Alternative Facts in Eastern Utopia/Article et Interview/Kyouko Kasodani
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Page 104-105
Article
< | Publicité : Sakuya Izayoi Essai : Marisa Kirisame |
Alternative Facts in Eastern Utopia | Article : Kogasa Tatara, Yoshika Miyako, et Seiga Kaku | > |
|
|
|
命蓮寺の境内掃除担当兼雑用担当の幽谷響子氏が、本誌に激白だ。彼女が言うには命蓮寺では修行と称して妖怪が無償で働かされ、しかもその内容および従事への強制が実に過酷だという。時間外労働がほぼ毎月140時間にのぼるほか、年間の勤務日数が「356日」、そのうち349日は連続出勤だったという。幽谷氏は命蓮寺に敷地の縮小を求めていると語った。 | Mme Kyouko Kasodani, qui a la charge de balayer les terres du Temple Myouren en plus d'autres travaux étranges, a expliqué ses pensées sur ce problème. D'après ses mots, ce soit-disant entraînement au temple fait simplement travailler les youkai sans compensation. Qui plus est, l'engagement forcé est très rigoureux et difficile. Chaque mois peut atteindre 140 heures supplémentaires, et le nombre de jours de travail annuel est "356", dont 349 sont nécessairement à la suite. Mme Kasodani nous a révélé son désir de renverser les terres du temple. | |
「こんなに修行修行の毎日で、これは私が妖怪じゃなかったらとっくに死んでるんじゃないかなあ。でも仏教の修行の目標は成仏だから、そこには近づいてるのかな?」(幽谷氏) | "C'est juste toujours plus de cet entraînement tous les jours. Si j'étais pas une youkai, je serais morte depuis longtemps. Mais le but de l'entraînement bouddhiste est de toute façon d'atteindre le Nirvana, donc je me demande si je m'en rapproche." (Mme Kasodani) | |
妖怪が成仏へ至る道は、険しく厳しい。 | Pour les youkai, la voie du Nirvana est raide et strict. |
Cet(te) page fait partie du Projet Traduction, un Projet du Wiki Touhou qui assure la qualité de traduction du wiki Touhou Project. |
|
|