Perfect Memento in Strict Sense/Star Sapphire

De Touhou Wiki
< Perfect Memento in Strict Sense
Révision datée du 24 avril 2022 à 12:43 par Lit towel (discussion | contributions) (Page créée avec « <center>Page 18-19</center> {{SubpageNav|Encyclopédie : Fées|Luna Child|}} {{SubpageNav|Encyclopédie : Spectre||Spectre}} thumb|right {{Tra... »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Aller à la navigation Aller à la recherche
Page 18-19


< Luna Child   Encyclopédie : Fées 

 Encyclopédie : Spectre   Spectre >


降り注ぐ星の光 Firmament Éblouissant
スターサファイア Starsapphire [sic]
能力: 動く物の気配を探る程度の能力 Capacité : Détecter les mouvements
危険度: 極低 Niveau de danger : Très Faible
人間友好度: 普通 Amitié envers les humains : Moyenne
主な活動場所: 魔法の森の近辺 Lieu principal d'activité : Vers la Forêt de la Magie
満天を覆う星が浮かんで居るのを見ると、獣や妖怪の目を彷彿させ、囲まれて居るんじゃないかと思い、ぞうっとする事は無いだろうか。 En regardant les étoiles qui couvrent le firmament en pleine nuit, l'on peut avoir le sentiment d'être observé par nombre d'yeux de youkai.
そういった降り注ぐ星々の光のごとく、広範囲な監視の目を持った妖精が居る。 Et il existe une fée capable de surveiller tout ce que la lumière des étoiles voit.
それが星の光の妖精、スターサファイアである。 C'est la fée de la lumière des étoiles, Star Sapphire.
攻撃してきたり、人間にちょっかいを出したりする事は少ないが、主に他の妖精(*1)の悪戯の手助けをするのがやっかいである。 Elle attaque ou perturbe rarement les humains, mais cause des problèmes notamment en se joignant à d'autres fées (*1).
身長はかなり低く、アゲハのような大きな羽根を持つ。 Elle est plutôt petite, et possède de fines ailes similaires à celles d'insectes.
この妖精は、物の動く気配に大変 (さと) い為、近づくとすぐにバレる。 Comme cette fée est très attentive aux mouvements, vous vous ferez vite remarquer si vous tentez de l'approcher.
捕捉する事は非常に困難で、単独での目撃例も少ない。 La capturer est très difficile, et on la voit rarement seule.
普段は、サニーミルクとルナチャイルドの三匹で確認される事が殆どである。 Généralement, elle forme un trio avec Sunny Milk et Luna Child.
目撃報告例 Témoignages
・鳥避けの網に大きな蝶が引っ掛かっていた (野菜一筋) "J'ai capturé cet immense papillon dans les filets à oiseaux." (Fermier de légumes)
動かない物には気付かないのだろう。 Elle ne peut probablement pas remarquer ce qui ne bouge pas.
蝶の羽根を持つだけあって、蜘蛛の巣に引っ掛かっているように見えるのが想像できる。 Comme elle a de grandes ailes de papillon, vous pourriez l'imaginer comme piégée dans une toile d'araignée.
・氷の妖精と光の三妖精たちが喧嘩(*2)をしているのを見た。青いのは下がって笑って見ているだけだった (匿名) "J'ai vu la fée de glace et les fées de lumière se battre.(*2) Celle en bleu ne faisait que regarder de dessus en riant." (Anonyme)
妖精は自分勝手な為、妖精同士では衝突しやすい。 Les fées sont très égocentriques, donc il arrive souvent qu'elles se battent.
この場合、氷の妖精の方が戦闘慣れしているので、一対三でも前者の方に分がある。 Dans ce cas particulier, la fée de glace a l'habitude de se battre, donc elle pourrait bien gagner même à une contre trois.
その上、スターサファイアは熱くならず、どっちの味方なのか判らないくらい戦闘をしない。 Qui plus est, Star Sapphire reste toujours calme et évite tant les combats qu'on pourrait se demander dans quel camp elle est vraiment.
対策 Contre-mesures
直截の被害は少ないが、基本は三匹で行動するためサニーミルクで述べた対策が同様に有効である。 Bien qu'elle ne puisse pas causer beaucoup de dégâts directs, elle agit essentiellement avec les deux autres, donc les mêmes mesures que contre Sunny Milk peuvent être employées.
ただし、他の妖精の監視役として利用されてしまった時は脅威だ。 Cependant, quand elle sert de guet pour les autres fées, ce peut être une menace.
避けようにも、避けようが無い能力だからである。 Parce que quoi que vous fassiez, vous n'échapperez pas à sa capacité.
こちらの対策として一番確実なのは、別の生き物を利用する事である。 La meilleure technique contre elle est d'utiliser un autre animal.
スターサファイアの能力は、人間と大きな動物の区別が付かない。 La capacité de Star Sapphire ne fait pas la différence entre un humain et un autre animal de taille similaire.
だから、動物の群れなどに紛れて移動すると、まず気付かれないだろう。 Donc si vous vous glissez dans une horde d'animaux, elle pourrait ne même pas vous remarquer.
さらに、これを利用して面白い遊びも可能である。 En fait, ce pourrait même être un jeu intéressant.
動物を囮にして、スターサファイア達を誘い出し、出てきた所を捕まえる。 En utilisant des animaux comme couvert, vous pourriez leurrer Star Sapphire et les autres, et les capturer toutes à ce moment-là.
いわゆる妖精釣り(*3)が可能なのだ。 Autrement dit, ce serait de la pêche à la fée(*3).
*1 日の光と月の光。三匹寄れば困った光の妖精。 1 : Celles des lumières du Soleil et de la Lune. Les Trois Fées de Lumière fauteuses de trouble.
*2 妖精は一つの事を始めると、他の事が考えられなくなる。喧嘩を始めると、周りには全く意識が行かない。だから、喧嘩をしているの見かけたら、どっちが勝つか賭けたりして見物するのが良いだろう。 2 : Quand les fées commencent quelque chose, elles ne pensent plus qu'à cela. Si elles commencent à se battre, elles ne feront pas attention à leurs alentours. Donc si vous les trouvez en plein combat, vous pouvez même parier sur la victorieuse.
*3 キャッチアンドリリースがマナー。 3 : Prenez soin de les relâcher après.


< Luna Child   Encyclopédie : Fées 

 Encyclopédie : Spectre   Spectre >