Perfect Memento in Strict Sense/Ermite

Page 99-100


< Céleste   Encyclopédie : Non-identifié   Huit Millions de Dieux >


ちょっと変わった人間 Humains Plutôt Particuliers
仙人 Ermites[1]
主な危険度: 極低 Niveau de danger moyen : Très Faible
遭遇頻度: 低 Fréquence de rencontre : Faible
多様性: 普通 Variété : Moyenne
主な遭遇場所: 不明 Lieux de rencontre : Inconnus
主な遭遇時間: 不明 Horaires de rencontre : Inconnues
特徴 Caractéristiques
修行を積み、超人的な能力を得た人間。 Ce sont des humains qui ont acquis des capacités sur-humaines grâce à un entraînement religieux.[2]
だが、完全に欲を捨てる事は無く、俗界は離れているものの幻想郷の中で暮らしている。 Toutefois, ils n'ont pas rejeté tous leurs désirs, mais plutôt, sont séparés de la nécessité de travailler, et vivent maintenant à Gensokyo.
歳は百歳~数千歳というほど長寿だが、不老不死ではない。 Leur âge et longévité pourrait atteindre les centaines voire les milliers d'années, mais ils ne sont pas immortels.
修行を怠るとすぐに体は朽ち果て、灰となって消える。 Ceux qui négligent leur entraînement verront vite leur corps se désagréger et disparaître en poussière.
妖怪に対して毒である天人と異なり、仙人は妖怪の大好物である。 Contrairement aux Célestes, qui sont du poison pour les youkai, les ermites en sont une délicatesse[3].
仙人を喰らうと妖怪としての格が上がる。 Un youkai qui consomme un ermite pourrait être promu à un rang supérieur ou s'élever en une nouvelle forme.
さらに普通の獣でさえ仙人の肉を喰らうと、妖獣に成る事もある。 Qui plus est, si un animal mange de la chair d'ermite, il deviendra un youkai bestial.
つまり、仙人になると数多の妖怪から狙われる様になる。 Autrement dit, être un ermite est devenir la cible de nombreux youkai.
それだけではなく、仙人には常に災難が多く、その最たる物が百年に一度程の間隔で地獄から刺客が来る事である(*7)。 Comme si ce n'était pas suffisant, les ermites sont toujours touchés de malchance, le pire étant qu'une fois tous les cent ans, un assassin viendra pour eux depuis l'Enfer(*7).
この間、少しでも修行を怠ったりして、能力が鈍っていれば追い返す事が出来ずに地獄へ堕ちる。 À ce moment, s'ils font un simple erreur d'inattention durant leur entraînement, et que leurs pouvoirs s'affaiblissent quelque peu, ils seront incapable de repousser la menace et tomberont en Enfer.
仙人として生き続ける事も難しく、ましてや天人に成る事も難しい。 Il est difficile de vivre comme ermite, et ne parlons pas de devenir un Céleste.
そんな種族に成る様な人間は、やはりちょっと変わった人間が多い。 Comme des humains très différents font partie de ce groupe, l'on peut s'attendre à ce qu'ils soient un peu particuliers.
普段から奇行が目立ち、訳の判らない事を呟きながら、人里を離れて暮らす。 Leurs habitudes journalières diffèrent de la norme, et ceux qui ne comprennent pas leur situation diront du mal d'eux dans leur dos, ce qui pousse éventuellement les ermites à quitter leur village.
だが、仙人同士の繋がりは深く、新たに仙人候補が現れるとすぐに自分の弟子にし、独り立ち出来るまで面倒を見るという(*8)。 Ceci dit, les liens d'unité entre les ermites sont très profonds, et dès qu'un nouveau candidat pour l'ermitage apparaît, il est pris comme disciple, et d'une certaine façon, il prendront soin de lui jusqu'à ce qu'il puisse se défendre seul(*8).
仙人の生活 Vie Quotidienne des Ermites
生活は極めて質素で、必要最低限の食事しか取らない。 Leur vie quotidienne est extrêmement modeste et minimaliste, ne mangeant que le strict minimum pour survivre.
一日、木の実を数個囓る程度で生活出来る(*9)。 Le premier jour du mois, ils rongeront les fruits et les noix de divers arbres et, ainsi, survivront(*9).
さらに五百歳を越えると、食事は殆ど不要になり、霞を食べて暮らすという。 De plus, lorsqu'ils approchent les 500 ans, la nourriture leur devient superflue, et ils se contentent d'ingérer la brume autour d'eux.
目が覚めると日の出に向かって真言を何万回も唱え(*10)、昼間に少しだけ自由に出歩くと、日の入りにはまた真言を唱える。 Dès l'instant de leur réveil, ils font face à l'aurore et récitent des chants des milliers de fois(*10), ne sortiront que brièvement durant la journée et, lorsque le Soleil se couche, ils reprendront leurs chants.
仙人の能力 Pouvoirs des Ermites
妖怪にとって最も魅力的な人間である仙人だが、当然、妖怪に匹敵する力を持っている。 Ces ermites qui sont, pour les youkai, les humains les plus attirants, possèdent naturellement des pouvoirs comparables.
また、妖怪退治を生業とする者がそのまま仙人となる場合も多い。 Il y a aussi de nombreux exterminateurs de youkai qui, au fil de leur travail, deviennent des ermites.
肉体は老体の為、非常に脆く見えるが、自前の丹を服用している場合が多く、鋼より硬く出来ると言われる。 Comme leur corps physique est âgé, ils peuvent avoir l'air extrêmement fragiles ou vulnérables, mais nombre d'entre eux utilisent des soins naturels, et l'on dit que leurs corps sont plus résistants que l'acier.
その上、様々な妖術を身に付けている。 Ils sont d'ailleurs capables d'apprendre de nombreuses sortes de sorcellerie.
人間に危険が迫っているのを見ると、すぐに助けてくれる親切な面も見せてくれる。 S'ils voient quelque chose de dangereux approcher un humain, ils leur viendront immédiatement en aide et feront preuve de la plus grande compassion.
*7 生きるだけで罪を負う。長寿であればあるほど罪は大きい為、その分功徳も積まなければいけない。 7 : Le simple fait de vivre est un péché. Comme le poids de ce péché grandit avec l'âge, il est nécessaire de réaliser des pratiques pieuses pour le compenser.
*8 雑用を任せる為とも言う。 8 : Ils deviennent aussi responsables de diverses tâches.
*9 栗鼠の様に。 9 : Comme les écureuils.
*10 転読という方法を使う。 10 : Ils utilisent des techniques de lecture qui font tourner les mantra pour être récités.
  1. Note du traducteur : "Ermite" est un équivalent assez mauvais de "仙人" (Sennin) ; la définition expliquée dans cet article est bien meilleure et plus ou moins ce que n'importe quel Chinois ou Japonais aurait en tête en voyant le terme "仙人". Une définition plus précise mais moins pratique de "仙人" serait "Pieux Sorcier des Montagne et Taoïste Mystique Enfermé".
  2. Sādhanā (修行, Shugyou, lit. "entraînement"), comme il est utilisé ici, fait référence à une prescription Bouddhiste pour les vies que ces "ermites" suivent, qui incluent jeter toute possession physique et désirs pour rechercher l'Illumination.
  3. cf. Page Wikipédia sur Xuanzang (le personnage fictif) (en anglais car elle n'existe pas en français)


< Céleste   Encyclopédie : Non-identifié   Huit Millions de Dieux >