Bohemian Archive in Japanese Red/Letty
< | Article et Interview : Alice | Bohemian Archive in Japanese Red | Article et Interview : Yuyuko | > |
Article
|
|
|
|
|
|
|
|
|
○月現在、気温が例年を大きく下回り、非常に寒い日が続いている。 | Actuellement durant le mois de X, à cause de la température bien plus basse qu'à la normale, les jours de froid extrême continuent. | |
そんな吹雪の中、何かの儀式の跡だと思われる痕跡が発見された。これは春乞いの儀式であると呪術の専門家は言う。 | Dans cette tempête de neige, des traces de ce qui semble être un rituel ont été remarquées. Un spécialiste de la magie explique qu'il s'agit d'un rituel d'invocation du printemps. | |
春乞いの儀式とは、春が来る事に類似した行動を取り、実際に春を迎えようという呪術的な儀式である。具体的な手段は判っていないが、冬の寒波に関連する者が袋叩きに遭った跡が見つかり、恐らく寒波を排除するという類似性を使った呪術では無いと思われる。 | Dans un rituel d'invocation du printemps, agir comme si le printemps était là crée une incantation qui pourra l'aider à venir. Les spécificités ne sont pas connues, mais des signes d'une attaque sur une personne liée à la vague de froid ont été rapportés, ce qui pourrait ou pourrait ne pas être en lien avec ce rituel. | |
袋叩きに遭った者は、冬の妖怪レティ・ホワイトロック(妖怪)。辺り一面戦闘の跡が見られ、本人は完全にのされていた。恐らく、春乞いの儀式をより確実な物にしようと本気で戦闘を行ったものと思われる。本人は暫く雪に埋もれるように倒れていた後、今度の出来事に対し重い口を開いた。 | La victime de l'attaque était un youkai de l'hiver, Letty Whiterock (youkai). À en juger par la scène de la dispute, elle en est sortie complètement abattue. Peut-être les responsables de l'attaque pensaient-ils qu'il serait plus efficace d'invoquer le printemps ainsi. Après s'être rétablie d'avoir été enfermée sous la neige, elle a pu parler de l'événement. | |
|
|
|
寒波の見立てに使われ理不尽な攻撃を喰らった妖怪は、別段春乞いの儀式に同意していたという訳では無いようである。恐らく、人間側の一方的な儀式か、寒さで苛立っていた所に吹雪に浮かれた妖怪が通りかかったので、衝動的に儀式を行ったのかもしれない。 | Le youkai qui a été attaquée pour son lien à la vague de froid n'acceptait pas l'idée qu'il s'agissait d'un rituel d'invocation du printemps. Plus probablement, la youkai de l'hiver est passée à proximité du rituel ou d'un endroit qui était particulièrement irrité par le froid, et a attiré l'attention malgré elle. | |
また、春乞いとしては冬を追い出すだけど呪術として不完全だと言う。専門家の見解では冬を追い出した後は、春を迎え入れる儀式が行われるはずだという。春を迎え入れる儀式とは、例えば桜の花びらの様な物を作り、それをばらまいて擬似的に桜吹雪を作り出す、といった事を指す。春が訪れるまで春乞いの儀式が続く可能性がある。 | Cependant, l'arrivée du printemps ne marque pas la fin du rituel. Les spécialistes disent qu'une fois l'hiver disparu, une cérémonie d'accueil du printemps est nécessaire. Pour cette cérémonie, il faut créer de petits objets ressemblant à des pétales de cerisier et les disperser, afin de créer une tempête de pétales, par exemple. Il est possible que le rituel d'invocation du printemps continue encore jusqu'à son arrivée. | |
(射命丸 文) | (Aya Shameimaru) |
Autres articles
紙面から | De la page : | |
6 長引く冬に氷上の魚釣りが人気 31 幻想郷各地にかまくら出現 雪見酒か 32 注意! 鴉の間で悪性トリインフルインザ大流行中 |
6 — La Pêche de Glace Devient Populaire Grâce à l'Hiver Prolongé 31 — Des Igloos Apparaissent dans tout Gensokyo, Brassant du Saké 32 — Attention ! Une Grippe Contagieuse se Propage chez les Corbeaux |
Interview
Aya |
まだ、春が訪れませんね |
Le printemps n'est toujours pas arrivé, hm ? |
---|---|---|
Letty |
なんだか今年は調子が良いわ~ |
Cette année est si fantastique. |
Aya |
冬が長いからですか? |
Est-ce à cause de l'hiver prolongé ? |
Letty |
そうよ。このまま一年中冬ならもっと良いのに。春なんて花粉が溢れるだけで何の取り柄もないのに |
Exactement. Ce serait encore mieux si cela pouvait rester ainsi toute l'année. Le printemps n'apporte rien de bien. Juste un tas de pollen qui volette, c'est tout. |
Aya |
それにしても、何でこんなに冬が長いんでしょうねぇ |
Quoiqu'il en soit, je me demande pourquoi l'hiver est si long cette année. |
Letty |
あ、私を疑っているの? 私はこんな事出来ないわよ? |
Ah, est-ce vous m'accusez ? Je ne suis pas capable de ça, si jamais. |
Aya |
それは想像の範囲内ですから。でも春乞いの儀式が行われたから、もうすぐ春になるのかしら |
Ce n'était qu'une supposition de ma part. Mais puisque le rituel est terminé, le printemps ne devrait pas tarder. |
Letty |
何よ、春乞い春乞いって。気持ちよく飛んでいたら理由もなく攻撃された私の身にもなってよ |
Qu'est-ce que c'est que ce rituel ? Je ne fais que passer, profitant de l'hiver, et je me fait attaquer sans raison ! |
Aya |
おそらく人間も、相当苛立っていたのですよ。寒いし吹雪は止む気配はないし。そうでなければ人間の方から妖怪に襲いかかってくるなんて、滅多にあることではないです |
Je suppose que même les humains commencent à avoir assez de l'hiver. Il fait froid, et les blizzards ne daignent pas s'arrêter. Sans ces raisons, je ne pense pas que vous auriez été attaquée, puisqu'on voit rarement des humains attaquer des youkai. |
Letty |
そうよねぇ |
Je suppose, oui... |
Aya |
......いや、私の知っている一部の人間は、理由もなく襲いかかってきそうな気もするわね |
...Enfin, parmi les humains que je connais, il y en a un qui pourrait venir vous attaquer sans raison. |
Letty |
一部の人間ってまさか...... |
Cet humain... Vous voulez dire... |
Aya |
春乞い、いや、貴方を攻撃してみた人間って紅かったり白かったりする人間じゃないかしら、ひょっとしなくても |
Celle qui accueillait le printemps... Je veux dire, vous a attaquée, n'était pas en rouge et blanc, par hasard ? |
Letty |
しくしく~ |
Snif... |
Aya |
それは仕方がないです。運がなかったと思って諦めるしか |
Il n'y a rien que vous auriez pu faire pour l'empêcher. Voyez-le juste comme un coup de malchance, et... |
Letty |
そんな理不尽な事ってあります? 私は吹雪が楽しくてお外を駆け回っている時、人間がやってきたからいじめてやろうと思っただけなのに~ |
Mais qu'est-ce que c'est censé vouloir dire ? Je m'amusais tellement dans la neige, je me suis dit que je jouerais un peu avec l'humain qui passait, juste un peu, c'est tout. |
Aya |
そういえば、貴方は冬以外の季節はどうしているのでしょう? |
D'ailleurs, que faites-vous durant les autres saisons ? |
Letty |
春は春眠、夏は惰眠、秋はまどろみの時間。全く日の当たらない場所で隠れて休んでいるわ。余り動くと息が上がっちゃって |
Je plonge dans un profond sommeil au printemps, reste inactive durant l'été, et fais un sièste à l'automne. Je reste cachée et me repose dans des endroits à l'abri de la lumière du Soleil. Je ne bouge pas ni ne respire beaucoup... |
Aya |
難儀ですね |
Quelle vie difficile... |
Letty |
だから冬はその分楽しまないと |
C'est pourquoi je dois profiter au mieux de l'hiver. |
Aya |
冬は邪険に扱われた春乞いの犠牲。明かに春が優遇されてます。なんて言うか、楽しいですか? |
Mais il devient un bouc émissaire durant le rituel d'invocation du printemps. Le printemps est clairement plus apprécié de tous les autres. Vous pouvez vraiment l'apprécier ? |
Letty |
もー。冬は寒くて当然じゃないの~。邪険に扱われるのはおかしい! |
Soupir. L'hiver est censé être froid. Le traiter ainsi est juste cruel ! |
Aya |
貴方は、がんばって夏に活動して暑さを軽減すれば、みんなに喜ばれるのでは無いでしょうか |
Est-ce que ça ne ferait pas plaisir à tout le monde si vous restiez active pendant l'été et réduisiez un peu la chaleur ? |
Letty |
あ、名案? って言いたいところだけどぉ、私は寒さを操るの。冷気を操るどこぞの妖精なんかと一緒にされても困るわ |
Oh, c'est une bonne idée. Enfin, c'est ce que j'aimerais dire, mais je manipule le froid. Ne le confondez pas avec simplement manipuler l'air froid comme une certaine fée. |
Aya |
似たような物かと思うんですが |
Je ne vois pas vraiment la différence... |
Letty |
あの妖精は、自然の中の小さな歪み。私の場合は、自然に生きる妖怪様。寒いときに、より寒くするのが一番楽しいのよ |
Ces fées ne sont que des anomalies mineures de la nature. Moi, je suis un plus grand youkai qui vit dans la nature. Lorsqu'il fait froid dehors, rendre le temps encore plus froid est ma plus grande joie. |
Aya |
自己満足で完結する妖怪ってのも困りものね。妖怪は人間を襲うのが仕事なのです |
Un youkai qui se satisfait de lui-même est un problème. Le rôle d'un youkai est d'attaquer les humains. |
Letty |
だから襲いかかろうとしたのに。あの時の人間に~ |
Mais j'ai attaqué l'humain de l'autre fois... |
Aya |
こてんぱんにされて春乞いの見立てに使われるようではお話になりません。そろそろ冷えてきたので帰っても良いでしょうか? |
Mais ça ne marche pas si vous ne finissez qu'en sacrifice pour un rituel. Quoiqu'il en soit, je commence à avoir froid, je devrais y aller. |
Letty |
冷たいわ~。もうすぐ春だって言うのにねぇ |
C'est si froid de votre part. Je croyais que vous aviez dit que le printemps arrivait... |
Profil
レティ・ホワイトロック | Letty Whiterock | |
冬になると何処からとも無く滂く妖怪。寒気を操る。 | Youkai hivernal qui apparaît de nulle part. A la capacité de manipuler le froid. | |
出演作:『東方妖々夢』 | Apparitions : Perfect Cherry Blossom |
< | Article et Interview : Alice | Bohemian Archive in Japanese Red | Article et Interview : Yuyuko | > |
![]() | Cet(te) page fait partie du Projet Traduction, un Projet du Wiki Touhou qui assure la qualité de traduction du wiki Touhou Project. |
|