Strange Creators of Outer World/Who's Who of Humans & Youkai in Gensokyo/Mystia Lorelei
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Contenu du Magazine
幻想郷人妖名鑑 ミスティア・ローレライ |
Who's Who of Humans & Youkai in Gensokyo Mystia Lorelei |
|
---|---|---|
夜雀の妖怪 | Un Youkai Moineau de Nuit | |
ミスティア・ローレライは、「永夜抄」2面のボスとして登場する妖怪だ。夜雀とも呼ばれる。夜道で霊夢らを待ち受け、鳥目(暗いところでは極端に視力が落ちる病)にしようとしたが倒された。人型で背中に大きな羽があると言われているが、夜道のような暗い場所に現れるため、はっきり姿を見られることは少ない。 | Mystia Lorelei est une youkai qui est apparue pour la première comme boss de stage 2 de "Imperishable Night". Elle est aussi connue comme "moineau de nuit". Elle a tendu une ambuscade à Reimu et compagnie sur une route sombre et a essayé de les rendre héméralopes (une maladie qui empêche presque entièrement de voir dans l'obscurité), mais a été vaincue. Elle est humanoïde et a apparemment de grandes ailes sur le dos, mais comme elle apparaît dans des lieux sombres comme des routes de nuit, les gens ont souvent du mal à la discerner proprement. | |
鳥目と八目鰻 | L'héméralopie et les Lamproies | |
歌で人を惑わす程度の能力と、鳥目にしてしまう力を持っている。まずは歌を歌って人間をおびき出し、鳥目にして視界を奪ってから襲う。後者の鳥目にする能力については「永夜抄」本編の攻撃としても描写されている。自機の周りを除いて段々画面が暗くなり、ミスティアや弾幕が見づらくなるというものだ。 | Mystia est capable de rendre les autres fous en chantant, et a aussi le pouvoir de les héméralopes. D'abord, elle chante pour attirer un humain, puis lui retire sa vision et attaque. Son pouvoir d'héméralopie est décrit comme sa méthode d'attaque principale dans "Imperishable Night" ; l'écran s'assombrit à l'exception d'un petit cercle autour du personnage jouable, plongeant Mystia et la plupart de son danmaku dans l'obscurité. | |
また人を鳥目にして襲うにもかかわらず、鳥目に効くとされる八目鰻(鰻とは全く関係のない原始的な魚)を焼いて出す屋台を開いている。自分で鳥目にした者に、八目鰻を売ることで儲けようとしているのかもしれないが、夜を灯す赤提灯から焼き鳥を撲滅するという目的もあるようだ。やはりミスティアは鳥なのだろうか。 | Accessoirement, malgré ses attaques sur les humains et son vol de vision, Mystia tient un stand de lamproie grillées. La lamproie (*appelée 'anguille à huit-yeux' en japonais, est en fait un poisson primitif qui n'a rien à voir avec les anguilles) est apparemment utile contre l'héméralopie. Ce pourrait être un moyen de faire de l'argent en aveuglant les gens puis en leur vendant de la lamproie, mais il semble qu'elle compte aussi ouvrir des stands de nuit de yakitori. C'est peut-être bien un simple oiseau, au final. |
Comment from ZUN | Commentaire de ZUN | |
---|---|---|
視覚を遮る弾幕をやってみたかったよね。当時シューティングゲームではそういうのは邪道とされてて、画面を揺らすだけでも怒られた。今の東方では当たり前だけどさ。でも、キャラクターの設定と能力とを紐づけて出したかったんだ。 | Je voulais essayer de faire du danmaku qui obscurcirait la vision. Ce genre de choses était vu comme clairement injuste dans les jeux de tir à l'époque ; même faire trembler l'écran vous attirerait les foudres des gens (alors que c'est tout à fait commun dans Touhou aujourd'hui). Je voulais vraiment lier le danmaku au personnage et à son histoire, ceci dit, alors voilà ce que ça a donné. |
Contenu du Livre
<à remplir>
![]() | Cet(te) page fait partie du Projet Traduction, un Projet du Wiki Touhou qui assure la qualité de traduction du wiki Touhou Project. |
|