Perfect Memento in Strict Sense/Letty Whiterock
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Page 35-36
< | Rumia | Encyclopédie : Youkai | Wriggle Nightbug | > |
冬の妖怪 | Youkai de l'Hiver | |
レティ・ホワイトロック | Letty Whiterock | |
能力: 寒気を操る程度の能力 | Capacité : Manipulation du froid | |
危険度: 中 | Niveau de danger : Moyen | |
人間友好度: 低 | Amitié envers les humains : Faible | |
主な活動場所: 不明(冬のみ) | Lieu principal d'activité : Inconnu (Hiver uniquement) | |
冬にしか見る事の出来ない妖怪がいる。 | Voici un youkai qui n'a été vu que durant l'hiver. | |
寒い場所を好み、人間を凍えさせて戦闘不能に陥れる恐怖の妖怪が、このレティ・ホワイトロックだ。 | Comme youkai qui préfère les endroits froids, Letty Whiterock est crainte pour piéger et geler les humains, les rendant incapables de se défendre. | |
判りやすく言えば、雪女の一種である。 | Pour faire simple, c'est une sorte de Yuki-onna. | |
見た目は防寒具とは思えない様な軽い服を纒った少女の姿を取る。 | Ce youkai a l'apparence d'une femme avec un manteau léger qui ne semble pas pouvoir protéger du froid. | |
彼女が現れるからなのか、そういう日に現れるからなのか判らないが、非常に寒い日に現れる。 | Elle apparaît les jours de grand froid, mais il est possible que ce grand froid soit en fait dû à son apparition. | |
余りの寒さに戦意喪失してしまう(*1)だろう。 | Le froid extrême pourrait vous faire perdre la volonté de vous battre(*1). | |
彼女の術中に嵌ってしまえば、戦う前から勝負が見えていると言って過言ではない。 | Si vous vous retrouvez piégé, il n'est exagéré de dire que le combat soit perdu avant même d'avoir commencé. | |
直載、風を吹かせたり雪を降らせたりする訳では無いが、自然にある冬の効果を強める事が出来る為、一人の妖怪では出せそうもない途轍も無い力が発揮される。 | Cela ne veut pas dire qu'elle fasse directement souffler le vent ou neiger, mais comme elle peut amplifier l'hiver qui existe dans la nature, elle peut montrer d'immenses pouvoirs qui semblent impossibles pour un simple youkai. | |
自然に左右されるものの、その力は強大である。 | Elle a beau être contrôlée par la nature, elle est extrêmement puissante. | |
冬に暴れるだけ暴れた後、春が来るとはたと姿を見せなくなる。 | Après avoir causé de grands dégâts durant l'hiver, elle disparaît soudain avec l'arrivée du printemps. | |
次の冬が来るまでどこかで隠れているらしい。 | Il semble qu'elle se cache quelque part jusqu'au prochain hiver. | |
目撃報告例 | Témoignages | |
・寒い日に限ってあいつを見るんだよ (匿名) | "Je ne la vois que durant les jours froids." (Anonyme) | |
そういう事もあってか、この妖怪に対する印象は良くない。 | Probablement pour cette raison, ce youkai ne laisse pas bonne impression. | |
・外が吹雪いてると、あいつが出てくるんじゃないかと思って外を出歩けないよ。うちは暖房がしっかりしているから大丈夫だけど (香霖堂店主) | "Quand un blizzard souffle à l'extérieur, je ne peux pas sortir, parce que j'ai peur de la trouver. Mais ma boutique est sûre ; elle est bien chauffée." (Propriétaire de Kourindou) | |
冬は出来るだけ晴れた日だけ出掛けるようにしたい。 | Je conseillerais de ne sortir en hiver que durant les jours clairs, si possible. | |
ただ、長期間家の中に籠もっていると、家ごと屋根の雪に潰されてしまうので注意。 | Cependant, si vous vous enfermez chez vous trop longtemps, la neige accumulée sur le toit pourrait faire s'écrouler votre maison, donc faites attention. | |
対策 | Contre-mesures | |
この寒気というものは非常に厄介で、冷たい物をぶつける(*2)のではなく、空間全体の温度を下げるのである。 | Ce que l'on appelle le froid est plutôt problématique. Ce n'est pas un objet froid physique(*2), mais quelque chose qui baisse la température de tout la zone. | |
健康な者も体を壊す、活動的な者も大人しくなる、戦意を喪失する。 | Même les personnes saines peuvent tomber malades. Même les personnes actives deviennent inactives. Elles perdent leur esprit combatif. | |
これを完全に回避する方法は無いと言って良いだろう。 | Il pourrait bien ne pas exister de solution miracle. | |
まず、暖かい格好をする。 | Premièrement, portez des vêtements chauds. | |
これが一番大事である。 | C'est le plus important. | |
逃げる間、体が動けば良いのである。 | Il suffit que votre corps puisse bouger pour pouvoir s'enfuir. | |
特に体の末端が冷えるようならば、血行が悪くなっているかも知れないので、食生活に気を付ける。 | En particulier, si les extrémités de votre corps se refroidissent, votre circulation sanguine peut se dégrader, donc prenez aussi soin de manger suffisamment. | |
うっかり軽装でこの妖怪に出くわしてしまった場合、寒さはかなり広範囲に及ぶので、逃げ切るのは至難の業である。 | Si vous être inattentif et la trouvez alors que vous avez des vêtements légers, il serait inutilement difficile de s'enfuir, car son froid s'étend très largement. | |
寒さに強くなければ、生き延びることは出来ないだろう。 | Si vous êtes plutôt frileux, vous pourriez ne pas survivre longtemps. | |
ただ、この恐怖の妖怪も、天下は冬の間だけである。 | Cependant, bien que ce youkai soit dangereux, il n'appraît que l'hiver. | |
春になり、暖かくなってくればもう恐くない。 | Lorsque le printemps arrive et réchauffe l'atmosphère, il n'y a plus rien à craindre. | |
もし、夏の間にこの妖怪を発見したら、それは鬱憤を晴らす絶好の機会だろう(*3)。 | Si vous trouvez ce youkai en été, c'est sans doute votre meilleure chance d'attaquer(*3). | |
*1 朝、布団から出られなくなるとか。 | 1 : Un exemple serait ne pas vouloir se lever le matin. | |
*2 どこぞの妖精みたいに。 | 2 : Comme ceux d'une certaine fée. | |
*3 今のところ、冬以外で出くわしたという報告は無いが。 | 3 : Cependant, aucune témoignage n'a été rapporté hors de l'hiver. |
< | Rumia | Encyclopédie : Youkai | Wriggle Nightbug | > |
![]() | Cet(te) page fait partie du Projet Traduction, un Projet du Wiki Touhou qui assure la qualité de traduction du wiki Touhou Project. |
|