- Bienvenue sur Touhou Wiki !
- Merci de lire les Lignes Directrices avant d'éditer les pages.
- Si vous avez une quelconque suggestion, merci de laisser un message sur la Page de Discussion Touhou Wiki.
- Touhou Kinjoukyou ~ Fossilized Wonders a été annoncé !
Bohemian Archive in Japanese Red/Lyrica
< | Article et Interview : Merlin | Bohemian Archive in Japanese Red | Article et Interview : Youmu Guide des Lieux Notables de Gensokyo : Hakugyokurou |
> |
Article

|
|
|
|
|
|
|
|
|
お騒がせ演奏隊プリズムリバー三姉妹の記事を書くと必ずと言っていいほど、三女リリカ・プリズムリバー(ポルターガイスト)が奏でる不思議な音についての問い合わせが多く寄せられる。あの自然に存在しない不思議な音はどうやって作った物なのか、そもそも何の音なのか、と興味は尽きない。今回はその疑問に答えるべく突撃インタビューと検証を行った。 | J'ai reçu de nombreuses requêtes me demandant presque de finir ma série sur les Sœurs Prismriver. Les mystérieux sons créés par Lyrica Prismriver (poltergeist), la plus jeune, semblent intéresser bien des esprits. J'ai moi-même une curiosité brûlante sur savoir comment elle produit de tels sons. Je lui ai proposé une interview pour tout nous expliquer. | |
そもそもプリズムリバー三姉妹を知らない方の為に説明すると、長女のルナサ・プリズムリバーがヴァイオリン、次女のメルラン・プリズムリバーさんがトランペット、そして三女のリリカ・プリズムリバーさんがキーボードを使って、色々なところでライブを行う演奏隊である。その三女のリリカさんだけ、鍵盤状の楽器の形状からは想像できない様な音を奏で、自然に無い幻想の音を使うのである。非常に純度の高いというか、音程がはっきりしている音が多く、癖のない音が多いのも特徴だ。殆どの者はその音を他で聴いたことがない。 | Pour les non-initiés, les sœurs Prismriver comptent une violoniste Lunasa Prismriver, une trompettiste Merlin Prismriver, et la pianiste Lyrica Prismriver, de l'aînée à la benjamine. Elles jouent dans des concerts à travers Gensokyo. Le piano de Lyrica crée des sons extraordinaires qui ne proviennent clairement pas de moyens naturels. Il est remarquable par le fait qu'il puisse créer des notes d'une grande variété avec une clarté surprenante. La plupart des gens n'ont jamais entendu de tels sons ailleurs. | |
|
|
|
彼女が言うには死を迎えた音だと言う。そういえば幽霊達は不思議な音を奏でる事がある。ヒューとかドロドロといった言葉で表わされる聞いたことのない非常に不思議な音だ。それも音の幽霊と言うべき物で、昔はこの世でも普通に聴けたが、何らかの理由で今では聴けなくなった音なのかも知れない。 | Selon ses mots, ses sons sont ceux 'qui avaient perdu leur saveur'. Maintenant que j'y pense, Les spectres sont connus pour jouer d'étranges notes aussi. Ils jouent de mystérieux sons que personne n'a jamais entendus, mais qui sont exprimés avec des mots tels que "fiou" ou "blub glub". Ils sont d'ailleurs connus sous le nom de "spectres des sons". Ils peuvent être des sons que l'on pouvait entendre dans notre monde il y a longtemps, mais pour une quelconque raison, ont disparu aujourd'hui. | |
さらに言うと彼女が奏でる音は、外の世界で死を迎えた音だと言う。幻想の音でありあの世の音でもある。言われてみれば、最も幻想郷に住む騒霊らしい音なのだ。そしてキーボードはあくまで音の幽霊の象徴でしかないという。 | Qui plus est, les notes que joue Lyrica sont apparemment des sons qui se sont étouffés dans le monde extérieur. Des sons de fantaisie, de l'au-delà. Ces sons sont ceux qui ressemblent le plus aux poltergeists de Gensokyo. Elle dit aussi que sont piano n'est autre qu'une représentation de ces "spectres des sons". | |
(射命丸 文) | (Aya Shameimaru) |
Autres articles
紙面から | De la page : | |
5 氷の妖精、大ガマに喰われる 32 芋煮会の参加者募集 32 蜆が豊漁 今年は小粒で高品質 33 恐怖のトリモチ 鳥の密猟相次ぐ |
5 — Fée de Glace, Avalée par Crapaud Géant 32 — À la recherche de participants pour la Fête de la Patate Cuite 32 — Bonne Portée de Palourdes, Grande Qualité de Grains cette Année 33 — Peur de la Glu ; le Braconnage Illégal d'Oiseaux Continue |
Interview
Lyrica |
偉いでしょー |
Ne suis-je pas fantastique ? |
---|---|---|
Aya |
偉いのですか? |
L'êtes-vous ? |
Lyrica |
だって、誰も聞いたことのない音で人を感動させるんだから! |
Je veux dire, regardez-ça ! Je peux émouvoir les gens avec des sons qu'ils n'ont jamais entendus ! |
Aya |
でもどうやって音が出ているのか判らないのですよね? |
Mais vous ne savez toujours pas comment les sons sont produits, n'est-ce pas ? |
Lyrica |
そんなこと判るはず無いじゃん |
Bah, bien sûr que non. |
Aya |
音の偉さを認めて初めて貴方の功労が認められるのです |
Si vous voulez que je reconnaisse à quel point vos efforts sont fantastiques, il va falloir que vous expliquiez ce qui les rend si fantastiques d'abord. |
Lyrica |
音がどうやって出てるだなんてあんたに判るって言うの? たとえば稲妻が落ちる音、風が木々を揺らす音、ひぐらしが鳴く音、どれ一つ取ったって説明できないじゃん |
Vous allez me croire que vous savez comment ils sont faits ? Et pour le son du tonnère qui s'abat, le son du vent soufflant dans les branches, le son des cigales qui stridulent ? Je parie que vous n'êtes pas capable d'en expliquer un seul. |
Aya |
説明は……難しいですね |
Expliquer ceux-là... serait assez difficile. |
Lyrica |
でしょう? だから、音は出ることより使う人の方が偉いの |
N'est-ce pas ? Donc ce qui est impressionnant est la personne qui utilise ces notes, pas la façon dont elles sont faites. |
Aya |
偉いのですか |
Donc elles sont fantastiques, n'est-ce pas ? |
Lyrica |
ただ、さっき上げたような音は、自然が作り出す音でしょう? だから自然が偉い。そういう音を使っても私は全然偉くない |
Mais tous les exemples que j'ai donnés sont des sons naturels, hein ? Donc la nature est celle qui est fantastique, dans ce cas. Si j'utilisais des sons comme ça, je serais certainement pas fantastique. |
Aya |
貴方の音は、偉さの問題なんですか |
Est-ce que ce fantastique est la partie de vos sons qui compte le plus ? |
Lyrica |
自然に無い音、幻想の音。この世にない音、死を迎えた音。こういった音は使える者が誰も居ないじゃん。つまり私は偉いのよ |
Les sons qui n'existent pas dans la nature, les sons de fantaisie, les sons d'un autre monde, les sons qui ont disparu... Personne d'autre ne peut utiliser de tels sons, si ? Ainsi, je suis fantastique. |
Aya |
偉いのですね。ところで、その幻想の音についてなんですが、どうして貴方がそれを使えるようになったのでしょうか? |
Fantastique, oui. Mais d'ailleurs, comment êtes-vous parvenue à manipuler ces 'sons de fantaisie ?' |
Lyrica |
どうしてって、私は騒霊よ? ポルターガイストよ? 使えて当然、使えなければ不自然 |
Comment ? Je suis une poltergeist. Une 'fantôme bruyante'. C'est simplement naturel pour moi. C'est si je ne pouvais que ce ne serait pas naturel. |
Aya |
そういうもんなんですかねぇ……いまいち釈然としないのですが |
Donc c'est tout, hmm...? Je ne pense pas que ce soit une réponse très satisfaisante. |
Lyrica |
私達騒霊は、ただ騒がしい霊って訳じゃないのよ。むしろ騒がしさの霊なんだからね |
Enfin, on est pas juste des "fantômes qui font du bruit". On est plutôt des fantômes de bruit. |
Aya |
騒がしさも死ぬ? |
Est-ce que le bruit aussi peut mourir ? |
Lyrica |
騒がしさは生き物の音。それは想い、感情、躁鬱の音。その生き物が想いを爆発させるときに出るのが騒がしさね。その騒がしさだけが独立するとポルターガイストになるのよ。偉いでしょう? |
Le bruit est le son des êtres vivants. C'est le son des pensées, des émotions, des obsessions et de la dépression... Quand les pensées d'un être vivants sortent, voilà du bruit. Et quand du bruit existe de lui-même, indépendamment de quoique ce soit d'autre, il devient un poltergeist. Fantastique, non ? |
Aya |
残念ながら、それほど偉そうではありません |
Je suis désolée, mais ça n'a pas l'air si fantastique. |
Lyrica |
姉さん達は感情の起伏を表現するから、私は残りの想いを曲にする。想いは幻想に繋がり、姉さん達と私が合わさった騒がしさは生き物を創るの。その生き物とは、私達を生んだ音楽の霊、曲霊の事ね。偉いでしょ? |
Si les sons de mes sœurs représentent les hauts et les bas des émotions, alors mes sons composent le reste des pensées et émotions. Les pensées et les émotions sont liées à la fantaisie, et quand mon son se combine avec celui de mes sœurs, ça crée un être, vivant, respirant. Cet être vivant est l'esprit de la musique qui nous a même donné naissance. Un "esprit lyrique". Fantastique, hein ? |
Aya |
音楽をやっている人って、音の事になると難しい事を言い始めるのは良く判りました。お姉さんの言葉に負けず劣らず難解です |
Au moins aujourd'hui, j'aurai appris que quand les musiciens commencent à parler de musiques, ils deviennent vite difficiles à comprendre. Votre explication est tout aussi abstruse que celle de vos sœurs. |
Lyrica |
音こそが、私たちの命だからね。でも難しい事なんか何にも無いじゃん |
Nos sons sont notre vie, après tout. Qu'est-ce qui est si dur à comprendre ? |
Aya |
貴方には簡単に理解できても、私は理解に苦しんでいるのです |
C'est peut-être simple pour vous, mais j'ai vraiment du mal à m'y retrouver. |
Lyrica |
あんたは音楽を理解しないと音楽が楽しめない? 聞こえる音が何の音だか判らないと気持ちが盛り上がらない? 演奏の技術が優れているか判断しないと曲が語れない? そんな心の入り口が狭いだなんて……それじゃまるで人間みたいじゃん |
Donc vous ne pouvez pas apprécier de la musique sans la comprendre ? Vous ne pouvez pas laisser votre esprit s'envoler sans connaître exactement les sons que vous écoutez ? Vous ne pouvez pas parler d'une chanson à moins de distinguer la qualité de la performance du musicien ? Si votre façon de penser est si renfermée... vous sonnez juste comme un humain, honnêtement. |
Aya |
そうですね。心が動く音楽が、例え騒音でも一番良い音楽なのですね |
Je suppose que vous avez raison. La meilleure musique est celle qui touche le cœur... même si c'est du bruit. |
Lyrica |
そうそう |
Ah, voilà. |
Profil
リリカ・プリズムリバー | Lyrica Prismriver | |
姉妹の中では一番下の妹。狡猾で調子が良い。どの楽器も得意だが、普段は鍵盤楽器やパーカッションを担当する。 | La plus jeune des sœurs. Optimiste et brillante. Douée avec tous les instruments, mais joue généralement des intruments à clavier ou des percussions. | |
出演作:『東方妖々夢』『東方花映塚』 | Apparitions : Perfect Cherry Blossom, Phantasmagoria of Flower View |
< | Article et Interview : Merlin | Bohemian Archive in Japanese Red | Article et Interview : Youmu Guide des Lieux Notables de Gensokyo : Hakugyokurou |
> |
![]() | Cet(te) page fait partie du Projet Traduction, un Projet du Wiki Touhou qui assure la qualité de traduction du wiki Touhou Project. |
|