« Trojan Green Asteroid/Histoire » : différence entre les versions
mAucun résumé des modifications |
m (redirect fix) |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Nav|Trojan Green Asteroid|L1=Magical Astronomy/ | {{Nav|Trojan Green Asteroid|L1=Magical Astronomy/Histoire|R1=Neo-traditionalism of Japan/Histoire|L1l=Magical Astronomy|R1l=Neo-traditionalism of Japan}} | ||
==Histoire== | ==Histoire== | ||
Ligne 422 : | Ligne 422 : | ||
*''[http://kafkafuura.wordpress.com/2012/05/04/trojan-green-asteroid/ Traduction (anglaise) alternative par kafka-fuura]'' | *''[http://kafkafuura.wordpress.com/2012/05/04/trojan-green-asteroid/ Traduction (anglaise) alternative par kafka-fuura]'' | ||
<references/> | <references/> | ||
{{Nav|Trojan Green Asteroid|L1=Magical Astronomy/ | {{Nav|Trojan Green Asteroid|L1=Magical Astronomy/Histoire|R1=Neo-traditionalism of Japan/Histoire|L1l=Magical Astronomy|R1l=Neo-traditionalism of Japan}} | ||
{{Navbox Print Works}} | {{Navbox Print Works}} | ||
{{Project Translations Notice}} | {{Project Translations Notice}} |
Version du 30 octobre 2022 à 22:56
< | Magical Astronomy | Trojan Green Asteroid | Neo-traditionalism of Japan | > |
Histoire
宇宙に捨てられた衛星トリフネ ――隔離された楽園に秘封倶楽部の二人が臨む |
Satellite TORIFUNE, Abandonné dans l'espace -Les deux membres du Sealing Club découvrent un paradis isolé |
衛星トリフネ
#01 | 衛星トリフネ | Satellite TORIFUNE | |
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|
トロヤ群の密林
#02 | トロヤ群の密林 | Trojan Asteroid Jungle "Trojan Green Asteroid"
| |
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|
デザイアドライブ
#03 | デザイアドライブ | Desire Drive | |
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|
フェアリー冒険譚
#04 | フェアリー冒険譚 | The Fairies' Adventurous Tale "Childlike Adventure[1]"
| |
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|
天鳥船神社
#05 | 天鳥船神社 | Ame-no-torifune Shrine "Space Shrine"
| |
|
| ||
|
| ||
|
|
夜空のユーフォーロマンス
#06 | 夜空のユーフォーロマンス | UFO Romance in the Night Sky "UFO Romance"
| |
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|
ハルトマンの妖怪少女
#07 | ハルトマンの妖怪少女 | Hartmann's Youkai Girl "Lonely Monster[2]"
| |
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|
天鳥船神社の結界
#08 | 天鳥船神社の結界 | The Barrier of Ame-no-torifune Shrine "Space Shrine in Dream"
| |
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|
感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind
#09 | 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind | Emotional Skyscraper ~ Cosmic Mind "Cosmic Mind"
| |
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|
宇宙に浮かぶ幻想郷
#10 | 宇宙に浮かぶ幻想郷 | The Gensokyo That Floats in Outer Space "Paradise Torifune"
| |
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|
Commentaire
どうもZUNです。久しぶりの音楽CDですね。 | Bonjour, c'est ZUN. Ca fait longtemps que je n'ai pas fait un CD comme ça, hein ? | |
ここ1、2年、宇宙ブームが来ています。ハヤブサや皆既日食が 切っ掛けでしょう。また来月には金環日食が見られます。 普段は宇宙の事なんか話題にも出さない人が、日常会話に流星群 だとか、国際宇宙ステーションとかの単語を使っているのを見ます。 |
Durant les deux dernières années, il y a eu une explosion d'intérêt sur l'espace. C'est tout grâce aux missions spatiales Hayabusa et cette éclipse solaire totale, très probablement. Le mois prochain, il y aura une éclipse solaire annulaire, aussi.[3] Le genre de personnes qui ne parlent presque jamais de l'espace ou de pluies de météores dans leurs conversations quotidiennes, et qui lanceraient des mots aléatoires comme "station spatiale internationale". |
|
こういった全国な宇宙ブームは、子供の頃にもありました。 その切っ掛けは、間違い無くハレー彗星だったと思います。 |
Ce genre d'explosion sur l'espace est arrivée quand j'étais petit, aussi. Cette fois-là, je suis sûr que c'était à cause de la comète de Halley. |
|
みんな安い望遠鏡を買ったり、ゴムのチューブを買ったり(嘘ですよ?) して、寒い夜に防寒着を着込んで見た記憶があります。 |
Je me souviens que tout le monde avait acheté de petits télescopes ou des tubes en caoutchouc (*c'est une blague*) et s'est regroupé cette nuit-là pour observer. |
|
噂では空を大きく横切る様子が肉眼でも確認出来る物だと言われ てワクワクしてましたが、実際には非常に小さくお粗末な物でした。 |
J'ai entendu dire qu'on pouvait la voir traverser le ciel à l'œil nu, et j'étais très enthousiaste, mais finalement la comète était toute petite et inintéressante. |
|
それが原因か判りませんが、その時の宇宙熱は急に冷めていった ように思えます。 さあ、今の宇宙ブームはどの位続くでしょうか? |
C'est peut-être pour ça, mais depuis, l'intérêt des gens pour l'espace est vite redescendu. Du coup, je me demande combien de temps cette explosion va durer ? |
|
上海アリス幻楽団 ZUN (日食見たい) | Team Shanghai Alice : ZUN (Je veux voir l'éclipse solaire) |
Notes
< | Magical Astronomy | Trojan Green Asteroid | Neo-traditionalism of Japan | > |
|
Cet(te) page fait partie du Projet Traduction, un Projet du Wiki Touhou qui assure la qualité de traduction du wiki Touhou Project. |