Bohemian Archive in Japanese Red/Wriggle

De Touhou Wiki
Aller à la navigation Aller à la recherche
Page 60-61
< Article et Interview : Mystia   Bohemian Archive in Japanese Red   Article et Interview : Cirno >

Article

Illustration by TOBI.
第百十九季 長月の二
Saison 119, Nagatsuki, article n°2 (est. 2004/10/14 ~ 2004/11/12)
蟲の知らせサービス開始
Ouverture du Service d'Information des Insectes
蟲の地位向上を目指し
Pour améliorer le statut des insectes
蛍の妖怪リグル・ナイトバグさん(妖怪)が、大量の蟲を遣った『蟲の知らせ』サービスを開始すると発表した。これはぞんざいに扱われがちな蟲の地位向上が狙いだ。 La youkai luciole Mme Wriggle Nightbug (youkai) a commencé à envoyer un très grand nombre d'insectes pour son nouveau "Service d'Information des Insectes".[1] Ce service a été créé dans l'espoir de remonter le niveau social des insectes.
蟲というと何を想像するだろうか。恐らく多くの方は食糧かゴミとしか思わないだろう。今ではその程度の認識しか持ち合わせていない。その現状に憂えた蟲のリーダーが、現状打破のために発案したのが今回のサービスである。 À quoi pense-t-on lorsque le sujet vient aux insectes ? Il semble que la plupart des gens ne les considèrent comme rien de plus que source de nourriture ou poubelle. Actuellement, très peu sont ceux qui les voient autrement. La chef des insectes, dérangée par la situation actuelle, a proposé l'idée de ce service afin de briser le statu quo.
このサービスは、予め予定を伝えておくと決められた時間に大量の蟲がお知らせにやって来る、という物だ。例えばモーニングコールをお願いすると、朝に大量の蟲が布団の上にびっしりと集まり、優しく起こしてくれる。蟲は羽のあるタイプだけではなく、足が無数にあるタイプも用意されており、そのバリエーションは豊富だ。 L'idée du service est que, en s'étant organisés à l'avance, un grand nombre d'insectes viendraient annoncer des nouvelles. Par exemple, si quelqu'un voulait un réveil, un grand nombre d'insectes se rassemblerait sur leur futon et le réveilleraient doucement. Des insectes volants et d'autres à de nombreuses pattes sont utilisés, ce qui permet une grand variété d'actions.
リグルさんは、今回のサービスに対してこう語る。 J'ai demandé à Mme Wriggle de nous parler de ce service.

「蟲だって役に立つって事を思い知らせたいのよ。最近、蟲がなめられてばっかで腹立たしいの。蛍だって松虫だってただの見せ物扱いよ。いつから人間はそんなに偉くなったのかねぇ。だからといって、人間に危害を与えると駆除されてしまうのかも知れないし……。だから生きていく上で蟲が不要と思われている現状を打破すれば、もっと蟲の地位が向上するって思ったの」

"Je veux faire comprendre aux gens que les insectes peuvent aussi être utiles. De nos jours, tout le monde ne fait que se moquer de nous, et c'est plutôt agaçant. Ils pensent que même les lucioles et les crickets ne sont bons qu'à être observés. Depuis quand les humains se croient-ils aussi valeureux ? Mais si on attaque les humains, ils pourraient nous exterminer... C'est pourquoi, si on prouve pouvoir être utiles à leur vie quotidienne, je pense que notre statut social s'améliorerait."

リグルさんは、蟲を操る事が出来る能力を使い今回のサービスを運営している。利用者も「冷や汗が出る位良く目が覚める」「耳元でカサカサ音が鳴ると居ても立ってもいられない」と好評のようだ。 Mme Wriggle gère ce nouveau service grâce à sa capacité de manipuler les insectes. Les clients commentent des choses comme "Je me suis réveillé en sueur et me suis levé d'un bond" ou "Avec ce bourdonnement dans les oreilles, on peut difficilement rester calme", donc le service semble être plutôt populaire pour l'instant.
ただ、リグルさんは最後に「飽きたからもうそろそろ止めよかな」と付け加えた。蟲の命は儚い。蟲の知らせもまた儚いものである。 Cependant, Mme Wriggle a finalement ajouté, "On commence à en avoir assez, donc on va sans doute arrêter bientôt". La vie des insectes est courte, donc il est cohérent que la vie du Service d'Information des Insectes soit également courte.
(射命丸 文) (Aya Shameimaru)

蟲の地位向上燃えるリグル氏 (妖怪)

Mme Wriggle (youkai), agacée par le statut des insectes.

Publicité

古道具・美術・民具等々、広く売買いたします 古道具「香霖堂」 魔法の森出てスグ Nous achetons et vendons toute sorte de meuble, art, et biens ménagers. La boutique d'antiquité Kourindou, située juste à la sortie de la Forêt de la Magie.

Autres articles

紙面から De la page :
2  幻想郷に響く怪音
9  古いお茶に注意: 茶毒による食中毒が散発的に発生中
29 深夜の助け鬼大会でハプニング発生
2 — Les Vibrations Mystérieuses de Gensokyo
9 — Avertissement sur le Vieux Thé : du Thé Contaminé Source d'Intoxication Alimentaire Sporadique
29 — Apparitions Nocturnes de Ralliements d'Aide aux Démons

Interview

Illustration par Chiha Ayami.

Wriggle

あれ? こんな事やってたっけ?

Quoi ? On a fait une chose pareille ?

Aya

貴方の記事ですよ? ついこないだ取材したじゃないですか

Vous parlez de votre article ? Ne vous ai-je pas interviewée dessus l'autre jour ?

Wriggle

覚えてないなぁ

Je me souviens pas.

Aya

蟲の頭の中って、どれだけ小さいのでしょうか

Je me demande à quel point les cerveaux des insectes sont petits.

Wriggle

違う違う、不要になった情報はすぐに切り捨てるようにしてるだけ。ほらそうじゃないと蟲の知らせサービスだって出来ないしー。お客のスケジュールが覚えられないから

Ce n'est pas ça, on se débarrasse juste des informations une fois qu'elles ne sont plus utiles. Sinon, on ne pourrait pas fournir le Service d'Information des Insectes, puisqu'on oublierait les demandes des clients.

Aya

なんだ、覚えてるじゃないですか

Oh, donc vous vous en souvenez finalement.

Wriggle

覚えてないなぁ

Je me souviens pas.

Aya

昔は蟲の力ももっと強かった様な気がするのです。人間に寄生したりしたし、毒性だってもっと高かったし……。一刺しで妖怪をも倒せる蟲も少なくありませんでした

J'ai l'impression que les insectes étaient plus forts par le passé que maintenant. Ils agissaient comme parasites, et avaient de bien plus puissants poisons... Certains pouvaient même vaincre un youkai par une simple piqûre.

Wriggle

今の蟲が弱いとでも?

Donc ceux d'aujourd'hui sont faibles ?

Aya

弱いですね。昔は大量の毒蟲同士闘わせて、それで最後に残った蟲が最強としてその後妖力を身につけていった物です。それそれは恐ろしい物でした。その時代に比べれば、今の貴方レベルの妖怪では今の蟲もたかが知れています。貴方なんてただの見せ物でしょう?

Précisément. Par le passé, de nombreux insectes vemineux s'affrontaient, et le vainqueur gagnait des pouvoirs magiques. C'était redoutable. Si on le compare à aujourd'hui, vous n'êtes pas bien plus forte qu'un insecte non-youkai. Donc, vous n'êtes que du vent, finalement ?

Wriggle

そこまで言われるとへこみます……うう

Vous aviez pas besoin d'en faire autant. C'est un peu beaucoup... snif...

Aya

うちの鴉は蟲が大好物です

Mais mes corbeaux adorent les insectes.

Wriggle

げげ、こんな所にも天敵が~

Arg, mon ennemi naturel, juste ici...

Aya

人はそれを益鳥と呼ぶのです

C'est pourquoi les humains les appellent des oiseaux bénéfiques.

Wriggle

勝手な事ばっか言わないでよ~!ただでさえ最近年々と蟲の数も減ってきた様な気がするのに

Laissez-moi parler ! Même si je n'ai pas grand chose de positif à dire, surtout puisque les insectes ne font que disparaître depuis quelques années...

Aya

良い事じゃないですか。あ、でも蟲が減ったら鳥たちも困るわねぇ

N'est-ce pas une bonne chose ? Oh, mais s'il y a moins d'insectes, les oiseaux aussi auraient du souci à se faire.

Wriggle

減っても喰われても困るけど……それより問題なのが殺虫剤よ!

Il y a se faire manger... Mais le plus gros problème sont les insecticides !

Aya

殺虫剤? ああ人間が作った便利な道具の事ですか?

Les insecticides ? Oh, cet outil chimique utile que les humains ont créé ?

Wriggle

アレのお陰で私の可愛い蟲達がカサカサと減っていくの

À cause de ça, beaucoup de mes chers insectes se sont recroquevillés et sont morts.

Aya

弱いわね

Ils sont plutôt faibles.

Wriggle

昔の蟲だったら死ななかったとでも言いたいの? そんなレベルじゃないのよあの攻撃は

Est-ce que vous essayez de dire que les insectes du passé ne seraient pas morts ? Ces attaques sont d'un tout autre niveau.

Aya

何を言っているのですか。それはチャンスなのですよ?

Comment ça ? N'est-ce pas plutôt une chance pour vous ?

Wriggle

チャンスって何よ

Quelle chance ?

Aya

殺虫剤程度では倒れなかった蟲だけ集めて行けば、殺虫剤の聞かない蟲だけが残る。それで暫く世代を重ねて数を増やす

Si vous rassemblez les insectes qui ont survécu à l'insecticide, vous pouvez créer de nouvelles générations qui y résisteront. Vous pourriez créer un bon nombre de meilleurs insectes ainsi.

Wriggle

ふむふむ

Mm-hmm, mm-hmm...

Aya

そうしている間に、人間はもっと強くて洒落にならない殺虫剤を作る

Mais pendant ce temps, les humains créent de insectides plus puissants.

Wriggle

……

......

Aya

それでも効かなかった蟲だけを集め、また数を増やす、それを繰り返していくと……

Puis vous rassemblez encore tous les insectes non-affectés, et augmentez leur nombreu à nouveau, et ainsi de suite...

Wriggle

無敵の殺虫剤が作られるだけじゃないのー?

Et pourquoi les humains ne font-ils pas un insecticide parfaitement létal ?

Aya

殺虫剤だって、人間に影響ない訳が無いのです。だから殺虫剤の効果には限界があります。殺虫剤の強さが限界まで言った[sic]ときに、蟲は人間の手に負えない力を手に入れる事になるのです

Les humains doivent s'assurer que l'insecticide ne puisse pas leur faire de mal non plus, donc ils ne peuvent pas le rendre trop puissant. Une fois que cette limite est atteinte, les humains ne seront plus une menace pour les insectes.

Wriggle

そうかー。気の長い話だけどもっと頑張らないとー

Je vois. On dirait que ça prendrait beaucoup de temps, je devrais m'y mettre...

Aya

でも、鳥には食べられてあげてくださいね

Mais n'oubliez pas de nourrir les oiseaux, aussi.

Profil

リグル・ナイトバグ Wriggle Nightbug
蟲を操る能力を持った妖怪。自身も蟲だけに、寒さと殺虫剤に弱い。 Un youkai capable de contrôler les insectes. Comme elle est elle-même une insecte, elle est vulnérable au froid et aux insecticides.
出演作:『東方永夜抄』 Apparitions : Imperishable Night

Notes

  1. Mushi no shirase (虫の知らせ, "avis des insectes") signifie "présentiment / prémonition".


< Article et Interview : Mystia   Bohemian Archive in Japanese Red   Article et Interview : Cirno >