

T'es une de ceux-là, non ?

Ne supportant pas la lumière du soleil ou les légumes puants,

ou ce truc en argent.

Tu sais, ces maîtres de la nuit avec
beaucoup de faiblesses, va savoir pourquoi...

Remilia

そうよ、病弱っ娘なのよ

Oui, ma santé a toujours été précaire.

Marisa

面白そうだな、やっぱ飲むのか?
アレ

Intéressant. Donc t'en bois vraiment?
Tu sais, de ça.

Remilia

当たり前じゃない
私は小食でいつも残すけどね

Bien sûr.
Cela dit, j'ai un maigre appétit, alors j'en laisse toujours.

Marisa

今まで何人の血を吸ってきた?

De combien de personnes as-tu sucé le sang à ce jour ?

Remilia

あなたは今まで食べてきたパンの
枚数を覚えてるの?

Te rappelles-tu du nombre de tranches de pain
que tu as mangées à ce jour ?[11]

Marisa

13枚
私は和食ですわ

13.
J'préfère la nourriture japonaise.

Remilia

で、何しに来たの?

もう、私お腹いっぱいだけど・・・

Bon, pourquoi es-tu ici ?

Je suis déjà rassasiée, mais...

Marisa

そうだな、私はお腹がすいたぜ

Ah oui, j'ai faim, moi.

BGM: 亡き王女の為のセプテット

BGM: Septette for a Dead Princess [12]

Remilia

・・・食べても、いいのよ

... Tu devrais aller manger.

Marisa

ああ、そうかい

今の、植物の名前だぜ
「亜阿相界」

... Aïe, aïe, aïe !

Là, c'était le nom d'une plante :
« Ail, ail, ail ».[13]

Remilia

人間って楽しいわね

それともあなたは人間じゃ
ないのかしら?

Les humains sont drôles.

À moins que tu ne sois pas humaine ?

Marisa

楽しい人間だぜ

Je suis une humaine très drôle.

Remilia

ふふふ、こんなに月も紅いから?

Héhéhé... Parce que la lune est si écarlate ?

Remilia
Marisa

暑い夜になりそうね
涼しい夜になりそうだな

- Il semble que la nuit va être chaude.
- On dirait qu'la nuit va être fraîche.

Remilia Scarlet EST BATTUE

Si le joueur a utilisé un Continue

Mauvaise Fin No. 2

Si le joueur n'a pas utilisé de Continue et joue Marisa-A

Fin No. 5

Si le joueur n'a pas utilisé de Continue et joue Marisa-B

Fin No. 6

Notes

  1. La "Croix" () est le kanji pour le nombre dix.
  2. Remarque : Cet échange est un jeu de mots sur le mot 寒い(samui ou sabui) qui peut signifier à la fois froid et terne. Marisa a littéralement répondu par "froide", faisant référence à Cirno et à son propre jeu de mots froid/chaud.
  3. Meiji 17 : La 17e année de l'ère Meiji, 1884
  4. 成敗してくれるわ (Seibai shite kureru wa) est une expression démodée de 成敗する (Seibai suru = punir ou juger).
  5. Convention de Washington : Convention sur le commerce international des espèces menacées d'extinction.
  6. 生類憐れみの令 (Shourui Awaremi no Rei) signifie littéralement "loi de compassion envers les créatures", qui a été établie par le cinquième shogun de la dynastie Tokugawa.
  7. Thorium: Un métal naturel légèrement radioactif. Un type de combustible nucléaire. La série Thorium contient 11 produits.
  8. Champs Élysées: une section des Enfers dans la mythologie grecque ; la dernière demeure des âmes héroïques.
  9. Vlad « l'Empaleur » de Țepeș, un prince roumain du XVe siècle, également connu sous le nom de "Dracula".
  10. Un jeu de mots sur nou, qui est à la fois compétence () et cerveau ()
  11. Cette conversation est presque une copie exacte de la conversation entre Dio Brando et William Zeppeli dans JoJo's Bizarre Adventure.
  12. Septette: a musical composition written for seven performers.
  13. ああ、そうかい (Aa, soukai) = "Ah, c'est ça." 亜阿相界 (aasoukai) = Pachypodium geayi.
< Prologue   Histoire   Scénario Extra de Marisa
 Prologue Extra
>