« Toyosatomimi no Miko » : différence entre les versions

De Touhou Wiki
Aller à la navigation Aller à la recherche
(20 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Infobox Character
{{Infobox Character
| nameJp = {{ruby-ja|豊聡耳|とよさとみみ}} {{ruby-ja| |の}} {{ruby-ja|神子|みこ}}
| nameJp       ={{ruby-ja|豊聡耳|とよさとみみ}} {{ruby-ja| |の}} {{ruby-ja|神子|みこ}}
| nameEn = Toyosatomimi no Miko
| nameEn       =Toyosatomimi no Miko
| nameIPA = tojosatomʲimʲi no mʲiko [[Media:PronunciationToyosatomiminoMiko.ogg|(♫)]]
| nameIPA       =tojosatomʲimʲi no mʲiko [[Media:PronunciationToyosatomiminoMiko.ogg|(♫)]]
| nameAlt = Miko Toyosatomimi
| nameAlt       =Miko Toyosatomimi
| image = [[File:Th155Miko.png|x260px|Toyosatomimi no Miko]]
| image         =[[File:Th155Miko.png|x260px|Toyosatomimi no Miko]]
| caption = Toyosatomimi no Miko dans [[Antinomy of Common Flowers]]
| caption       =Toyosatomimi no Miko dans [[Antinomy of Common Flowers]]
| chartitle = {{H:title|Taoïste toute-puissante et humanitaire|全能で人の為に動く道士}}
| chartitle     ={{H:title|Taoïste toute-puissante et humanitaire|全能で人の為に動く道士}}
| espèce = [[Saint]]e, [[Ermite]]
| species      =[[Saint]]e, [[Ermite]]
| pouvoir = Écouter les conversations de dix personnes en même temps.
| abilities    =Écouter les conversations de dix personnes en même temps.
| age = {{age|574|2|7}} ans (née le 7 février 574)
| age = {{age|574|2|7}} ans (née le 7 février 574)
| localisation = [[Le grand mausolée de la salle des rêves]], [[Senkai]]
| location      =[[Grand Mausolée du Palais des Rêves]], [[Senkai]]
| MusicThemes = *{{H:title|{{lang|ja|聖徳伝説 ~}} True Administrator|Shoutoku Legend ~ True Administrator}} (''[[Ten Desires]]'', ''[[Hopeless Masquerade]]'', ''[[Urban Legend in Limbo]]'')
| MusicThemes = *{{H:title|{{lang|ja|聖徳伝説 ~}} True Administrator|Shoutoku Legend ~ True Administrator}} (''[[Ten Desires]]'', ''[[Hopeless Masquerade]]'', ''[[Urban Legend in Limbo]]'')
| appOfficialgames = *''[[Ten Desires]]'' (Boss Final)
| appOfficialgames = *''[[Ten Desires]]'' (Boss Final)
Ligne 44 : Ligne 44 :
Miko, qui vient d'une haute famille noble, a entendu dès son plus jeune âge de nombreuses plaintes de la part de fonctionnaires du gouvernement autour d'elle. Bien que l'on puisse penser que personne n'est habituellement capable de comprendre de tels fonctionnaires, elle a compris tout cela et a pu leur donner des instructions précises. Le susdit est ainsi devenu une rumeur qui s'est répandue dans toute la société, et ainsi elle a gagné la popularité énorme en tant que saint.
Miko, qui vient d'une haute famille noble, a entendu dès son plus jeune âge de nombreuses plaintes de la part de fonctionnaires du gouvernement autour d'elle. Bien que l'on puisse penser que personne n'est habituellement capable de comprendre de tels fonctionnaires, elle a compris tout cela et a pu leur donner des instructions précises. Le susdit est ainsi devenu une rumeur qui s'est répandue dans toute la société, et ainsi elle a gagné la popularité énorme en tant que saint.


En plus de cette capacité, qu'elle a acquise grâce à la foi qu'elle avait reçue en tant que Prince Shoutoku pendant son long sommeil, elle a acquis la capacité d'entendre les désirs des autres. En écoutant simultanément les «dix désirs» de l'autre, elle acquiert un aperçu de la personnalité, des motifs et des identités des désirs qu'elle écoute, et peut ainsi tout savoir sur l'autre personne; Bien que, à l'origine, un tel acte n'était pas possible auparavant. Ce pouvoir est référencé par le titre du jeu ''[[Ten Desires]]''. Cependant, cette capacité n'est pas tout-puissant, puisqu'elle a du mal à analyser ceux qui manquent intrinsèquement d'un ou de plusieurs des dix désirs. Dans le cas de [[Youmu Konpaku]], qui - en tant qu'irrégularité - manque de désir; cela est dû à être un [[half-phantom]] qui manque de désir de ni la vie ni la mort, donc Miko est incapable de la comprendre complètement. Elle est également incapable de lire les pensées de [[Koishi Komeiji]].
En plus de cette capacité, qu'elle a acquise grâce à la foi qu'elle avait reçue en tant que Prince Shoutoku pendant son long sommeil, elle a acquis la capacité d'entendre les désirs des autres. En écoutant simultanément les «dix désirs» de l'autre, elle acquiert un aperçu de la personnalité, des motifs et des identités des désirs qu'elle écoute, et peut ainsi tout savoir sur l'autre personne; Bien que, à l'origine, un tel acte n'était pas possible auparavant. Ce pouvoir est référencé par le titre du jeu ''[[Ten Desires]]''. Cependant, cette capacité n'est pas tout-puissant, puisqu'elle a du mal à analyser ceux qui manquent intrinsèquement d'un ou de plusieurs des dix désirs. Dans le cas de [[Youmu Konpaku]], qui - en tant qu'irrégularité - manque de désir; cela est dû à être un [[Spectre#Demi-spectre|demi-spectre]] qui manque le désir de la vie et la mort, Miko est incapable de la comprendre complètement. Elle est également incapable de lire les pensées de [[Koishi Komeiji]].


Sur une note annexe, malgré le fait qu'elle a cette capacité, "elle n'écoute fondamentalement pas les conversations des gens".
Sur une note annexe, malgré le fait qu'elle a cette capacité, "elle n'écoute fondamentalement pas les conversations des gens".
Ligne 54 : Ligne 54 :


;Attirer les désirs
;Attirer les désirs
Miko a montré la capacité d'attirer et d'absorber les désirs de son environnement (généralement sous la forme de [[Esprit divin|vulgaire esprit]]) pour augmenter son pouvoir. Dans ''[[Hopeless Masquerade]]'' cela prend la forme d'un compteur de popularité secondaire, augmentant ou réduisant ses statistiques en fonction de l'opinion de la foule sur elle. On ne sait pas si cette capacité est liée à son statut de [[Saint]]e et/ou de [[Dieu]], ou simplement une extension de sa capacité à entendre les désirs.
Miko a montré la capacité d'attirer et d'absorber les désirs de son environnement (généralement sous la forme de [[Esprit divin|vulgaire esprit]]) pour augmenter son pouvoir. Dans ''[[Hopeless Masquerade]]'' cela prend la forme d'un compteur de popularité secondaire, augmentant ou réduisant ses statistiques en fonction de l'opinion de la foule sur elle. On ne sait pas si cette capacité est liée à son statut de [[saint]]e et/ou de [[dieu]], ou simplement une extension de sa capacité à entendre les désirs.


===Occupation===
===Occupation===
Miko est un ermite qui viens de [[Senkai]]. Bien qu'elle ait apparemment des disciples, elle ne leur enseigne pas ses voies, mais les traite plutôt comme des serviteurs. Son objectif principal est de parvenir à l'immortalité, puis finalement devenir un [[Celeste]]. Elle a montré un intérêt à devenir un leader de la société humaine comme on le voit dans [[Symposium of Post-mysticism]], par coïncidence, la montée d'un leader dans le village humain est considérée comme la plus grande menace pour équilibrer à Gensokyo pour la société youkai comme mentionné par Aya dans [[Forbidden Scrollery]] et faisant éventuellement référence à Miko.
Miko est un ermite qui viens de [[Senkai]]. Bien qu'elle ait apparemment des disciples, elle ne leur enseigne pas ses voies, mais les traite plutôt comme des serviteurs. Son objectif principal est de parvenir à l'immortalité, puis finalement devenir une [[céleste]]. Elle a montré un intérêt à devenir un leader de la société humaine comme on le voit dans [[Symposium of Post-mysticism]], par coïncidence, la montée d'un leader dans le village humain est considérée comme la plus grande menace pour équilibrer à Gensokyo pour la société youkai comme mentionné par Aya dans [[Forbidden Scrollery]] et faisant éventuellement référence à Miko.


===Possessions===
===Possessions===
Ligne 73 : Ligne 73 :
Au fil du temps, elle a progressé dans son étude du taoïsme. Comme d'autres personnes d'influence politique ont cru dans le bouddhisme, conformément à ses propres instructions dans le taoïsme, elle a démontré des capacités surhumaines et réussi des exploits tellement irréels que dans les générations futures, les contes fictifs liés à elle sont devenus célèbres. Les légendes qu'elle a laissées aux générations futures avaient ce genre de coulisses.
Au fil du temps, elle a progressé dans son étude du taoïsme. Comme d'autres personnes d'influence politique ont cru dans le bouddhisme, conformément à ses propres instructions dans le taoïsme, elle a démontré des capacités surhumaines et réussi des exploits tellement irréels que dans les générations futures, les contes fictifs liés à elle sont devenus célèbres. Les légendes qu'elle a laissées aux générations futures avaient ce genre de coulisses.


Miko ne négligeait pas son objectif final d'atteindre la véritable immortalité, mais dans le processus, le cinabre (sulfure de mercure, une substance vénéneuse) qui était censée provoquer l'immortalité, a plutôt ruiné son corps. Elle a fait le jugement qu'elle ne serait pas capable de retenir son corps comme ça et a décidée de devenir un [[shikaisen]]. Cependant, Miko avait peur de mettre en œuvre tout cela tout seul. Pour la tester, elle a demandée [[Mononobe no Futo]] - bien qu'elles soient des ennemies à la surface - et Tojiko soit relancée. Par conséquent, elle comptait que Futo dorme en premier.
Miko ne négligeait pas son objectif final d'atteindre la véritable immortalité, mais dans le processus, le cinabre (sulfure de mercure, une substance vénéneuse) qui était censée provoquer l'immortalité, a plutôt ruiné son corps. Elle a fait le jugement qu'elle ne serait pas capable de retenir son corps comme ça et a décidée de devenir un [[Ermite#Shikaisen (Shijie xian)|shikaisen]]. Cependant, Miko avait peur de mettre en œuvre tout cela tout seul. Pour la tester, elle a demandée [[Mononobe no Futo]] - bien qu'elles soient des ennemies à la surface - et Tojiko soit relancée. Par conséquent, elle comptait que Futo dorme en premier.


Après que Futo a continué à dormir sans se dégrader, Miko a exécuté le rituel sur elle-même. Son plan était de se réveiller une fois que la nation a dépassé le bouddhisme, ils ont attendu leur réveil au moment de la recherche de la sainteté. Malheureusement pour elle, le bouddhisme a dominé le peuple japonais pendant plus de mille ans. En réalité, puisque les moines bouddhistes ont scellé à plusieurs reprises le mausolée de Miko avec le pouvoir du bouddhisme, elle était incapable de faire revivre. Son plan a été déjoué.
Après que Futo a continué à dormir sans se dégrader, Miko a exécuté le rituel sur elle-même. Son plan était de se réveiller une fois que la nation a dépassé le bouddhisme, ils ont attendu leur réveil au moment de la recherche de la sainteté. Malheureusement pour elle, le bouddhisme a dominé le peuple japonais pendant plus de mille ans. En réalité, puisque les moines bouddhistes ont scellé à plusieurs reprises le mausolée de Miko avec le pouvoir du bouddhisme, elle était incapable de faire revivre. Son plan a été déjoué.
Ligne 79 : Ligne 79 :
Comme il n'y avait pas besoin d'être pressé, elle continua d'attendre jusqu'au moment de sa résurrection. Les gens en général ont commencé à ne pas croire aux exploits de Miko. Actuellement, il n'y a pas de pouvoirs illusoires comme les humains qui ont des capacités surhumaines, il était donc inévitable que ses exploits soient suspectés d'être fictifs.
Comme il n'y avait pas besoin d'être pressé, elle continua d'attendre jusqu'au moment de sa résurrection. Les gens en général ont commencé à ne pas croire aux exploits de Miko. Actuellement, il n'y a pas de pouvoirs illusoires comme les humains qui ont des capacités surhumaines, il était donc inévitable que ses exploits soient suspectés d'être fictifs.


Cependant, en raison de ce déni d'illusion, elle et le mausolée ont déménagé à [[Gensokyo]]. Quand Miko fut finalement sur le point d'être ressuscité, c'était après que le mausolée ait été transporté à [[Gensokyo]]. Il n'y avait pas de temples, donc il était toujours possible pour elle de se préparer à la renaissance. Cependant, en raison d'un mauvais timing, [[Temple Myouren | un temple bouddhiste]] avait été construit sur le mausolée pour empêcher sa résurrection. Heureusement, l'acte a fait plus pour la ranimer que autrement; le mausolée fut finalement brisé, et les [[esprits divins]] attirés par Miko débordèrent à travers Gensokyo.
Cependant, en raison de ce déni d'illusion, elle et le mausolée ont déménagé à [[Gensokyo]]. Quand Miko fut finalement sur le point d'être ressuscité, c'était après que le mausolée ait été transporté à [[Gensokyo]]. Il n'y avait pas de temples, donc il était toujours possible pour elle de se préparer à la renaissance. Cependant, en raison d'un mauvais timing, [[Temple Myouren | un temple bouddhiste]] avait été construit sur le mausolée pour empêcher sa résurrection. Heureusement, l'acte a fait plus pour la ranimer que autrement; le mausolée fut finalement brisé, et les [[Esprit divin|esprits divins]] attirés par Miko débordèrent à travers Gensokyo.


==Apparence du Personnage==
==Design du Personnage==
[[File:WaHHMiko.png|thumb|right|150px|L'apparence de Miko dans ''[[Wild and Horned Hermit]]'']]
[[File:WaHHMiko.png|thumb|right|150px|L'apparence de Miko dans ''[[Wild and Horned Hermit]]'']]
===Origine===
===Origine===
Ligne 90 : Ligne 90 :
Elle est appelée {{nihongo|Crown Prince|太子様|Taishi-sama}} par ses disciples. Les personnages pour {{nihongo|Prince|太子|Taishi}} sont pareil dans {{nihongo|Prince Shōtoku|聖徳太子|Shōtoku Taishi}}. Un prince héritier ou une princesse héritière est l'héritier apparent du trône dans une monarchie royale ou impériale.
Elle est appelée {{nihongo|Crown Prince|太子様|Taishi-sama}} par ses disciples. Les personnages pour {{nihongo|Prince|太子|Taishi}} sont pareil dans {{nihongo|Prince Shōtoku|聖徳太子|Shōtoku Taishi}}. Un prince héritier ou une princesse héritière est l'héritier apparent du trône dans une monarchie royale ou impériale.


===Design===
===Apparence===
Dans l'illustration officielle de ''[[Ten Desires]]'', Miko a des cheveux très clairs, presque blonds platine, coiffés comme des cornes ou des oreilles, ainsi que des yeux gris. Elle porte un couvre-chef violet qui a été décrit comme les deux écouteurs<ref>[[Ten Desires special and two-part interview with ZUN]]</ref> et cache-oreilles<ref>[[Symposium of Post-mysticism/Toyosatomimi no Miko|Symposium of Post-mysticism: Toyosatomimi no Miko]]</ref>. Ils portent un caractère chinois {{Nihongo|"Harmony"|和|wa}}qui a été utilisé comme le nom de l'ancien Japon ([[wikipedia:Wa (Japan)|Wa]]). Ses vêtements sont une robe violette sous un gilet blanc avec une coupe élaborée. Les couleurs utilisées dans sa robe se réfère à [[wikipedia:Twelve Level Cap and Rank System|Twelve level cap and rank system]]: une réussite politique célèbre que le (= [[wikipedia :Prince Shōtoku|Prince Shoutoku]]) a fait (<span style="color:#800080;">"violet" [Greater Virtue]</span> représente le 1er rang et <span style="color:#cc99ff;">"purple" [Lesser Virtue]</span> for 2nd rank.). Elle tient un [[wikipedia:Shaku (ritual_baton)|shaku]] et porte une épée qui est supposé être le {{nihongo|[[wikipedia:ja:七星剣|Seven Star Sword]]|七星剣|Shichi-sei ken}} - une épée de taoïsme connue pour être portée par le prince Shoutoku [[wikipedia:File:Prince Shotoku.jpg|this portrait]] - sur sa taille.sur sa taille.
Dans l'illustration officielle de ''[[Ten Desires]]'', Miko a des cheveux très clairs, presque blonds platine, coiffés comme des cornes ou des oreilles, ainsi que des yeux gris. Elle porte un couvre-chef violet qui a été décrit comme les deux écouteurs<ref>[[Ten Desires special and two-part interview with ZUN]]</ref> et cache-oreilles<ref>[[Symposium of Post-mysticism/Toyosatomimi no Miko|Symposium of Post-mysticism: Toyosatomimi no Miko]]</ref>. Ils portent un caractère chinois {{Nihongo|"Harmony"|和|wa}}qui a été utilisé comme le nom de l'ancien Japon ([[wikipedia:Wa (Japan)|Wa]]). Ses vêtements sont une robe violette sous un gilet blanc avec une coupe élaborée. Les couleurs utilisées dans sa robe se réfère au [[wikipedia:fr:Système des douze niveaux de rang|Système des douze niveaux de rang]]: une réussite politique célèbre que le [[wikipedia:fr:Shōtoku (Prince)|Prince]] a fait la (<span style="color:#800080;">"violette" [Plus Grande Vertu]</span> représente le 1er rang et le <span style="color:#cc99ff;">"pourpre" [Moindre Vertu
Dans l'ending de Sanae dans ''[[Ten Desires]]'', il est montré que le prince Shotoku est historiquement considéré comme un homme barbu, comme son visage est sur les vieux billets de yens. Sanae est incapable de comprendre la raison de cet écart, bien que le fait qu'elle utilisait un manuel d'histoire de l'école primaire pour la recherche n'a probablement pas aidé.
]</span> for 2nd rank.). Elle tient un [[wikipedia:fr:Shaku (bâton rituel)|shaku]] et porte une épée qui est supposé être l'{{nihongo|[[wikipedia:ja:七星剣|Épée aux sept étoiles]]|七星剣|Shichi-sei ken}} - une épée du taoïsme connue pour être portée par le prince Shoutoku [[wikipedia:File:Prince Shotoku.jpg|telle qu'on peut le voir sur ce portrait]] - sur sa taille et sa forme.
Dans l'ending de Sanae dans ''[[Ten Desires]]'', il est montré que le prince Shotoku est historiquement considéré comme un homme barbu car son visage est sur les vieux billets de yens, Sanae est incapable de comprendre la raison de cet écart, bien que le fait qu'elle utilisait un manuel d'histoire de l'école primaire pour la recherche n'a probablement pas aidé.


Dans une illustration officielle de ''[[Hopeless Masquerade]]'', elle porte en plus une grande cape à col. Elle est de couleur violette clair et rouge vif respectivement sur l'extérieur et l'arrière. Et une ligne jaune est dessinée avec la fin de la surface extérieure. Déjà mentionné ci-dessus, le violet est une couleur élégante et authentique qui n'est permise qu'aux nobles des rangs absolument élevés. Le jaune est aussi une couleur noble; il est à l'origine le symbole de l'empereur dans la tradition chinoise antique, qui a été adopté dans le système aristocrate pendant l'âge du prince Shoutoku.
Dans une illustration officielle de ''[[Hopeless Masquerade]]'', elle porte en plus une grande cape à col. Elle est de couleur violette clair et rouge vif respectivement sur l'extérieur et l'arrière. Et une ligne jaune est dessinée avec la fin de la surface extérieure. Déjà mentionné ci-dessus, le violet est une couleur élégante et authentique qui n'est permise qu'aux nobles des rangs absolument élevés. Le jaune est aussi une couleur noble; il est à l'origine le symbole de l'empereur dans la tradition chinoise antique, qui a été adopté dans le système aristocrate pendant l'âge du prince Shoutoku.
Ligne 104 : Ligne 105 :
Miko a examiné le passé de Reimu et a déterminé qu'elle était une ennemie, car elle est une "amie" des moines qui la garderaient scellée. Elles finissent par se battre sans véritable raison. Dans la fin normale de Reimu, elle apparaît à la jeune fille du sanctuaire et à Marisa en sortant du sol; elle leur présente ses excuses et les invite à lui rendre visite quand elles le souhaitent. Elles retournent ensuite au mausolée et Reimu est impressionnée.
Miko a examiné le passé de Reimu et a déterminé qu'elle était une ennemie, car elle est une "amie" des moines qui la garderaient scellée. Elles finissent par se battre sans véritable raison. Dans la fin normale de Reimu, elle apparaît à la jeune fille du sanctuaire et à Marisa en sortant du sol; elle leur présente ses excuses et les invite à lui rendre visite quand elles le souhaitent. Elles retournent ensuite au mausolée et Reimu est impressionnée.
:{{Main|Ten Desires/Histoire/Scénario de Marisa#Stage 6|l1=Scénario de Marisa}}
:{{Main|Ten Desires/Histoire/Scénario de Marisa#Stage 6|l1=Scénario de Marisa}}
Marisa se rend compte que Miko est celle qui a rassemblé tous les [[Esprits Divin]]s ici. Miko dit à Marisa qu'elle ne pourra jamais contrôler ses propres désirs, et les deux commencent à se battre.
Marisa se rend compte que Miko est celle qui a rassemblé tous les [[Esprit divin|Esprits Divin]]s ici. Miko dit à Marisa qu'elle ne pourra jamais contrôler ses propres désirs, et les deux commencent à se battre.
:{{Main|Ten Desires/Histoire/Scénario de Sanae#Stage 6|l1=Scénario de Sanae}}
:{{Main|Ten Desires/Histoire/Scénario de Sanae#Stage 6|l1=Scénario de Sanae}}
Alors que Sanae s'interroge sur le nom de Mononobe, qu'elle pense avoir déjà entendu, Miko explique que le clan Mononobe était son ennemi. Elle se présente comme le prince Shoutoku et invite Sanae à se battre avec elle.
Alors que Sanae s'interroge sur le nom de Mononobe, qu'elle pense avoir déjà entendu, Miko explique que le clan Mononobe était son ennemi. Elle se présente comme le prince Shoutoku et invite Sanae à se battre avec elle.
Ligne 120 : Ligne 121 :
;''Impossible Spell Card''
;''Impossible Spell Card''
:{{Main|Impossible Spell Card#Histoire|l1=Histoire d'Impossible Spell Card}}
:{{Main|Impossible Spell Card#Histoire|l1=Histoire d'Impossible Spell Card}}
Après avoir apparemment lu le journal du [[Aya Shameimaru|tengu]] au sujet d'un [[amanojaku]] malfaisant, elle devient l'un des nombreux [[youkai]] et [[humain]]es assez fortes pour essayer d'arrêter [[Seija Kijin]] au jour 9. Elle utilise des [[spell card]]s qui sont considérées comme impossibles à esquiver.
Après avoir apparemment lu le journal du [[Aya Shameimaru|tengu]] au sujet d'un [[amanojaku]] malfaisant, elle devient l'un des nombreux [[youkai]] et [[humain]]es assez fortes pour essayer d'arrêter [[Seija Kijin]] au dernier jour. Elle utilise des [[spell card]]s qui sont considérées comme impossibles à esquiver.
 
;''Urban Legend in Limbo''
Miko enquête sur les nouvelles boules de cristal qui garantissent les légendes urbaines, et se bat contre tous ceux qui en possèdent une, sachant que c'est le seul moyen de les obtenir. Grâce à son enquête, elle découvre qu'elle doit les collecter, sinon les autres se répandront et l'incident ne sera jamais résolu. Après en avoir récupéré sept, son mausolée commence à recevoir de plus en plus de visiteurs. Cependant, ces visiteurs sont des humains qui lui posent des questions sur les rumeurs concernant les boules. Plus tard, elle se rend compte que l'une de ses boules avait une aura différente. Une aura de la [[Capitale Lunaire]].
 
;''Antinomy of Common Flowers''
Dans ''[[Antinomy of Common Flowers]]'', Miko fait équipe avec [[Byakuren Hijiri]] pour enquêter et résoudre l'incident de la possession parfaite. Elles reçoivent également l'aide d'[[Ichirin Kumoi]] et [[Mononobe no Futo]].
 
Miko, la propriétaire de la [[Scène de Concert du Soleil]], devait faire un discours avant le concert des [[Prismriver]]. Là, elle rencontre [[Yukari Yakumo]], qui prétend qu'elle est également en train de résoudre l'incident de la possession parfaite. Miko hésite à partager les résultats de son enquête, mais Byakuren fait confiance à Yukari et partage ce qu'elle a appris sur la possession parfaite forcée. En retour, Yukari dit au puissant duo que le cerveau derrière la Posession Parfaite apparaîtra lorsque le concert commencera.
 
Le duo rencontre alors [[Joon Yorigami|Joon]] et [[Shion Yorigami]]. Joon utilise son sort pour échanger Shion et Byakuren, et Miko est obligé de se battre avec la déesse de la pauvreté à ses côtés, destiné à perdre.


===Littérature===
===Littérature===
;''Wild and Horned Hermit, chapitre 18''
;''Wild and Horned Hermit, chapitre 18''
Alors que l'attitude pessimiste s'empare du [[Village Humain]] lors des événements de ''[[Hopeless Masquerade]]'', Miko reçoit la visite de [[Kasen Ibara]]. Miko s'incline devant elle, surprenant toutes les personnes présentes. Elle dit à Kasen que bien qu'elle n'ait jamais cherché activement des disciples, ils sont quand même venus vers elle parce qu'ils idéalisent le concept d'un [[ermite]]. Kasen lui demande pourquoi elle est devenue ermite en premier lieu, et Miko répond simplement qu'elle voulait surmonter sa propre humanité. Elle répète les propres pensées de Reimu sur la nécessité de fournir un service religieux à ceux qui ont perdu espoir. Alors que Miko la voit partir, elle mentionne qu'elle peut ressentir un grand pouvoir, bien plus que le sien, venant de Kasen. Kasen insiste sur le fait qu'elle n'a pas de disciples; juste quelques animaux. Cela impressionne grandement Miko, qui considère qu'avoir des animaux comme disciples est à un autre niveau que d'avoir des humains comme disciples. Alors qu'ils se séparent, Kasen insiste sur le fait qu'elle est devenue une ermite pour se rapprocher des gens, ce qui surprend Miko.
Alors que l'attitude pessimiste s'empare du [[Village Humain]] lors des événements de ''[[Hopeless Masquerade]]'', Miko reçoit la visite de [[Kasen Ibaraki]]. Miko s'incline devant elle, surprenant toutes les personnes présentes. Elle dit à Kasen que bien qu'elle n'ait jamais cherché activement des disciples, ils sont quand même venus vers elle parce qu'ils idéalisent le concept d'un [[ermite]]. Kasen lui demande pourquoi elle est devenue ermite en premier lieu, et Miko répond simplement qu'elle voulait surmonter sa propre humanité. Elle répète les propres pensées de Reimu sur la nécessité de fournir un service religieux à ceux qui ont perdu espoir. Alors que Miko la voit partir, elle mentionne qu'elle peut ressentir un grand pouvoir, bien plus que le sien, venant de Kasen. Kasen insiste sur le fait qu'elle n'a pas de disciples; juste quelques animaux. Cela impressionne grandement Miko, qui considère qu'avoir des animaux comme disciples est à un autre niveau que d'avoir des humains comme disciples. Alors qu'ils se séparent, Kasen insiste sur le fait qu'elle est devenue une ermite pour se rapprocher des gens, ce qui surprend Miko.
 
;Symposium of Post-mysticism
:{{Main|Symposium_of_Post-mysticism/Toyosatomimi_no_Miko|l1=Symposium of Post-mysticism/Toyosatomimi no Miko}}


==Galerie==
==Galerie==
Ligne 147 : Ligne 161 :
L'existence du [[Temple Myouren]] est un problème pour Toyosatomimi no Miko et ses alliées. L'existence d'une faction bouddhiste a conduit à la résurrection du [[Grand Mausolée du Palais des Rêves]]. Le temple Myouren du [[moine]] [[Byakuren Hijiri]] bouddhiste a été construit au-dessus du mausolée de Miko ; entravant sa résurrection. [[Nue Houjuu]], une habitante du temple, fit appel à [[Mamizou Futatsuiwa]] afin de lutter contre Miko.
L'existence du [[Temple Myouren]] est un problème pour Toyosatomimi no Miko et ses alliées. L'existence d'une faction bouddhiste a conduit à la résurrection du [[Grand Mausolée du Palais des Rêves]]. Le temple Myouren du [[moine]] [[Byakuren Hijiri]] bouddhiste a été construit au-dessus du mausolée de Miko ; entravant sa résurrection. [[Nue Houjuu]], une habitante du temple, fit appel à [[Mamizou Futatsuiwa]] afin de lutter contre Miko.


===Relations Mineurs===
===Relations Mineures===
;Reimu Hakurei
;Reimu Hakurei
Toyosatomimi no Miko has watched [[Reimu Hakurei]] from before she was born and mentions that there are things she can learn from her. <ref>https://en.touhouwiki.net/wiki/Ten_Desires/Story/Reimu%27s_Scenario#Stage_6</ref>
Toyosatomimi no Miko a observé [[Reimu Hakurei]] avant même sa naissance et mentionne qu'il y a des choses qu'elle peut apprendre d'elle. <ref>[[Ten Desires/Histoire/Scénario de Reimu#Stage_6|Scénario de Reimu]]</ref>


;Hata no Kokoro
;Hata no Kokoro
During the events of ''[[Hopeless Masquerade]]'', Miko recognises [[Hata no Kokoro]] as the [[Tsukumogami]] [[Youkai]] of the 66 masks that Miko made for Hata no Kawakatsu, the legendary creator of Sarugaku (a form of Japanese theatre), before she was sealed. She subsequently promises to remake the lost mask of hope that originally caused Kokoro to go berserk, which is in the ending revealed to be a mask of Miko's own face.
Lors des événements de ''[[Hopeless Masquerade]]'', Miko reconnaît [[Hata no Kokoro]] comme le [[Tsukumogami]] [[Youkai]] des 66 masques que Miko a fabriqués pour Hata no Kawakatsu, le légendaire créatreur du Sarugaku (une forme de théâtre japonais), avant d'être scellée. Elle promet par la suite de refaire le masque d'espoir perdu qui a à l'origine rendu Kokoro folle, le masque se révèle à la fin être un masque du propre visage de Miko.


==Skills==
==Skills==
Ligne 253 : Ligne 267 :


  その昔、物部(古の神々)と蘇我(仏教)が死闘を繰り広げたように。
  その昔、物部(古の神々)と蘇我(仏教)が死闘を繰り広げたように。
| translation = ○ Stage 6 Boss  '''Shoutoku Taoist'''
| translation = ○ Boss du Stage 6  '''Taoïste Shoutoku'''


<br/>
<br/>
Toyosatomimi no Miko
Toyosatomimi no Miko


Species: Saint<br/>
Espèce: Sainte<br/>
Ability: Capable of listening to ten people's conversations at the same time.
Capacité: Écouter les conversations de dix personnes en même temps.




Born in a stable, she was recognized as a genius at an early age.<br/>
Née dans une étable, elle a été reconnue en tant que génie très jeune.<br/>
<br/>
<br/>
Born into a high position, she overheard many complaints when she was young.<br/>
Elle entendait par hasard de nombreuses plaintes lorsqu’elle était jeune.<br/>
People would let their tongues loose around her, assuming she wouldn't be able to understand them, so she heard a lot of idle grumbling from servants and such.<br/>
Les gens dénouaient leurs langues autour d’elle, en supposant qu'elle ne serait pas en mesure de les comprendre, de ce fait, elle entendait beaucoup de domestiques et autres employés se plaindre.<br/>
However, Miko was able to understand them - and provide very specific advice right away.<br/>
Toutefois, Miko était capable de les comprendre - et ainsi de fournir des conseils très précis et rapidement.<br/>
Rumors of her spread throughout the land, and she gained enormous popularity as a saint.
Comme les rumeurs la concernant se propageaient à travers le pays, elle a acquis une énorme popularité en tant que sainte.


She had her own troubles as a genius.<br/>
Elle avait ses propres problèmes en tant que génie.<br/>
"The earth hasn't changed from the age of the gods, and the seas are still filled to the brim.<br/>
“La terre n'a pas changé depuis l'âge des dieux, et les mers sont encore remplis à ras bord.<br/>
Why must humans be forced to accept death?"<br/>
Pourquoi les humains doivent être obligés d'accepter la mort?<br/>
She became dissatisfied with her fate that, as a human, she would eventually die.
Elle est devenue insatisfaite de son destin qui, en tant qu'être humain, la mènerait à la mort.






Seiga, who had heard the rumours about Miko, was confident she'd found the person she'd been looking for, and came to spread Taoism to her.
Seiga, qui avait entendu les rumeurs au sujet de Miko, était convaincue qu'elle avait trouvé la personne qu'elle recherchait tant, et réussit à la convertir au taoïsme.


Taoism was essentially nature worship, and by becoming one with nature it could bestow immortality on its followers.
Le taoïsme était un culte essentiellement basé sur la nature, et en ne faisant plus qu’un avec la nature, cela pourrait octroyer l'immortalité à ses adeptes.


Miko's heart danced in joy.<br/>
Le cœur de Miko dansait de joie.<br/>
She also told Seiga that her faith could never lead to having strong rule over a country.<br/>
Elle a également dit à Seiga que sa foi ne pourrait jamais provoquer une forte autorité dans un pays.<br/>
Seiga didn't care about national politics so long as she could further her own goals, but Miko held a different view.
Seiga ne se souciait pas de la politique tant qu'elle pourrait poursuivre ses propres objectifs, mais Miko avait une vision différente.


In that case, Seiga recommended, she should make the appearance of becoming a Buddhist. When Miko learned Buddhism was a strict creed that forbade murder, she determined it would be a good means to calm the nation, and accepted it.
Dans ce cas, Seiga lui a recommandé qu’elle devrait faire semblant de devenir bouddhiste. Lorsque Miko apprit que le bouddhisme avait des principes strictes, elle décida que cela serait un bon moyen d'apaiser la nation, puis accepta.




Miko spread Buddhism throughout the country, in order to ensure that those without political power would not gain power. In the shadows, she advanced her own experiments with Taoism.
Miko a répandu le bouddhisme dans tout le pays, afin de veiller que ceux qui n'ont pas de pouvoir politique n’en gagneraient pas. Dans l'ombre, elle progressa dans ses propres expériences avec le taoïsme.


As a result, she obtained superhuman abilities and left behind a number of legends with which everyone is familiar.
En conséquence, elle a obtenu des capacités surhumaines et a laissé derrière elle un certain nombre de légendes dont tout le monde connaît.




She didn't neglect her work towards her ultimate goal of immortality.<br/>
Elle ne néglige pas sa mission pour atteindre son but ultime de l'immortalité.<br/>
She turned to the use of various unusual materials, such as cinnabar.
Elle se tourna vers l'utilisation de divers matériaux inhabituels, tels que le cinabre.
This ruined her body.<br/>
Cela a ruiné son corps.<br/>
She had destroyed her health because of the very Taoism that was meant to grant her immortality.
Elle avait détruit sa santé en raison des pratiques taoïstes qui était destinées à lui octroyer l'immortalité.


Thinking she'd be unable to wait long enough with the state her body was in, Miko decided to become a shikaisen.
Pensant qu'elle serait incapable d'attendre assez longtemps avec l'état de son corps dans lequel celui ci se trouvait, Miko a décidé d’utiliser le shikaisen. Il s'agissait d'une technique secrète qui consistait à mourir (ou faire croire que elle était morte) pour être ressuscité par la suite.
This was a secret technique in which she would die (or make it appear that she'd died) and be resurrected.


However, afraid to undergo the procedure alone, she reached out to Futo, and convinced her to go to sleep first.<br/>
Cependant, de peur de subir la procédure tout seule, elle aborda Futo, et l'a convaincue de se mettre en état de sommeil la première.<br/>
Believing in Miko's power, Futo became her test subject. Once Miko confirmed that, after death, Futo continued to sleep without decaying, Miko went to sleep herself.
Croyant en la puissance de Miko, Futo est devenu son sujet d'essai. Une fois que Miko a confirmé que, suite à sa mort, Futo continuait à dormir sans que le corps ne se décompose, Miko s’empressa se mettre en état de sommeil.






Miko had planned to awaken when the nation felt limited by its Buddhist precepts and felt the need for a saint. However, her
Miko avait prévu de se réveiller quand le peuple se serait lassé par les préceptes bouddhistes et quand il aurait ressenti le besoin d'un saint. Toutefois, ses calculs ont mal tourné, et le bouddhisme dominait sur le pays depuis plus de mille ans.
calculations went awry, and the nation was controlled by Buddhism for over a thousand years.


Because Buddhist monks continued to place seals on Miko's mausoleum, she was unable to resurrect. Miko's plan had been foiled.
Comme les moines bouddhistes ont continué de placer des sceaux sur le mausolée de Miko, elle a été incapable de ressusciter. Le plan de Miko avait été déjoué.


Miko judged she had no need to rush and could resurrect herself at any time, and so continued sleeping. Finally, the time of her resurrection came.
Miko a jugé qu'elle n'avait pas besoin de se précipiter et qu’elle pourrait ressusciter d’elle-même à n’importe quel moment, et a donc continué de dormir. Puis, le moment de sa résurrection arriva.


The trigger was a rumor that the legends regarding her were all fabricated. Since, in modern times, there were no more people
Le déclencheur était une rumeur selon laquelle les légendes la concernant ont toutes été inventées. Depuis, de nos jours, plus personne ne possède de pouvoir surhumain, il n'est pas surprenant que les contes de ses exploits sont considérés comme de simples mensonges.
with superhuman powers, it wasn't surprising that tales of her exploits were seen as simple lies.


As a result, her mausoleum ended up in Gensokyo. Since there weren't any temples in Gensokyo at that time, she prepared for her resurrection to proceed whenever she felt it was necessary.
En conséquence, son mausolée s’est retrouvé dans Gensokyo. Comme il n'y avait pas de temple dans Gensokyo à ce moment là, elle préparait sa résurrection chaque fois qu'elle estimait que c’était nécessaire.


By some stoke of timing, though, a new temple was built.<br/>
Cependant, avec le temps, un nouveau temple a été construit.<br/>
And, whether by plan or by chance, it was built directly over her mausoleum.
Et, que ce soit prévu ou par hasard, celui ci a été construit directement au dessus de son mausolée.


That was, of course, Myouren Temple.
C'était, bien sûr, le temple Myouren.


Would Miko let herself be held back by a Buddhist monk once more?<br/>
Est-ce que Miko va se laisser enfermer par un moine bouddhiste une fois de plus?<br/>
Or would she fight that monk?
Ou va elle lutter contre ce moine?


A fight just like the battles between the Mononobe clan (of the old gods) and
Un combat comme celui qui a opposé le clan Mononobe (des anciens dieux) au clan Soga (des bouddhistes).
the Soga clan (of the Buddhists) had fought over and over so long ago?
le clan Soga (des bouddhistes) s'étaient affrontés maintes et maintes fois il y a si longtemps ?
}}
}}
{{hidden end}}
{{hidden end}}
{{hidden begin|title = [[Hopeless Masquerade]] official website|titlestyle = background:lightblue; text-align:center}}
{{hidden begin|title = Site officiel d'[[Hopeless Masquerade]]|titlestyle = background:lightblue; text-align:center}}
{{Profile Quote
{{Profile Quote
| image = [[File:Th135_Miko1.png|200px|Toyosatomimi no Miko HM]]
| image = [[File:Th135_Miko1.png|200px|Toyosatomimi no Miko HM]]
Ligne 356 : Ligne 367 :
間合いの内であれば全てを捻じ伏せることができます。
間合いの内であれば全てを捻じ伏せることができます。
| translation =
| translation =
'''Almighty Taoist who Controls the Cosmos, Toyosatomimi no Miko'''
'''Taoïste toute-puissante qui contrôle le cosmos, Toyosatomimi no Miko'''


Hope has vanished from the hearts of humans.<br />
L'espoir a disparu du cœur des humains.<br />
Miko, who noticed that this was happening, sought to save the world by becoming their hope herself.<br />
Miko, qui a remarqué que cela se produisait, a cherché à sauver le monde en devenant elle-même leur espoir.<br />
In order to do that, first, she'd have to defeat those bothersome individuals in her own trade,<br />
Pour ce faire, elle devait d'abord vaincre ces individus gênants dans son propre métier,<br />
and then seize the hearts of humans for herself.<br />
puis s'emparer du cœur des humains pour elle-même.<br />
Miko sought out Gensokyo's most ancient religion.<br />
Miko a recherché la religion la plus ancienne de Gensokyo.<br />


'''Special skill: Divinely-Appointed Stateswoman'''
'''Compétence spéciale : Femme d'État divinement nommée'''


Whenever Miko gains popularity, she takes in the audience’s desires.<br />
Chaque fois que Miko gagne en popularité, elle prend en compte les désirs du public.<br />
When she takes in a lot of these desires, each attack is strengthened.<br />
Lorsqu'elle absorbe beaucoup de ces désirs, chaque attaque est renforcée.<br />
Conversely, when her popularity declines, the collected desires are released;<br />
A l'inverse, lorsque sa cote de popularité décline, les désirs collectés se libèrent ;<br />
if too much of those desires are lost, her attacks will become even weaker than normal,<br />
si trop de ces désirs sont perdus, ses attaques deviendront encore plus faibles que la normale,<br />
so there’s a need above that of other characters to be the center of attention.<br />
il y a donc un besoin supérieur à celui des autres personnages d'être le centre d'attention.<br />


'''Last Word: Heed the Imperial Commands with Absolute Care'''<ref>A reference to Article III of the [http://en.wikisource.org/wiki/Seventeen-article_constitution Seventeen-article constitution] written by [[Wikipedia:Prince Shōtoku|Prince Shoutoku]].</ref>
'''Dernier Mot: Tenez compte des commandements impériaux avec un soin absolu'''<ref>Une référence à l'article III de la [[w:fr:Constitution en 17 articles|Constitution en 17 articles]] écrite par le [[Wikipedia:Shōtoku (Prince)|Prince Shoutoku]].</ref>


Placing all of her hermit's power and the popularity gathered from the audience in her shaku,<br />
Plaçant tout le pouvoir de son ermite et la popularité recueillie auprès du public dans son shaku,<br />
she transforms the shaku into a massive sword of light that completely hacks apart the battlefield.<br />
elle transforme le shaku en une énorme épée de lumière qui détruit complètement le champ de bataille.<br />
Although the scope of the attack is confined to around the center of the field,<br/>
Bien que la portée de l'attaque se limite autour du centre du terrain,<br/>
her sword of light cannot be grazed nor guarded,<br />
son épée de lumière ne peut être effleurée ni gardée,<br />
so if you're within this interval you can take everything down.<br />
donc si vous êtes dans cet intervalle, vous pouvez tout supprimer.<br />
}}
}}
{{hidden end}}
{{hidden end}}
{{hidden begin|title = [[Urban Legend in Limbo]] official website|titlestyle = background:lightblue;text-align:center}}
{{hidden begin|title = Site officiel d'[[Urban Legend in Limbo]]|titlestyle = background:lightblue;text-align:center}}
{{Profile Quote
{{Profile Quote
| image = [[File:Th145Miko.png|200px|Toyosatomimi no Miko ULiL]]
| image = [[File:Th145Miko.png|200px|Toyosatomimi no Miko ULiL]]
Ligne 398 : Ligne 409 :
この強化状態を活かして相手を攻め立てるのが <br/>
この強化状態を活かして相手を攻め立てるのが <br/>
本分のキャラ。 <br/>
本分のキャラ。 <br/>
| translation='''Bizarre! The Fiend of the Two-Colored Mantle'''
| translation='''Bizarre! Le démon au manteau bicolore'''


'''Toyosatomimi no Miko'''
'''Toyosatomimi no Miko'''
   
   
'''Occult Name "Red cape, Blue cape"'''
'''Nom occulte "Cape rouge, Cape bleue"'''


An all-purpose character that flawlessly combines physical attacks and projectiles; such is the temporary identity with which she sneaks through this world.<br>
Un personnage passe-partout qui combine à la perfection attaques physiques et projectiles ; telle est l'identité temporaire avec laquelle elle se faufile dans ce monde.<br>


When her Occult Attack, “Do you want Red, or Blue?” hits the opponent, it presents the options of red or blue, where red raises attack power and blue raises projectile power. Utilizing this enhanced state and overpowering the opponent is the duty of this character.
Quand son attaque occulte, "Voulez-vous du rouge ou du bleu?" frappe l'adversaire, il présente les options rouge ou bleu, où le rouge augmente la puissance d'attaque et le bleu augmente la puissance du projectile. Utiliser cet état amélioré et maîtriser l'adversaire est le devoir de ce personnage.
}}
}}
{{hidden end}}
{{hidden end}}
{{hidden begin|title = [[Antinomy of Common Flowers]] official website|titlestyle = background:lightblue;text-align:center}}
{{hidden begin|title = Site officiel d'[[Antinomy of Common Flowers]]|titlestyle = background:lightblue;text-align:center}}
{{Profile Quote
{{Profile Quote
| image = [[File:Th145Miko.png|200px|Toyosatomimi no Miko AoCF]]
| image = [[File:Th145Miko.png|200px|Toyosatomimi no Miko AoCF]]
Ligne 426 : Ligne 437 :
オカルト必殺技で打撃強化と射撃強化の戦闘スタイルに変わるが<br/>
オカルト必殺技で打撃強化と射撃強化の戦闘スタイルに変わるが<br/>
その選択は相手次第、向こうが望む恐怖を与えよう<br/>
その選択は相手次第、向こうが望む恐怖を与えよう<br/>
| translation='''Almighty Taoist who Works for the People'''
| translation='''Taoïste toute-puissante qui travaille pour le peuple'''


'''Toyosatomimi no Miko'''<br/>
'''Toyosatomimi no Miko'''<br/>


''"I have nothing against you personally,''<br/>
''"Je n'ai rien contre vous personnellement,''<br/>
''but allow me to use you as a guinea pig."''<br/>
''mais permettez-moi de vous utiliser comme cobaye."''<br/>


A renowned figure and Taoist, who was brought back to life in the modern day.<br/>
Un personnage célèbre et taoïste, qui a été ramené à la vie à l'époque moderne.<br/>


To seek out the truth of the Perfect Possession incident, she joins hands with her business rival.<br/>
Pour découvrir la vérité sur l'incident de la Possession Parfaite, elle s'associe à son rival commercial.<br/>
Her goal: solving the mystery of the "''other'' Perfect Possession".<br/>
Son but : résoudre le mystère de "l''autre'' Possession Parfaite".<br/>


Her fighting style changes based on her Occult Special Move, which strengthens either her melee or her projectiles. The choice, however, rests in the opponent's hands; grant them whichever terror they desire.<br/>
Son style de combat change en fonction de son mouvement spécial occulte, qui renforce soit sa mêlée, soit ses projectiles. Le choix, cependant, repose entre les mains de l'adversaire ; accordez-leur la terreur qu'ils désirent.<br/>
}}
}}
{{hidden end}}
{{hidden end}}


==Sources Officielles==
==Sources Officielles==
{{hidden begin|title = Official sources|titlestyle = background:pink; text-align:center;}}
{{hidden begin|title = Sources officielles|titlestyle = background:pink; text-align:center;}}
*2011/08/12 '''[[Ten Desires]]''' - Stage 6 dialogue; Settings and Extra Story.txt (official profile)
*12/08/2011 '''[[Ten Desires]]''' - Dialogue stage 6; Paramètres et Hisotire Extra.txt (profil officiel)
*2012/04/27 '''[[Symposium of Post-mysticism]]'''
*27/04/2012 '''[[Symposium of Post-mysticism]]'''
*2013/05/26 '''[[Hopeless Masquerade]]''' - Playable character
*26/05/2013 '''[[Hopeless Masquerade]]''' - Personnage jouable
*2013/08/12 '''[[Wild and Horned Hermit]]''' Chapter 18
*12/08/2013 '''[[Wild and Horned Hermit]]''' Chapitre 18
{{hidden end}}
{{hidden end}}



Version du 26 juillet 2022 à 16:08

豊聡耳 (とよさとみみ)   () 神子 (みこ)
Toyosatomimi no Miko
tojosatomʲimʲi no mʲiko (♫)
Miko Toyosatomimi
Toyosatomimi no Miko
Toyosatomimi no Miko dans Antinomy of Common Flowers
Taoïste toute-puissante et humanitaire
Plus de Titres des personnages
Espèce

Sainte, Ermite

Capacités

Écouter les conversations de dix personnes en même temps.

Âge

1450 ans (née le 7 février 574)

Résidence

Grand Mausolée du Palais des Rêves, Senkai

Thèmes musicaux
Apparitions
Jeux officiels
Œuvres Littéraires

Toyosatomimi no Miko (豊聡耳 神子) est d'origine japonaise. Basée sur un personnage semi-légendaire du nom de Prince Shôtoku (aussi appelé Prince Umayado ou Prince Kamitsumiya), Miko est une sainte taoïste. Elle est présente dans Ten Desires, où elle utilise les Esprits Divins pour revenir à la vie, en même temps que son équipe. Le personnage sur lequel est basée Toyosatomimi no Miko n'est cependant pas du tout taoïste, mais est au contraire bouddhiste, et a beaucoup aidé à la propagation de cette religion durant le VIe siècle. Le personnage historique était renommé pour sa grande sagacité, et a ainsi gagné le surnom de "Toyotomimi" (lu Toyosatomimi selon la nouvelle orthographe), qui signifie "oreilles abondantes, intelligentes".

Informations Générales

Miko est la boss finale de Ten Desires, un personnage jouable dans Hopeless Masquerade et un boss du jour final dans Impossible Spell Card et plus tard encore une fois personnage jouable dans Urban Legend in Limbo

Même si elle est une ermite (Shikaisen), comme Mononobe no Futo, le fait qu'elle est spécialement décrite comme "sainte" est peut-être lié au fait que Futo n'a jamais arrêté d'agir comme une humaine ordinaire.

Personnalité

Miko est caractérisée comme étant «étonnamment décontractée», et blague souvent autour. Bien qu'elle soit une ermite complètement immortelle, elle a toujours tendance à s'impliquer dans les affaires religieuses en raison de ses origines en tant que dirigeant. Pendant le combat, cependant, elle ne montre aucun signe de faiblesse et semble complètement voir à travers ses adversaires. En tant qu'ermite, elle ne se soucie pas d'enseigner ses techniques à tous ceux qui veulent devenir ses disciples et les utilise simplement comme serviteurs et courriers. Elle est coopérative et amicale envers les humains en général. En raison de sa capacité cependant, elle ne peut pas écouter la conversation des gens.

Dans Symposium of Post-Mysticism, Miko a exprimé son intérêt à agir en tant «qu'administrateur» pour le Village Humain afin d'empêcher l'effondrement de sa société, mais reculé quand on lui a dit que ce n'était pas nécessaire.

Dans son discours, elle utilise le mot "watashi" (, "Je") à la première personne et "kimi" (, "toi (informel)") ) à la seconde. Il semble aussi qu'elle utilise "anata" (貴方 "toi (informel)") pour ceux qui reconnaissent son vrai pouvoir. Depuis qu'elle est une sainte, il serait approprié qu'elle soit polie en général. Elle s'est excusée d'être impolie à Reimu Hakurei en la combattant et a invité Reimu chez elle à Senkai.

Pouvoirs

Dans son profil dans Ten Desires et Symposium of Post-mysticism, il est mentionné que Miko a effectué de nombreux exploits surhumains. Ceux énumérés ici sont ceux que ZUN a décrit.

Écouter les conversations de dix personnes en même temps

Comme indiqué littéralement, le Prince Shoutoku – selon la légende – était si intelligent qu'il pouvait comprendre dix personnes qui l'interrogeaient à la fois, et répondait à chacune d'elles avec des réponses parfaites. Ceci est souligné par son nom, "Toyosatomimi". En raison de cette capacité, les oreilles de Miko sont extrêmement sensibles, ce qui l'amène à porter des cache-oreilles.

Miko, qui vient d'une haute famille noble, a entendu dès son plus jeune âge de nombreuses plaintes de la part de fonctionnaires du gouvernement autour d'elle. Bien que l'on puisse penser que personne n'est habituellement capable de comprendre de tels fonctionnaires, elle a compris tout cela et a pu leur donner des instructions précises. Le susdit est ainsi devenu une rumeur qui s'est répandue dans toute la société, et ainsi elle a gagné la popularité énorme en tant que saint.

En plus de cette capacité, qu'elle a acquise grâce à la foi qu'elle avait reçue en tant que Prince Shoutoku pendant son long sommeil, elle a acquis la capacité d'entendre les désirs des autres. En écoutant simultanément les «dix désirs» de l'autre, elle acquiert un aperçu de la personnalité, des motifs et des identités des désirs qu'elle écoute, et peut ainsi tout savoir sur l'autre personne; Bien que, à l'origine, un tel acte n'était pas possible auparavant. Ce pouvoir est référencé par le titre du jeu Ten Desires. Cependant, cette capacité n'est pas tout-puissant, puisqu'elle a du mal à analyser ceux qui manquent intrinsèquement d'un ou de plusieurs des dix désirs. Dans le cas de Youmu Konpaku, qui - en tant qu'irrégularité - manque de désir; cela est dû à être un demi-spectre qui manque le désir de la vie et la mort, Miko est incapable de la comprendre complètement. Elle est également incapable de lire les pensées de Koishi Komeiji.

Sur une note annexe, malgré le fait qu'elle a cette capacité, "elle n'écoute fondamentalement pas les conversations des gens". Il est probable qu'en entendant les désirs de l'autre, il semblerait qu'elle entende les conversations des autres avec la conviction qu'elle comprend déjà l'autre, et que le contenu et le flux de la conversation ont déjà été achevés. Ainsi, sur le stage 6 de Ten Desires, au moment où le personnage principal se réunit avec elle, par sa capacité, elle a gagné la compréhension, et sans consentement ou refus a fait avancée la conversation. Elle a compris Reimu, Marisa et Sanae comme elle les a conçus, mais a parlé à Youmu basé complètement sur un malentendu. Bien que Youmu essaie de le signaler et de parler de sa vraie nature, elle n'écoute pas du tout et parle simplement plus qu'elle le souhaite.

Contrôler le shikaisen

Miko est entrainée à la magie Taoiste, semblant favoriser les sorts orientés autour de la lumière et des épées. Elle a montré un certain nombre de capacités généralement associées à des ermites, y compris l'attaque shukuchi (à l'aide d'une cape)[1]. Durant le scénario de Reisen dans Urban Legend in Limbo, elle était aussi capable de casser la spell card de Kaguya Houraisan qui créait un couloir sans fin dans Eientei. Selon Miko, puisque le sortilège de Kaguya reliait de minuscules lacunes dans l'espace-temps, elle neutralisait en utilisant un art d'ermite qui absorbe l'espace.

Attirer les désirs

Miko a montré la capacité d'attirer et d'absorber les désirs de son environnement (généralement sous la forme de vulgaire esprit) pour augmenter son pouvoir. Dans Hopeless Masquerade cela prend la forme d'un compteur de popularité secondaire, augmentant ou réduisant ses statistiques en fonction de l'opinion de la foule sur elle. On ne sait pas si cette capacité est liée à son statut de sainte et/ou de dieu, ou simplement une extension de sa capacité à entendre les désirs.

Occupation

Miko est un ermite qui viens de Senkai. Bien qu'elle ait apparemment des disciples, elle ne leur enseigne pas ses voies, mais les traite plutôt comme des serviteurs. Son objectif principal est de parvenir à l'immortalité, puis finalement devenir une céleste. Elle a montré un intérêt à devenir un leader de la société humaine comme on le voit dans Symposium of Post-mysticism, par coïncidence, la montée d'un leader dans le village humain est considérée comme la plus grande menace pour équilibrer à Gensokyo pour la société youkai comme mentionné par Aya dans Forbidden Scrollery et faisant éventuellement référence à Miko.

Possessions

L'épée qu'elle détient est supposée être Shichi-sei ken (七星剣) littéralement. l'épée des sept étoiles, une épée de fabrication chinoise à l'origine détenue par son homonyme qui a été influencé par le Taoisme. C'est l'une des deux épées pour lesquelles le Prince Shotoku était le plus célèbre. Son arme principale est un shaku, qui est également communément associé au prince Shoutoku.

Histoire

Fichier:ThGKMiko.png
Toyosatomimi no Miko, telle que vue dans Symposium of Post-mysticism

Toyosatomimi no Miko est la véritable identité du prince Shoutoku, un politicien et un défenseur du bouddhisme au sixième siècle. Selon son profil, elle est née dans une écurie et a été vénérée comme un génie dès son plus jeune âge, capable d'offrir des conseils à des personnes beaucoup plus âgées qu'elle. Elle était tout en affichant ses talents et ses capacités, mais à cause de son génie, elle était insatisfaite. Elle a considéré: "la terre n'a pas changé depuis l'âge des dieux, et les mers sont encore pleines à ras bord Pourquoi les humains doivent-ils être forcés d'accepter la mort?" Sur cette considération cependant, elle a finalement tourné contre son destin naturel en tant qu'humain - pour finalement mourir.

Elle a ensuite été approchée par Seiga Kaku, une ermite qui a entendu parler de la rumeur de Miko et lui a appris le Taoisme. Elle était ravie d'entendre que c'était une religion qui était une réalisation de la vraie immortalité, mais elle a également transmis à Seiga que le taoïsme n'était pas une religion appropriée pour diriger un pays.

Ils ont ensuite élaboré un plan: parce que le taoïsme n'est pas suffisant pour calmer les problèmes de tout un peuple, elle a pris l'apparence de défendre le bouddhisme, au lieu de prêcher la paix. Seiga a proposé le remède qu'elle aurait l'apparence extérieure d'avoir foi dans le bouddhisme, une religion qui a des règles strictes contre le meurtre de n'importe quel genre de vie. Accepter la condition que de cette façon, le pays serait stable.

Au fil du temps, elle a progressé dans son étude du taoïsme. Comme d'autres personnes d'influence politique ont cru dans le bouddhisme, conformément à ses propres instructions dans le taoïsme, elle a démontré des capacités surhumaines et réussi des exploits tellement irréels que dans les générations futures, les contes fictifs liés à elle sont devenus célèbres. Les légendes qu'elle a laissées aux générations futures avaient ce genre de coulisses.

Miko ne négligeait pas son objectif final d'atteindre la véritable immortalité, mais dans le processus, le cinabre (sulfure de mercure, une substance vénéneuse) qui était censée provoquer l'immortalité, a plutôt ruiné son corps. Elle a fait le jugement qu'elle ne serait pas capable de retenir son corps comme ça et a décidée de devenir un shikaisen. Cependant, Miko avait peur de mettre en œuvre tout cela tout seul. Pour la tester, elle a demandée Mononobe no Futo - bien qu'elles soient des ennemies à la surface - et Tojiko soit relancée. Par conséquent, elle comptait que Futo dorme en premier.

Après que Futo a continué à dormir sans se dégrader, Miko a exécuté le rituel sur elle-même. Son plan était de se réveiller une fois que la nation a dépassé le bouddhisme, ils ont attendu leur réveil au moment de la recherche de la sainteté. Malheureusement pour elle, le bouddhisme a dominé le peuple japonais pendant plus de mille ans. En réalité, puisque les moines bouddhistes ont scellé à plusieurs reprises le mausolée de Miko avec le pouvoir du bouddhisme, elle était incapable de faire revivre. Son plan a été déjoué.

Comme il n'y avait pas besoin d'être pressé, elle continua d'attendre jusqu'au moment de sa résurrection. Les gens en général ont commencé à ne pas croire aux exploits de Miko. Actuellement, il n'y a pas de pouvoirs illusoires comme les humains qui ont des capacités surhumaines, il était donc inévitable que ses exploits soient suspectés d'être fictifs.

Cependant, en raison de ce déni d'illusion, elle et le mausolée ont déménagé à Gensokyo. Quand Miko fut finalement sur le point d'être ressuscité, c'était après que le mausolée ait été transporté à Gensokyo. Il n'y avait pas de temples, donc il était toujours possible pour elle de se préparer à la renaissance. Cependant, en raison d'un mauvais timing, un temple bouddhiste avait été construit sur le mausolée pour empêcher sa résurrection. Heureusement, l'acte a fait plus pour la ranimer que autrement; le mausolée fut finalement brisé, et les esprits divins attirés par Miko débordèrent à travers Gensokyo.

Design du Personnage

L'apparence de Miko dans Wild and Horned Hermit

Origine

Toyosatomimi no Miko est l'incarnation des contes fictifs de Prince Shotoku (聖徳太子 Shoutoku Taishi, lit. "Prince Virtue"), son nom réel Prince Umayado (厩戸皇子), qui était un régent légendaire et la figure politique de la Asuka period, qui est né le 07/02/574 et mort le 08/05/622. Il était prétendument né devant une écurie, s'appelant Umayado, allumé. "Prince de la porte stable" en conséquence. Il était crucial dans la propagation du bouddhisme au Japon et selon le folklore, pourrait comprendre dix conversations simultanées, comme son homonyme de Touhou Project. Pour cette raison, il a également été nommé Toyosatomimi (豊聡耳 lit. "oreilles abondantes et intelligentes") tout d'abord, qui serait bientôt prononcé comme «Toyotomimi» pour le même kanji. Il a fini par être reconnu pour ses contributions et a été considéré comme un saint, mais certains récits de sa vie ont également été critiqués et débattus.[2][3]

Nom

Son nom complet est Toyosatomimi no Miko (豊聡耳 神子). Son nom vient d'un surnom du prince Shotoku au sein du Nihon Shoki. Bien que le nom Miko (神子) est habituellement utilisé avec à peu près exactement le même sens (mais moins commun) commun "Prêtresse de Sanctuaire" quand il est écrit comme "miko" (巫女), puisque le prince Shoutoku était un prince de la famille impériale, interprétant peut-être "l'enfant de dieu" aurait plus de sens. Son nom de famille Toyosatomimi (豊聡耳) Comme mentionné ci-dessus, est un autre nom / titre que le prince Shoutoku avait, littéralement signifiant «oreilles intelligentes riches». Elle est appelée Crown Prince (太子様 Taishi-sama) par ses disciples. Les personnages pour Prince (太子 Taishi) sont pareil dans Prince Shōtoku (聖徳太子 Shōtoku Taishi). Un prince héritier ou une princesse héritière est l'héritier apparent du trône dans une monarchie royale ou impériale.

Apparence

Dans l'illustration officielle de Ten Desires, Miko a des cheveux très clairs, presque blonds platine, coiffés comme des cornes ou des oreilles, ainsi que des yeux gris. Elle porte un couvre-chef violet qui a été décrit comme les deux écouteurs[4] et cache-oreilles[5]. Ils portent un caractère chinois "Harmony" ( wa)qui a été utilisé comme le nom de l'ancien Japon (Wa). Ses vêtements sont une robe violette sous un gilet blanc avec une coupe élaborée. Les couleurs utilisées dans sa robe se réfère au Système des douze niveaux de rang: une réussite politique célèbre que le Prince a fait la ("violette" [Plus Grande Vertu] représente le 1er rang et le "pourpre" [Moindre Vertu ] for 2nd rank.). Elle tient un shaku et porte une épée qui est supposé être l'Épée aux sept étoiles (七星剣 Shichi-sei ken) - une épée du taoïsme connue pour être portée par le prince Shoutoku telle qu'on peut le voir sur ce portrait - sur sa taille et sa forme. Dans l'ending de Sanae dans Ten Desires, il est montré que le prince Shotoku est historiquement considéré comme un homme barbu car son visage est sur les vieux billets de yens, Sanae est incapable de comprendre la raison de cet écart, bien que le fait qu'elle utilisait un manuel d'histoire de l'école primaire pour la recherche n'a probablement pas aidé.

Dans une illustration officielle de Hopeless Masquerade, elle porte en plus une grande cape à col. Elle est de couleur violette clair et rouge vif respectivement sur l'extérieur et l'arrière. Et une ligne jaune est dessinée avec la fin de la surface extérieure. Déjà mentionné ci-dessus, le violet est une couleur élégante et authentique qui n'est permise qu'aux nobles des rangs absolument élevés. Le jaune est aussi une couleur noble; il est à l'origine le symbole de l'empereur dans la tradition chinoise antique, qui a été adopté dans le système aristocrate pendant l'âge du prince Shoutoku.

Apparition de Toyosatomimi no Miko

Jeux

Ten Desires
Sprite de Miko dans TD

Miko est le boss final de Ten Desires, apparaissant au personnage principal une fois qu'elle a pénétré dans le Grand Mausolée du Palais des Rêves. Les héroïnes semblent toutes la combattre sans raison, mais Miko accueille la bataille pour aider à sa résurrection. Pendant le combat, elle fait appel à Mononobe no Futo et Soga no Tojiko pour l'aider.

Miko a examiné le passé de Reimu et a déterminé qu'elle était une ennemie, car elle est une "amie" des moines qui la garderaient scellée. Elles finissent par se battre sans véritable raison. Dans la fin normale de Reimu, elle apparaît à la jeune fille du sanctuaire et à Marisa en sortant du sol; elle leur présente ses excuses et les invite à lui rendre visite quand elles le souhaitent. Elles retournent ensuite au mausolée et Reimu est impressionnée.

Marisa se rend compte que Miko est celle qui a rassemblé tous les Esprits Divins ici. Miko dit à Marisa qu'elle ne pourra jamais contrôler ses propres désirs, et les deux commencent à se battre.

Alors que Sanae s'interroge sur le nom de Mononobe, qu'elle pense avoir déjà entendu, Miko explique que le clan Mononobe était son ennemi. Elle se présente comme le prince Shoutoku et invite Sanae à se battre avec elle.

Lorsque Miko rencontre Youmu, elle observe qu'elle lui manque deux des ses "dix désirs" - l'attachement à la vie et l'envie de la mort. Miko la prend pour une ermite et demande une bataille pour que les deux puissent être ressuscitées.

Spin-offs

Hopeless Masquerade

Miko est l'une des principales partisanes religieux de Hopeless Masquerade, avec Reimu Hakurei et Byakuren Hijiri ; elle représente le taoïsme. Elle apparaît souvent dans les itinéraires des autres personnages en tant qu'adversaire principal. Dans son propre scénario, après avoir facilement vaincu Reimu, Marisa et Ichirin Kumoi, elle affronte Byakuren. Après lui avoir dit ce que le bouddhisme est une imposture, Miko la bat, gagnant finalement le cœur du peuple, qu'elle promet de rendre. Cependant, avant qu'elle ne rende l'espoir au peuple, un sosie apparaît et convoque une fausse foule. Après que Miko l'ait battue, elle se révèle être Mamizou Futatsuiwa.

À ce stade, après le violent combat, Miko a perdu toute sa foi, après l'avoir vaincue à nouveau, Mamizou explique que quelqu'un a drainé les émotions du Village Humain la nuit. Miko s'y rend et rencontre Hata no Kokoro, la coupable. Miko reconnaît ses masques comme ceux appartenant à Hata no Kawakatsu, et spécule qu'ils étaient devenus tsukumogami. Ces masques fusionnèrent pour former le youkai, Kokoro. Miko propose de créer un nouveau Masque de l'espoir pour qu'elle résolve l'incident, car c'est elle qui a fabriqué ses masques en premier lieu. Après les événements, Miko parle à Reimu des masques et de la manipulation des émotions qui se sont produites. Miko a fabriqué un nouveau masque à son image pour Kokoro, en partie pour avancer dans le conflit religieux. Avec elle, l'incident devrait être résolu.

Impossible Spell Card

Après avoir apparemment lu le journal du tengu au sujet d'un amanojaku malfaisant, elle devient l'un des nombreux youkai et humaines assez fortes pour essayer d'arrêter Seija Kijin au dernier jour. Elle utilise des spell cards qui sont considérées comme impossibles à esquiver.

Urban Legend in Limbo

Miko enquête sur les nouvelles boules de cristal qui garantissent les légendes urbaines, et se bat contre tous ceux qui en possèdent une, sachant que c'est le seul moyen de les obtenir. Grâce à son enquête, elle découvre qu'elle doit les collecter, sinon les autres se répandront et l'incident ne sera jamais résolu. Après en avoir récupéré sept, son mausolée commence à recevoir de plus en plus de visiteurs. Cependant, ces visiteurs sont des humains qui lui posent des questions sur les rumeurs concernant les boules. Plus tard, elle se rend compte que l'une de ses boules avait une aura différente. Une aura de la Capitale Lunaire.

Antinomy of Common Flowers

Dans Antinomy of Common Flowers, Miko fait équipe avec Byakuren Hijiri pour enquêter et résoudre l'incident de la possession parfaite. Elles reçoivent également l'aide d'Ichirin Kumoi et Mononobe no Futo.

Miko, la propriétaire de la Scène de Concert du Soleil, devait faire un discours avant le concert des Prismriver. Là, elle rencontre Yukari Yakumo, qui prétend qu'elle est également en train de résoudre l'incident de la possession parfaite. Miko hésite à partager les résultats de son enquête, mais Byakuren fait confiance à Yukari et partage ce qu'elle a appris sur la possession parfaite forcée. En retour, Yukari dit au puissant duo que le cerveau derrière la Posession Parfaite apparaîtra lorsque le concert commencera.

Le duo rencontre alors Joon et Shion Yorigami. Joon utilise son sort pour échanger Shion et Byakuren, et Miko est obligé de se battre avec la déesse de la pauvreté à ses côtés, destiné à perdre.

Littérature

Wild and Horned Hermit, chapitre 18

Alors que l'attitude pessimiste s'empare du Village Humain lors des événements de Hopeless Masquerade, Miko reçoit la visite de Kasen Ibaraki. Miko s'incline devant elle, surprenant toutes les personnes présentes. Elle dit à Kasen que bien qu'elle n'ait jamais cherché activement des disciples, ils sont quand même venus vers elle parce qu'ils idéalisent le concept d'un ermite. Kasen lui demande pourquoi elle est devenue ermite en premier lieu, et Miko répond simplement qu'elle voulait surmonter sa propre humanité. Elle répète les propres pensées de Reimu sur la nécessité de fournir un service religieux à ceux qui ont perdu espoir. Alors que Miko la voit partir, elle mentionne qu'elle peut ressentir un grand pouvoir, bien plus que le sien, venant de Kasen. Kasen insiste sur le fait qu'elle n'a pas de disciples; juste quelques animaux. Cela impressionne grandement Miko, qui considère qu'avoir des animaux comme disciples est à un autre niveau que d'avoir des humains comme disciples. Alors qu'ils se séparent, Kasen insiste sur le fait qu'elle est devenue une ermite pour se rapprocher des gens, ce qui surprend Miko.

Symposium of Post-mysticism

Galerie

Relations

Alliées Taoiste

Miko a quelques adeptes dans le cadre de sa religion. Mononobe no Futo est une alliée de Toyosatomimi no Miko. Futo a agi en tant que sujet de test de Miko pendant le processus d'immortalité. Soga no Tojiko est une alliée de Toyosatomimi no Miko. Ces deux assistent Miko lors d'une de ses spell cards.

Seiga Kaku est une alliée de Toyosatomimi no Miko. Seiga est celle qui a enseigné à Miko les charmes du taoïsme. Malgré cela, elle pense que Seiga causerait des problèmes. Yoshika Miyako est une Jiang Shi contrôlée par Seiga qui a gardé le mausolée de Toyosatomimi no Miko lors de sa résurrection ; pour l'instant aucune interaction entre les deux n'a été vue, que ce soit dans le passé ou le présent.

Peuple du Temple Myouren

L'existence du Temple Myouren est un problème pour Toyosatomimi no Miko et ses alliées. L'existence d'une faction bouddhiste a conduit à la résurrection du Grand Mausolée du Palais des Rêves. Le temple Myouren du moine Byakuren Hijiri bouddhiste a été construit au-dessus du mausolée de Miko ; entravant sa résurrection. Nue Houjuu, une habitante du temple, fit appel à Mamizou Futatsuiwa afin de lutter contre Miko.

Relations Mineures

Reimu Hakurei

Toyosatomimi no Miko a observé Reimu Hakurei avant même sa naissance et mentionne qu'il y a des choses qu'elle peut apprendre d'elle. [6]

Hata no Kokoro

Lors des événements de Hopeless Masquerade, Miko reconnaît Hata no Kokoro comme le Tsukumogami Youkai des 66 masques que Miko a fabriqués pour Hata no Kawakatsu, le légendaire créatreur du Sarugaku (une forme de théâtre japonais), avant d'être scellée. Elle promet par la suite de refaire le masque d'espoir perdu qui a à l'origine rendu Kokoro folle, le masque se révèle à la fin être un masque du propre visage de Miko.

Skills

Spell Cards

  • Le papillon que Miko utilise dans certaines attaques fait probablement allusion à l'histoire de Le rêve de papillon de Zhuangzi, l'une des histoires philosophiques taoïstes les plus connues.
  • La main gauche de Miko semble avoir été mal dessinée sur son portrait Ten Desires. Ses doigts doivent être visibles tandis que son pouce doit être caché. En gros, on dirait qu'elle a deux mains droites. Cependant, si vous considérez que le doigt de la main gauche que le spectateur voit est un petit doigt, tout semble normal.
  • Avec sept spell cards au total, Miko est le premier boss final depuis l'introduction du système de spell card à ne pas avoir cinq ou six spell cards (sans compter les derniers sorts de Kaguya Houraisan.)
  • Miko est le premier et le seul personnage du jeu dont l'âge et la date de naissance précis sont connus. Les années de naissance de Remilia Scarlet et Flandre Scarlet sont connues mais pas leur date de naissance réelle et les âges de Chiyuri Kitashirakawa et Yumemi Okazaki sont connus, mais pas leur date de naissance Date.
  • Dans les spell cards de Miko, l'arrière-plan présente la Pagode à cinq étages de Hōryū-ji. Hōryū-ji est un temple bouddhiste qui a été commandé par le prince Shotoku.
  • Le conflit de Miko avec Byakuren et l'utilisation partagée du bouddhisme semble être un cri à la Ken le Survivant où Miko est Raoh, un conquérant alors que Byakuren est Toki, leur utilisation partagée de la différence de bouddhisme utilise des miroirs de celui de Hokuto Shinken dans ladite série.
  • Le groupe d'hommes à côté de son bar à esprits dans Hopeless Masquerade est une référence directe au "Gaijin 4koma", mieux connu sous le nom de "Reaction Guys" meme dans le monde occidental (en particulier leur état d'excitation ).
  • Dans Hopeless Masquerade, Toyosatomimi no Miko porte une cape qu'elle utilise pour sauter entre les espaces ; ceci est très similaire à la façon dont Funny Valentine de JoJo's Bizarre Adventure utilise le drapeau Betsy Ross pour sauter entre les dimensions. Cette capacité de téléportation a également des similitudes avec Yukari Yakumo et ses interstices.
    • Dans la mise à jour 1.30v, des poses de garde ont été ajoutées et, par coïncidence, la pose de Miko ressemble fortement à la pose "DOJYAA ~~ N" de Funny Valentine.

Fandom

Profils Officiels

Sources Officielles

Références