Symposium of Post-mysticism/Mamizou Futatsuiwa

De Touhou Wiki
Aller à la navigation Aller à la recherche
Pages 50-52
< Partie 2 : L'état actuel du monde hors de Gensokyo   Symposium of Post-mysticism   Partie 2 : Nue Houjuu >

佐渡の二ッ岩 Futatsuiwa de Sado
二ッ岩 マミゾウ Hutatuiwa Mamizou Mamizou Futatsuiwa
能力        化けさせる程度の能力 Capacité : Changer d'apparence
危険度      高 Niveau de danger : Fort
人間友好度   極高 Amitié envers les humains : Très Forte
主な活動場所  命蓮寺、魔法の森など Lieux principaux d'activité : Temple Myouren, Forêt de la Magie, etc.
 外の世界からやってきたという非常に珍しい妖怪狸。幻想郷で独自に進化した妖怪よりも、古典的な容姿と能力を持つ。 C'est une tanuki youkai très inhabituelle venue du monde extérieur. Elle a une apparence et un pouvoir plus traditionnels que les youkai de Gensokyo, qui ont développé des caractéristiques uniques.
 元々、化け狸の頭領だったらしく、それ相応の威厳とカリスマを持つが、その分新たな火種の元になる可能性が高い。 Elle possède un certain charisme et une certaine dignité pour supporter sa position de leader des bake-danuki, et de telles qualités pourraient bien causer de nouvelles choses ici à Gensokyo.
 幻想郷には元々妖怪狸が数多く棲んでおり、それらの野良狸と外来の彼女が上手くやっていけるのかは注意深く見守っていく必要がある。 Il y avait déjà de nombreux tanuki youkai natifs de Gensokyo, mais comme elle vient de l'extérieur, il vaudrait mieux les observer attentivement et voir si elle s'intègre.
 化けさせる能力は自分の姿のみならず、他の物体も変化させる事が出来るという物だが、幻覚とは異なり無から幻を生み出す事は出来ない。何を騙すにしても、元になる物体が必要なのである。その物体も変化後に近い物体で無いとすぐに見破る事が出来るだろう。例えば、犬を鳥に化けさせても、空を飛ぶ事が出来ない為、すぐにばれてしまう。あくまでも見え方が違うだけで、性質は殆ど変わらないのだ。 Bien que son pouvoir de transformation puisse aussi être utilisé sur des objets, elle n'est pas capable de causer des hallucinations, ce que signifie qu'elle ne peut créer une illusion à partir de rien. Peu importe la tromperie, il lui faut une base physique. Et même ainsi, si la transformation ne ressemble pas à l'objet original, son déguisement sera reconnu presque immédiatement. Par exemple, si elle transforme un chien en oiseau, il serait vite évident que cet oiseau ne puisse pas voler. Même si son apparence est différente, sa nature ne peut pas être grandement changée.
 また、本人が化けると尻尾が隠せない事が多い。これは化け狸、化け狐全般に言える事だが、完全に尻尾と耳を消すのは不可能で、見えない位小さくしたり保護色でカモフラージュしたりして見えなくしているのである。しかし、動揺したりテンションが上がったりすると、つい耳と尻尾が動いてしまい、凄く目立つ。 Aussi, elle ne peut généralement pas cacher sa queue lorsqu'elle se déguise elle-même. C'est un fait de tous les bakedanuki et bakegitsune, et comme il leur est impossible d'entièrement cacher leurs oreilles et leur queue, ils tentent de les réduire à une taille presque invisible ou de les changer de couleur. Cependant, s'ils sont soudain perturbés ou enjoués, leurs oreilles et leur queue s'agitera inconsciemment, rendant leur déguisement évident.
 これは、尻尾の大きさが妖力のバロメーターとなっている、妖獣ならではの宿命だろう。 C'est un fait inévitable pour tous les youkai bestiaux dont la taille des queues dépend de la puissance.
 そんな彼女も、最初から尻尾を隠そうとしていない。尻尾の大きさは妖獣としての格の高さ故、と言ったところか。 Elle toutefois, n'a jamais fait l'effort de réellement la cacher. Il s'agit certainement de prouver son haut statut de Youkai bestial.
 目が遠いのか時折眉をひそめたりしたり、年寄り臭い口調で話すが、もしかしたら姿は化けているだけで本当に年寄りなのかも知れない(*1)。 Elle dégage souvent sa frange comme si elle avait des soucis de vision, et parle sur le ton d'une dame âgée, donc peut-être sa forme n'est-elle qu'un déguisement, et qu'elle est en effet âgée.(*1)
佐渡の不思議 Le Mystère de Sado
 佐渡とは外の世界の国の一つである。建国は平安時代より遡るとされる。 Sado est une province dans le monde extérieur. Sa fondation date de l'ère Heian (794 AEC-1185).
 そんな佐渡からやってきた彼女の話によると、佐渡は化け狸の天下であり、狐は一匹も居ない、らしい。 Comme il s'agit de son ancienne demeure, elle dit que c'est un pays rempli de bakedanuki, et il semble que l'on ne puisse y trouver le moindre renard.
 幻想郷でも外の世界でも、化け狸は人間の振りをして社会に溶け込んでいる事が多い。幻想郷ではただのいたずらである事が多いが、外の世界では自分が狸である事を忘れてしまい、人間として一生過ごす事もあるという。完全に尻尾を失うと、自分の意志で姿を戻す事が出来なくなるらしい。 Que ce soit à Gensokyo ou dans le monde extérieur, les bakedanuki imitent souvent les humains et se fondent dans leur société. À Gensokyo, c'est en général pour jouer des tours, mais dans le monde extérieur, certains finissent par oublier leur condition de bakedanuki et passent le reste de leur vie comme humain. L'on dit que s'ils perdent leur queue entièrement, ils ne peuvent recouvrer leur forme originale par leur propre volonté.
 佐渡には狸の末裔が多い。狸は地下に埋まった物を掘り当てる能力に長けていて、その為、狸の末裔は金山を掘り当て裕福に暮したと言われる。 En Sado, il y a de nombreux descendants des Tanuki. Les Tanuki excellent à trouver des objets enfouis sous-terre, et l'on dit que leurs descendants ont pu ainsi creuser une mine d'or et vivre riches.
 マミゾウは完全に人化していく狸が多い中、最後まで狸を貫き通した事を誇りに思っているらしい。 Bien que de nombreux tanuki deviennent parfaitement humains, Mamizou semble être fière de sa vie de tanuki.
対処法 Approche
 日常的に人間を化かしている。人間が困惑したり、驚いたりする所を見て喜んでいる。他愛の無いいたずらから、場合によっては命に関わるような騙され方もあり、非常に危険である。 Elle embrouille souvent les humains. Elle aime les voir surpris ou agités. Les tanuki ont de nombreuses façons de tromper les autres grâce à leurs tours, qui mettent parfois en danger la vie du trompé, donc sont particulièrement dangereux.
 しかし、本人が化けているものにはよく見ると尻尾がある筈なので、怪しいと思ったら尻尾を探してみると良いだろう。 Cependant, comme ils devraient toujours avoir leur queue visible d'une façon ou d'une autre, il vaut sans doute mieux tenter de l'apercevoir si vous trouvez quelqu'un suspect.
 また、昼間は化けの皮を剥がし易いが夜は難しい。満月の日はさらに化け力が増すので、極力夜は用心して出歩くしか無い。 D'ailleurs, bien qu'il soit facile de la remarquer en plein jour, c'est plus difficile de nuit. Comme ses pouvoirs de tromperie s'améliorent les soirs de pleine Lune, la vigilence est particulièrement de mise lors de telles nuits.
*1 化け狸に正体なんて有ってないもの。 1 : Les bakedanuki n'ont pas d'identité propre.

Références


< Partie 2 : L'état actuel du monde hors de Gensokyo   Symposium of Post-mysticism   Partie 2 : Nue Houjuu >