« Kanako Yasaka » : différence entre les versions

De Touhou Wiki
Aller à la navigation Aller à la recherche
(31 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 10 : Ligne 10 :
| age = Plus de 2000 ans
| age = Plus de 2000 ans
| occupation    = Déesse du [[sanctuaire Moriya]]
| occupation    = Déesse du [[sanctuaire Moriya]]
| location      =[[Le Lac du Dieu du Vent]] au [[sanctuaire Moriya]] tout en haut de la [[Montagne Yôkai]], [[Centre du Geyser Souterrain]]<ref name="bou_n_1">''[[Symposium of Post-mysticism]]'': [[Symposium of Post-mysticism/Kanako Yasaka|Kanako]]</ref>; Originaire du [[Monde Extérieur]]
| location      =Le [[Lac du Dieu du Vent]] au [[sanctuaire Moriya]] tout en haut de la [[Montagne Yôkai]], [[Centre du Geyser Souterrain]]<ref name="bou_n_1">''[[Symposium of Post-mysticism]]'': [[Symposium of Post-mysticism/Kanako Yasaka|Kanako]]</ref>; Originaire du [[Monde Extérieur]]
| MusicThemes  = *{{H:title|{{lang|ja|神さびた古戦場 ~}} Suwa Foughten Field|The Venerable Ancient Battlefield ~ Suwa Foughten Field}} ([[Mountain of Faith]])
| MusicThemes  = *{{H:title|{{lang|ja|神さびた古戦場 ~}} Suwa Foughten Field|The Venerable Ancient Battlefield ~ Suwa Foughten Field}} ([[Mountain of Faith]])
| appOfficialgames = *''[[Mountain of Faith]]'' (Couverture, Stage 6 Boss, Midboss du Stage Extra)
| appOfficialgames = *''[[Mountain of Faith]]'' (Couverture, Stage 6 Boss, Midboss du Stage Extra)
Ligne 39 : Ligne 39 :
Kanako est apparue pour la première fois en tant que boss final de ''[[Mountain of Faith]]'', en plus d'être le midboss du Stage Extra, elle est une cible au stage 11 de ''[[Double Spoiler]]'', l'une des [[spell card]]s de [[Sanae Kochiya]] dans ''[[Touhou Hisoutensoku]]'' et a eu une apparition caméo dans ''[[Hopeless Masquerade]]''. Elle était indirectement responsable des événements de ''[[Subterranean Animism]]'', ''[[Undefined Fantastic Object]]'', ''Touhou Hisoutensoku'' et ''[[Ten Desires]]''.
Kanako est apparue pour la première fois en tant que boss final de ''[[Mountain of Faith]]'', en plus d'être le midboss du Stage Extra, elle est une cible au stage 11 de ''[[Double Spoiler]]'', l'une des [[spell card]]s de [[Sanae Kochiya]] dans ''[[Touhou Hisoutensoku]]'' et a eu une apparition caméo dans ''[[Hopeless Masquerade]]''. Elle était indirectement responsable des événements de ''[[Subterranean Animism]]'', ''[[Undefined Fantastic Object]]'', ''Touhou Hisoutensoku'' et ''[[Ten Desires]]''.


En tant que divinité du [[sanctuaire Moriya]], Kanako elle-même est considérée comme une [[déesse]], mais elle possède également une forme [[humaine]]. Elle est considérée comme un [[Esprit Divin]] à cet égard. Bien qu'elle soit actuellement considérée comme une déesse du vent et de la pluie, elle a actuellement des plans en cours pour devenir une déesse de l'innovation technologique, les esprits divins peuvent changer leur propre nature en utilisant des mythes.
En tant que divinité du [[sanctuaire Moriya]], Kanako elle-même est considérée comme une [[déesse]], mais elle possède également une forme [[humain]]e. Elle est considérée comme un [[Esprit divin]] à cet égard. Bien qu'elle soit actuellement considérée comme une déesse du vent et de la pluie, elle a actuellement des plans en cours pour devenir une déesse de l'innovation technologique, les esprits divins peuvent changer leur propre nature en utilisant des mythes.


===Personnalité===
===Personnalité===
Ligne 48 : Ligne 48 :
===Pouvoirs===
===Pouvoirs===
;Créer le ciel
;Créer le ciel
La capacité de Kanako fait spécifiquement référence à l'élément de {{nihongo|Qian|乾}}, le "ciel" de [[wikipedia:fr:Ba gua|Ba gua]] dans la philosophie [[Taoïste]]. Qian est associé à la création, au commande, à la franchise, à la fiabilité et à agir en premier plutôt que de réagir aux autres. La capacité de [[Suwako Moriya]] à créer la {{nihongo|Kun|坤||terre}} fait référence à l'élément opposé.
La capacité de Kanako fait spécifiquement référence à l'élément de {{nihongo|Qian|乾}}, le "ciel" de [[wikipedia:fr:Ba gua|Ba gua]] dans la philosophie [[Taoïsme|Taoïste]]. Qian est associé à la création, au commande, à la franchise, à la fiabilité et à agir en premier plutôt que de réagir aux autres. La capacité de [[Suwako Moriya]] à créer la {{nihongo|Kun|坤||terre}} fait référence à l'élément opposé.


Elle est couramment appelée "dieu du vent", il peut donc s'agir d'un pouvoir pour manipuler le vent, la pluie et le temps. Pour Kanako, être une [[déesse]] de l'agriculture, manipuler le vent et la pluie et rendre le sol abondant serait certainement le moyen le plus rapide et le plus simple de rassembler rapidement et facilement la foi.
Elle est couramment appelée "dieu du vent", il peut donc s'agir d'un pouvoir pour manipuler le vent, la pluie et le temps. Pour Kanako, être une [[déesse]] de l'agriculture, manipuler le vent et la pluie et rendre le sol abondant serait certainement le moyen le plus rapide et le plus simple de rassembler rapidement et facilement la foi.
Ligne 61 : Ligne 61 :


==Histoire==
==Histoire==
[[File:GoMIllus-Kanako.jpg|thumb|left|180px|Illustration de Kanako dans ''[[Le Grimoire de Marisa]]'']]
[[File:GoMIllus-Kanako.jpg|thumb|left|170px|Illustration de Kanako dans ''[[Le Grimoire de Marisa]]'']]
Elle est l'une des dieux de Yamato (le précurseur de l'État japonais moderne), Kanako a pris le contrôle du royaume gouverné par la déesse indigène [[Suwako Moriya]] en tendant une fine vigne qui a immédiatement rouillé toutes les armes de fer de Suwako. Cependant, les habitants du royaume de Suwako ont eu du mal à accepter leur nouvelle divinité. Afin de consolider son nouveau royaume, elle a emprunté les pouvoirs de Suwako. En réalité, Suwako régnait toujours, tandis que Kanako n'était leur divinité que de nom.
Elle est l'une des dieux de Yamato (le précurseur de l'État japonais moderne), Kanako a pris le contrôle du royaume gouverné par la déesse indigène [[Suwako Moriya]] en tendant une fine vigne qui a immédiatement rouillé toutes les armes de fer de Suwako. Cependant, les habitants du royaume de Suwako ont eu du mal à accepter leur nouvelle divinité. Afin de consolider son nouveau royaume, elle a emprunté les pouvoirs de Suwako. En réalité, Suwako régnait toujours, tandis que Kanako n'était leur divinité que de nom.


Cependant, au fil du temps, les humains ont finalement commencé à ne plus croire au concept d'éternité, que Kanako représentait en partie. Ils sont devenus plus forts et ont inventé des moyens de contourner les problèmes agricoles posés par les pluies et les vents violents. Au fur et à mesure que leur croyance dans la science et l'information grandissait, leur foi en des dieux comme Kanako diminuait, et ainsi son pouvoir.
Cependant, au fil du temps, les humains ont finalement commencé à ne plus croire au concept d'éternité, que Kanako représentait en partie. Ils sont devenus plus forts et ont inventé des moyens de contourner les problèmes agricoles posés par les pluies et les vents violents. Au fur et à mesure que leur croyance dans la science et l'information grandissait, leur foi en des dieux comme Kanako diminuait, et ainsi son pouvoir.


Afin de résoudre ce problème, Kanako décida que le plan d'action le plus approprié serait d'abandonner le [[Monde Extérieur]] et de rassembler la foi à [[Gensokyo]]. Cela a fini par plutôt bien marché, et elle a même commencé à être vénérée comme la divinité de la [[Montagne Youkai]]. Elle s'est alors rendue compte qu'après avoir observé le [[Temple Hakurei]] qui, bien qu'il n'y ait peu de croyants, était fréquemment visité par des [[youkai]] et était la principale raison pour laquelle elle avait été acceptée si rapidement.
Afin de résoudre ce problème, Kanako décida que le plan d'action le plus approprié serait d'abandonner le [[Monde Extérieur]] et de rassembler la foi à [[Gensokyo]]. Cela a fini par plutôt bien marché, et elle a même commencé à être vénérée comme la divinité de la [[Montagne Youkai]]. Elle s'est alors rendue compte qu'après avoir observé le [[Sanctuaire Hakurei]] qui, bien qu'il n'y ait peu de croyants, était fréquemment visité par des [[youkai]] et était la principale raison pour laquelle elle avait été acceptée si rapidement.


Kanako, cependant, n'avait pas prévu que le pouvoir de ceux qui vivaient sur la montagne, tels que les [[kappa]] et [[tengu]], grandissait grâce à leur culte envers elle. Inquiète de l'équilibre des pouvoirs à Gensokyo, elle décida de contenir plus de croyants d'ailleurs, et décida donc d'utiliser le Sanctuaire Hakurei à ses propres fins.
Kanako, cependant, n'avait pas prévu que le pouvoir de ceux qui vivaient sur la montagne, tels que les [[kappa]] et [[tengu]], grandissait grâce à leur culte envers elle. Inquiète de l'équilibre des pouvoirs à Gensokyo, elle décida de contenir plus de croyants d'ailleurs, et décida donc d'utiliser le Sanctuaire Hakurei à ses propres fins.


==Apparence du Personnage==
==Design du Personnage==
[[File:ThGKKanako.png|thumb|right|255px|Kanako, telle que vue dans ''[[Symposium of Post-mysticism‎]]''.]]
[[File:ThGKKanako.png|thumb|right|255px|Kanako, telle que vue dans ''[[Symposium of Post-mysticism‎]]''.]]
===Origine===
===Origine===
Kanako is based off both [[wikipedia:Takeminakata|Takeminakata-no-Mikoto]] ({{nihongo|建御名方命}}) and Yasakatome-no-Mikoto ({{nihongo|八坂刀売命}}),<ref>[[Chara☆Mel/Mountain of Faith interview with ZUN]]</ref> gods of the [[Wikipedia:Suwa Taisha|Suwa Grand Shrine]], which, on the other hand, [[Suwako Moriya]] is named after.
Kanako est basée sur les dieux [[wikipedia:Takeminakata|Takeminakata-no-Mikoto]] ({{nihongo|建御名方命}}) et Yasakatome-no-Mikoto ({{nihongo|八坂刀売命}}),<ref>[[Chara☆Mel/Mountain of Faith interview avec ZUN]]</ref> vénérés dans le [[Wikipedia:fr:Suwa Taisha|Suwa Taisha]], dont, [[Suwako Moriya]] tire son nom.
====Takeminakata====
====Takeminakata====
Takeminakata, also known as ''Suwa Daimyōjin'' ({{nihongo|諏訪大明神}}) or ''Suwa Myōjin'' ({{nihongo|諏訪明神}}), is the god of wind, water, hunting, agriculture, and warfare worshiped in the Upper Shrine of Suwa ({{nihongo|上社}} ''Kamisha''), one of two sites that make up the Grand Shrine of Suwa.  
Takeminakata, aussi connu sous le nom de ''Suwa Daimyōjin'' ({{nihongo|諏訪大明神}}) ou ''Suwa Myōjin'' ({{nihongo|諏訪明神}}), est le dieu du vent, de l'eau, de la chasse, de l'agriculture et de la guerre adoré dans le sanctuaire supérieur de Suwa ({{nihongo|上社}} ''Kamisha''), l'un des deux sites qui composent le grand sanctuaire de Suwa.


In the ''[[wikipedia:Kojiki|Kojiki]]'', Takeminakata was a son of [[Wikipedia:Ōkuninushi|Ōkuninushi]], ruler of the land of Izumo, who was defeated by the god of thunder, [[wikipedia:Takemikazuchi|Takemikazuchi]], acting as the messenger of the gods of heaven, and forced into exile in the "sea of Suwa in the land of Shinano." (Curiously, Takeminakata only appears in the ''Kojiki''; he is absent in other sources that tell the same myth, such as the ''[[wikipedia:Nihon Shoki|Nihon Shoki]]''; it is thus speculated that Takeminakata was not originally associated with Izumo and was only artificially grafted into this myth.)
Dans le ''[[wikipedia:fr:Kojiki|Kojiki]]'', Takeminakata était le fils d'[[Wikipedia:fr:Ōkuninushi|Ōkuninushi]], souverain du pays d'Izumo, qui fut vaincu par le dieu du tonnerre, [[wikipedia:fr:Takemikazuchi|Takemikazuchi]], agissant en tant que messager des dieux du ciel, et contraint à l'exil dans la "mer de Suwa au pays de Shinano". (Curieusement, Takeminakata n'apparaît que dans le ''Kojiki'' ; il est absent dans d'autres sources qui racontent le même mythe, comme le ''[[wikipedia:fr:Nihon Shoki|Nihon Shoki]]'' ; on suppose donc que Takeminakata n'était pas à l'origine associé à Izumo et n'a été qu'artificiellement greffé dans ce mythe.)


In Suwa, however, Takeminakata, as Suwa Myōjin, is instead considered to be a deity who defeated a local god named [[wikipedia:Moreya|Moreya]] (a.k.a. Moriya, the god Suwako is based off) using only a branch or vine of wisteria. After his defeat, Moreya swore fealty to Takeminakata, the new ruler of the Suwa region, and became the ancestor of the Moriya clan ({{nihongo|守矢氏}}), one of the priestly families of the Upper Shrine of Suwa who served the shrine's high priest, the ''Ōhōri'' ({{nihongo|大祝}}), a young boy of the Suwa clan ({{nihongo|諏訪氏}}) considered to be [[Human#Living_Gods|a living god]] and an incarnation of Suwa Myōjin himself. The Suwa clan itself as a whole claimed Takeminakata to be their divine ancestor. These families served in Suwa Shrine until hereditary priesthood was abolished in the wake of the formation of State Shinto during the Meiji period.
À Suwa, cependant, Takeminakata, en tant que Suwa Myōjin, est plutôt considéré comme une divinité qui a vaincu un dieu local nommé [[wikipedia:Moreya|Moreya]] (alias Moriya, le dieu sur lequel Suwako est basée) en utilisant uniquement une branche ou une vigne de glycine. Après sa défaite, Moreya jura fidélité à Takeminakata, le nouveau souverain de la région de Suwa, et devint l'ancêtre du clan Moriya ({{nihongo|守矢氏}}), l'une des familles sacerdotales du sanctuaire supérieur de Suwa qui servit le grand prêtre du sanctuaire, le ''Ōhōri'' ({{nihongo|大祝}}), un jeune garçon du clan Suwa ({{nihongo|諏訪氏}}) considéré comme [[Humain#Dieu_vivant|un dieu vivant]] et une incarnation de Suwa Myōjin lui-même. Le clan Suwa lui-même dans son ensemble a affirmé que Takeminakata était leur ancêtre divin. Ces familles ont servi au sanctuaire Suwa jusqu'à ce que le sacerdoce héréditaire soit aboli à la suite de la formation de l'État shintoïste pendant la période Meiji.


The story of Takeminakata's defeat of Moreya is thought to be a mythicization of a historical event in which a group of outsiders settled in the Suwa region and came into conflict with the local inhabitants, who they eventually defeated and placed under their control. One theory places this event around the end of the [[wikipedia:Jōmon period|Jōmon period]] (c. 14,000–300 BCE), claiming that the myth is based on indigenous Jōmon hunter-gatherers opposing the arrival of agricultural [[wikipedia:Yayoi people|Yayoi tribes]] into Suwa. Another theory claims that the story may be inspired by an event during the end of the [[wikipedia:Kofun period|Kofun period]] (late 6th century) in which a clan affiliated with the expanding Yamato kingdom (the future Suwa clan) invaded Suwa and subjugated a local clan of priest-chieftains who controlled the area, what would become known as the Moriya clan. (Kanako's characterization as one of the "gods of Yamato" may be based on this latter theory.)
On pense que l'histoire de la défaite de Moreya par Takeminakata est une mythisation d'un événement historique au cours duquel un groupe d'étrangers s'est installé dans la région de Suwa et est entré en conflit avec les habitants locaux, qu'ils ont finalement vaincus et placés sous leur contrôle. Une théorie place cet événement vers la fin de la [[wikipedia:Période Jōmon|période Jōmon]] (vers 14 000–300 avant notre ère), affirmant que le mythe est basé sur des chasseurs-cueilleurs indigènes Jōmon opposés à l'arrivée de l'agriculture du [[wikipedia:Yayoi people|tribus Yayoi]] à Suwa. Une autre théorie prétend que l'histoire peut être inspirée par un événement survenu à la fin de la [[wikipedia:fr:période Kofun|période Kofun]] (fin du VIe siècle) au cours duquel un clan affilié au royaume Yamato en expansion (le futur clan Suwa) a envahi Suwa et subjugua un clan local de prêtres-chefs qui contrôlaient la région, ce qui allait devenir le clan Moriya. (La caractérisation de Kanako comme l'un des "dieux de Yamato" peut être basée sur cette dernière théorie.)


While the myth of Suwa Myōjin's entry into Suwa is the inspiration behind Kanako's backstory, ''[[Silent Sinner in Blue]]'' suggests that a god named 'Takeminakata', a son of Lord Daikoku (modeled after the ''Kojiki''<nowiki/>'s portrayal of Takeminakata as Ōkuninushi's son) exists as a separate figure from Kanako.
Alors que le mythe de l'entrée de Suwa Myōjin à Suwa est l'inspiration derrière l'histoire de Kanako, ''[[Silent Sinner in Blue]]'' suggère qu'un dieu nommé 'Takeminakata', un fils de Daikokuten (inspiré du ''Kojiki'' La représentation de '<nowiki/> de Takeminakata en tant que fils d'Ōkuninushi) existe en tant que personnage distinct de Kanako.


====Yasakatome====
====Yasakatome====
Yasakatome is the goddess of the Lower Shrine of Suwa ({{nihongo|下社}} ''Shimosha'') considered to be Takeminakata's spouse, and likely the basis for Kanako's last name. Unlike Takeminakata, very little myth or legend survives of her.
Yasakatome est la déesse du sanctuaire inférieur de Suwa ({{nihongo|下社}} ''Shimosha'') considérée comme l'épouse de Takeminakata, et probablement la base du nom de famille de Kanako. Contrairement à Takeminakata, il reste très peu de mythes ou de légendes d'elle.


In one story involving the goddess, when Yasakatome left her husband's place and moved north of Lake Suwa, where the two shrines that make up the Lower Shrine currently stand, she took with her a wad of cotton soaked in hot water. Upon arriving in her new home, she dropped the cotton ball on the ground; hot spring water gushed out at the spot where the cotton fell. This is considered to be the mythical origin of the hot springs of the town of [[wikipedia:Shimosuwa, Nagano|Shimosuwa]]. (Yasakatome's association with hot springs could be an inspiration for Kanako's involvement in the events of ''Subterranean Animism''.)
Dans une histoire impliquant la déesse, lorsque Yasakatome a quitté la maison de son mari et s'est déplacée au nord du lac Suwa, où se trouvent actuellement les deux sanctuaires qui composent le sanctuaire inférieur, elle a emporté avec elle un tampon de coton imbibé d'eau chaude. En arrivant dans sa nouvelle maison, elle a laissé tomber la boule de coton sur le sol ; de l'eau de source chaude jaillissait à l'endroit où le coton tombait. Ceci est considéré comme l'origine mythique des sources chaudes du village de [[wikipedia:fr:Shimosuwa|Shimosuwa]]. (L'association de Yasakatome avec les sources chaudes pourrait être une source d'inspiration pour l'implication de Kanako dans les événements de ''Subterranean Animism''.)


Another legend claims that the [[wikipedia:Pressure ridge (ice)|pressure ridge]] that forms on the frozen surface of Lake Suwa during cold winters, the ''Omiwatari'' (御神渡り, 'the god's crossing'), is caused by Takeminakata crossing the lake to visit his wife on the other shore.
Une autre légende prétend que la [[wikipedia:fr:Ride de pression (glace)|ride de pression]] qui se forme sur la surface gelée du lac Suwa pendant les hivers froids, le ''Omiwatari'' (御神渡り, 'la traversée du dieu'), est causé par Takeminakata traversant le lac pour rendre visite à sa femme sur l'autre rive.


====Association avec les serpents====
====Association avec les serpents====
Kanako's association with snakes comes from the fact that the god of Suwa Shrine was often associated with and even portrayed as taking the form of a snake or a dragon in many legends and folktales. For instance, during the [[wikipedia:Mongol invasions of Japan|Mongol invasions of Japan]] in the 13th century, Suwa Myōjin is said to have appeared as a giant snake in the sky who flew westward to assist the Japanese troops. In another well-known medieval tale, the god of Suwa Shrine's true identity is claimed to be that of a warrior named [[wikipedia:Kōga Saburō|Kōga Saburō]], who was transformed into a snake/dragon after a journey into the underworld.
L'association de Kanako avec les serpents vient du fait que le dieu du sanctuaire de Suwa était souvent associé et même représenté comme prenant la forme d'un serpent ou d'un dragon dans de nombreuses légendes et contes populaires. Par exemple, lors des [[wikipedia:fr:Invasions mongoles du Japon|invasions mongoles du Japon]] au XIIIe siècle, on dit que Suwa Myōjin est apparu comme un serpent géant dans le ciel qui a volé vers l'ouest pour aider les troupes japonaises. Dans un autre conte médiéval bien connu, la véritable identité du dieu du sanctuaire Suwa est prétendue être celle d'un guerrier nommé [[wikipedia:Kōga Saburō|Kōga Saburō]], qui a été transformé en serpent/dragon après un voyage dans le monde souterrain. .


The association of Suwa Myōjin with serpents is due to his nature as a god of water, snakes and dragons being associated with the element. One theory regarding the name 'Takeminakata' is that it is derived from ''Minakata'' (水潟, 水方 or 水県), a term denoting a body of water.
L'association de Suwa Myōjin avec les serpents est due à sa nature de dieu de l'eau, les serpents et les dragons étant associés à l'élément. Une théorie concernant le nom « Takeminakata » est qu'il est dérivé de « Minakata » (水潟, 水方 ou 水県), un terme désignant un plan d'eau.


====Miroir de Kanako====
====Miroir de Kanako====
Kanako's mirror may be a reference to the ''Masumi no Kagami'' ({{nihongo|真澄の鏡}} 'clear mirror'), a mirror said to have been owned by Suwa Myōjin himself. Other items supposedly brought by the god during his entry into Suwa include a bell called the ''Yasaka no Suzu'' ({{nihongo|八栄の鈴}} - the characters for ''yasaka'' are not the same as those in 'Yasakatome' or in Kanako's surname) and horse riding gear. Out of these, the ''Yasaka no Suzu'' is currently on display in the [https://goo.gl/maps/xhmT6JmKaVn Upper Shrine's Treasury].
Le miroir de Kanako peut être une référence au ''Masumi no Kagami'' ({{nihongo|真澄の鏡}} 'miroir réfléchissant'), un miroir qui aurait appartenu à Suwa Myōjin lui-même. Parmi les autres objets supposément apportés par le dieu lors de son entrée à Suwa, citons une cloche appelée ''Yasaka no Suzu'' ({{nihongo|八栄の鈴}} - les caractères de ''yasaka'' ne sont pas les mêmes que ceux de 'Yasakatome' ou dans le nom de famille de Kanako) et du matériel d'équitation. Parmi ceux-ci, le '' Yasaka no Suzu '' est actuellement exposé dans le [https://goo.gl/maps/xhmT6JmKaVn Trésor du sanctuaire supérieur].


===Nom===
===Nom===
Her full name is {{nihongo|''Yasaka Kanako''|八坂 神奈子}}. The {{nihongo||八|ya}} in her surname means "eight" and {{nihongo||坂|Saka}} mean "hill". Literally translated, ''yasaka'' means "eight hills," but can also figuratively mean "countless hills." It's referenced that because of her name, she might be seen as a mountain god; but she is really a god of wind and rain.  
Son nom complet est {{nihongo|''Yasaka Kanako''|八坂 神奈子}}. Le {{nihongo||八|ya}} dans son nom de famille signifie "huit" et {{nihongo||坂|Saka}} signifie "colline". Traduit littéralement, "yasaka" signifie "huit collines", mais peut aussi signifier au sens figuré "d'innombrables collines". Il est référencé qu'en raison de son nom, elle pourrait être considérée comme un dieu de la montagne; bien qu'elle soit une déesse du vent et de la pluie.


The {{nihongo|神|''kami'', ''ka(n)''}} in her first name means "[[god]]", while the final character {{nihongo||子|ko}}, "child" is a common suffix for Japanese female names. Her name as a whole may be inspired by the Japanese word for a sacred mountain, ''[http://eos.kokugakuin.ac.jp/modules/xwords/entry.php?entryID=254 kannabi]'' ('''神奈'''備).
Le {{nihongo|神|''kami''}} dans son prénom signifie "[[dieu]]", tandis que le caractère final {{nihongo||子|ko}} , "enfant" est un suffixe courant pour les prénoms féminins japonais. Son nom dans son ensemble peut être inspiré par le mot japonais désignant une montagne sacrée, ''[http://eos.kokugakuin.ac.jp/modules/xwords/entry.php?entryID=254 kannabi]'' (神奈備).


In the character introduction image of ''[[Mountain of Faith]]'' (just when her theme starts, and her name and title is revealed), her name was incorrectly spelled as ''Yasama Kanako'', which the "sama" isn't a correct romaji for {{lang|ja|坂}}.
Dans l'image d'introduction du personnage dans ''[[Mountain of Faith]]'' (juste au moment où son thème commence, et son nom et son titre sont révélés), son nom a été mal orthographié comme ''Yasama Kanako'', dans lesquel le "sama " n'est pas un romaji correct pour {{lang|ja|坂}}.


===Design===
===Apparence===
Kanako a une chemise rouge élaborée avec de longues manches blanches et un miroir rond au centre de sa poitrine. Elle porte une longue jupe noire avec un ourlet imprimé de fleurs rouges et porte des [[Wikipedia:fr:Waraji|waraji]]. Elle a des cheveux légèrement bouclés d'un bleus intenses et des yeux rouge foncé. Derrière elle se trouve un grand cercle de corde tressé [[Wikipedia:fr:Shimenawa|shimenawa]] décoré de [[Wikipedia:fr:Shide (Shinto)|shide]].
Kanako a une chemise rouge élaborée avec de longues manches blanches et un miroir rond au centre de sa poitrine. Elle porte une longue jupe noire avec un ourlet imprimé de fleurs rouges et porte des [[Wikipedia:fr:Waraji|waraji]]. Elle a des cheveux légèrement bouclés d'un bleus intenses et des yeux rouge foncé. Derrière elle se trouve un grand cercle de corde tressé [[Wikipedia:fr:Shimenawa|shimenawa]] décoré de [[Wikipedia:fr:Shide (Shinto)|shide]].


Ligne 114 : Ligne 114 :
;Mountain of Faith
;Mountain of Faith
[[File:Th10KanakoSprite.png|frame|Sprite de Kanako dans ''MoF'']]
[[File:Th10KanakoSprite.png|frame|Sprite de Kanako dans ''MoF'']]
In the main events of ''[[Mountain of Faith]]'', Kanako plots to take over the [[Hakurei Shrine]] and use it to collect more faith, to gain more power.
Dans les événements principaux de ''[[Mountain of Faith]]'', Kanako complote pour prendre le contrôle du [[Sanctuaire Hakurei]] et l'utiliser pour recueillir plus de foi, pour gagner plus de pouvoir.


:{{Main|Mountain of Faith/Histoire/Scénario de Reimu#Stage 6|l1=Scénario de Reimu}}
:{{Main|Mountain of Faith/Histoire/Scénario de Reimu#Stage 6|l1=Scénario de Reimu}}
Kanako offers to take Reimu and her shrine under her wing so that both would increase in followers and faith. Reimu refuses, on the grounds that she does not want Kanako interfering. Kanako then decides that Reimu is going to accept her help by force and a battle ensues. After she is defeated, she, Sanae, and a few other youkai visit the Hakurei Shrine, where Reimu vouches for them, telling [[Aya]] that they're not bad gods.
Kanako propose de prendre Reimu et son sanctuaire sous son aile afin que les deux augmentent en nombre d'adeptes et de foi. Reimu refuse, au motif qu'elle ne veut pas que Kanako interfère. Kanako décide alors que Reimu va accepter son aide par la force et une bataille s'ensuit. Après sa défaite, elle, Sanae et quelques autres youkai visitent le sanctuaire Hakurei, Reimu se porte garant d'eux, disant à [[Aya]] qu'elles ne sont pas de mauvais dieux.


:{{Main|Mountain of Faith/Histoire/Scénario de Marisa#Stage 6|l1=Scénario de Marisa}}
:{{Main|Mountain of Faith/Histoire/Scénario de Marisa#Stage 6|l1=Scénario de Marisa}}
Kanako gets called out by Marisa for causing strife among the residents of the mountain and the [[Hakurei Shrine]]. Kanako scoffs and tells Marisa that she has no need for people who will not give her faith. After Marisa defeats her, the magician creates a little shrine out in the middle of nowhere and, in passing, notes that she should put Kanako in it. It immediately becomes a branch shrine for Kanako, though when she appears, she isn't too happy about it.
Kanako est appelée par Marisa pour avoir provoqué des conflits entre les habitants de la montagne et du [[Sanctuaire Hakurei]]. Kanako se moque et dit à Marisa qu'elle n'a pas besoin de personnes qui ne lui donneront pas la foi. Après que Marisa l'ait vaincue, la magicienne crée un petit sanctuaire au milieu de nulle part et, en passant, note qu'elle devrait y mettre Kanako. Cela devient immédiatement un sanctuaire de branche pour Kanako, même si quand elle apparaît, elle n'en est pas trop contente.


;Subterranean Animism
;Subterranean Animism
Before the events of ''[[Subterranean Animism]]'', it is hinted that she was the one who granted [[Utsuho Reiuji]] her powers (by telling her that she could swallow a god, [[Yatagarasu]]) and inadvertently caused the events of the game.
Avant les événements de ''[[Subterranean Animism]]'', il est souligné que c'est elle qui a accordé à [[Utsuho Reiuji]] ses pouvoirs (en lui disant qu'elle pouvait avaler un dieu, le [[Yatagarasu]]) et a causé par inadvertance les événements du jeu.


:{{Main|Subterranean Animism/Translation/Reimu and Yukari's Extra|l1=Reimu & Yukari Arc}}
:{{Main|Subterranean Animism/Histoire/Scénario Extra de Reimu et Yukari|l1=Scénario Extra de Reimu et Yukari}}
While Kanako was out on a shopping trip, Suwako explains to the pair about Kanako's quest to find a new energy source as part of their Mountain Industrial Revolution project. Suwako had reservations about the project (such as safety concerns for the kappa they employed). Koishi also hoped to be granted power just as Kanako did for Utsuho in the form of love, but was rebuked by Reimu.
Alors que Kanako était en voyage de shopping, Suwako explique à l'équipe la quête de Kanako pour trouver une nouvelle source d'énergie dans le cadre de leur projet de révolution industrielle. Suwako avait des réserves sur le projet (comme des problèmes de sécurité pour le kappa qu'elles employaient). Koishi espérait également obtenir le pouvoir tout comme Kanako l'avait fait pour Utsuho sous forme d'amour, mais a été réprimandé par Reimu.


:{{Main|Subterranean Animism/Translation/Reimu and Suika's Extra|l1=Reimu & Suika Arc}}
:{{Main|Subterranean Animism/Histoire/Scénario Extra de Reimu et Suika|l1=Scénario Extra de Reimu et Suika}}
Kanako was out with Suwako and during that time Sanae explains to the duo why Kanako gave Utsuho her powers as a means to produce a new kind of energy in order to bring more followers to the shrine. Reimu realizes that her entire presence during the events of the game helped to advance Kanako's project.
Kanako était sortie avec Suwako, pendant ce temps, Sanae explique au duo pourquoi Kanako a donné ses pouvoirs à Utsuho comme moyen de produire un nouveau type d'énergie afin d'amener plus d'adeptes au sanctuaire. Reimu se rend compte que toute sa présence lors des événements du jeu a contribué à faire avancer le projet de Kanako.


:{{Main|Subterranean Animism/Translation/Reimu and Aya's Extra|l1=Reimu & Aya Arc}}
:{{Main|Subterranean Animism/Histoire/Scénario Extra de Reimu et Aya|l1=Scénario Extra de Reimu et Aya}}
Reimu realizes all the fighting she's done was the cause of Kanako and asks Suwako what she was up to. Suwako explains that Kanako was looking for a high temperature for their kappa workers and decided that the Temple of the High Spirits was a suitable location and gave Utsuho her power.
Reimu se rend compte que tous les combats qu'elle a menés étaient la cause de Kanako et demande à Suwako ce qu'elle faisait. Suwako explique que Kanako recherchait une température élevée pour ses travailleurs kappa et a décidé que le Temple des Esprits de la Terre était un endroit approprié et a donné son pouvoir à Utsuho.


:{{Main|Subterranean Animism/Translation/Marisa and Alice's Extra|l1=Marisa & Alice Arc}}
:{{Main|Subterranean Animism/Histoire/Scénario Extra de Marisa et Alice|l1=Scénario Extra de Marisa et Alice}}
Kanako catches Marisa going through her house and gave her a scolding.
Kanako surprend Marisa en train de traverser sa maison et la gronde.


:{{Main|Subterranean Animism/Translation/Marisa and Patchouli's Extra|l1=Marisa & Patchouli Arc}}
:{{Main|Subterranean Animism/Histoire/Scénario Extra de Marisa et Patchouli|l1=Scénario Extra de Marisa et Patchouli}}
Sanae tells Marisa of Kanako's plans of a kappa industrial revolution to give her followers a higher standard of living.
Sanae raconte à Marisa les plans de Kanako d'une révolution industrielle kappa pour donner à ses partisans un niveau de vie plus élevé.


:{{Main|Subterranean Animism/Translation/Marisa and Nitori's Extra|l1=Marisa & Nitori Arc}}
:{{Main|Subterranean Animism/Histoire/Scénario Extra de Marisa et Nitori|l1=Scénario Extra de Marisa et Nitori}}
Koishi wanted to receive powers from Kanako for her pets as she did for Utsuho, but Marisa informs her that she will only do things that aid in her plans.
Koishi voulait recevoir des pouvoirs de Kanako pour ses animaux de compagnie comme elle l'a fait pour Utsuho, mais Marisa l'informe qu'elle ne fera que des choses qui l'aideront dans ses plans.


;Undefined Fantastic Object
;Undefined Fantastic Object
Kanako is indirectly involved in the incident for ''[[Undefined Fantastic Object]]'', where because she gave Utsuho her nuclear powers, this caused geysers. however, this also caused the [[Palanquin Ship]] to pop out of the ground, thus creating the scenario of the game.
Kanako est indirectement impliquée dans l'incident d<nowiki>'</nowiki>''[[Undefined Fantastic Object]]'', où lorsque qu'elle a donné à Utsuho ses pouvoirs nucléaires et a provoqué des geysers. Cela a également fait sortir le [[Navire Palanquin]] du sol, créant ainsi le scénario du jeu.


;Legacy of Lunatic Kingdom
;Legacy of Lunatic Kingdom
Kanako appears in both Sanae's Pointdevice/No-Death Clear ending and Sanae's Legacy Mode ending, making her the only character the protagonist meets in both of her endings in [[Legacy of Lunatic Kingdom]]. In Sanae's Pointdevice/No Death Clear ending, Kanako reads a report written by Sanae about what happened on her trip (the report only being 80% true). Afterwards, Kanako started talking about [[Sagume Kishin]]. Kanako thought that if she was the sagume, then the lunarians are akin to [[god]]s. Kanako did some deep thinking for a while before realizing that Sanae has basically prevented the second coming of the Divine Emperor and deserves to be praised. In Sanae's Legacy Mode ending, Kanako can be seen training Sanae to become more skilled at dodging danmaku by throwing various balls of different types at her.
Kanako apparaît à la fois dans la fin Pointdevice/No-Death Clear de Sanae et dans la fin du mode Legacy de Sanae, faisant d'elle le seul personnage que la protagoniste rencontre dans ses deux fins dans [[Legacy of Lunatic Kingdom]]. Dans la fin Mode Traditionnel/Sans échec de Sanae, Kanako lit un rapport écrit par Sanae sur ce qui s'est passé lors de son voyage (le rapport n'étant vrai qu'à 80%). Ensuite, Kanako a commencé à parler de [[Sagume Kishin]]. Kanako pensait que si elle était la sagume, alors les sélénites s'apparentaient à des [[dieu]]x. Kanako a réfléchi un moment avant de se rendre compte que Sanae a essentiellement empêché la seconde venue de l'empereur divin et mérite d'être louée. À la fin du mode Héritage de Sanae, on peut voir Kanako entraîner Sanae à devenir plus habile à esquiver le danmaku en lui lançant divers projectiles de différents types.


===Spin-offs===
===Spin-offs===
;[[Touhou Hisoutensoku]]
;[[Touhou Hisoutensoku]]
[[File:Th123Kanako.png|frame|Kanako dans ''[[Touhou Hisoutensoku]]''.]]
[[File:Th123Kanako.png|frame|Kanako dans ''[[Touhou Hisoutensoku]]''.]]
In ''[[Touhou Hisoutensoku]]'', Kanako was aiding [[Sanae Kochiya]] to attack her opponents. During Sanae's story, Suwako goes behind Kanako's back and helps the [[kappa]] build the [[Hisoutensoku]]. Afterwards, Kanako suggests that nuclear power is too much for it, and proposes heat or electricity as an alternative power source, but is assured that it only runs on steam. She immediately turns it into an advertising tool to gather more faith.
Dans ''[[Touhou Hisoutensoku]]'', Kanako aidait [[Sanae Kochiya]] à attaquer ses adversaires. Pendant l'histoire de Sanae, Suwako va dans le dos de Kanako et aide les [[kappa]] à construire le [[Hisoutensoku]]. Par la suite, Kanako suggère que l'énergie nucléaire est trop pour elle et propose la chaleur ou l'électricité comme source d'énergie alternative, mais est assurée qu'elle ne fonctionne qu'à la vapeur. Elle en fait immédiatement un outil publicitaire pour recueillir plus de foi.


;''Double Spoiler''
;''Double Spoiler''
In ''[[Double Spoiler]]'', Kanako appeared as a [[stage]] 11 target, where she uses a few [[spell card]]s and had [[Aya Shameimaru]] and [[Hatate Himekaidou]] take photos of her and her [[danmaku]].
Dans ''[[Double Spoiler]]'', Kanako est une cible au [[stage]] 1, [[Aya Shameimaru]] et [[Hatate Himekaidou]] prennent des photos de son [[danmaku]].


;''Hopeless Masquerade''
;''Hopeless Masquerade''
[[File:Th135Kanako.png|frame|Kanako dans ''HM'']]
[[File:Th135Kanako.png|frame|Kanako dans ''HM'']]
Kanako made a background cameo appearance in ''[[Hopeless Masquerade]]'' on the [[Genbu Ravine]] stage. She is seen sitting on a rock making some sort of laugh.
Kanako a fait une apparition caméo dans ''[[Hopeless Masquerade]]'' sur le stage du [[Ravin Genbu]]. On la voit assise sur un rocher amusée.


;''Impossible Spell Card''
;''Impossible Spell Card''
:{{Main|Impossible Spell Card#Histoire|l1=Impossible Spell Card: Histoire}}
:{{Main|Impossible Spell Card#Histoire|l1=Histoire d'Impossible Spell Card}}
After apparently reading the newspaper by the [[tengu]] about a mischief-making [[amanojaku]], she becomes one of the many strong [[youkai]] and [[human]]s to try and stop [[Seija Kijin]] on day 9. She uses [[spell card]]s that are considered impossible to dodge.
Après avoir apparemment lu le journal du [[Aya Shameimaru|tengu]] au sujet d'un [[amanojaku]] malfaisant, elle devient l'un des nombreux [[youkai]] et [[humain]]s assez forts pour essayer d'arrêter [[Seija Kijin]] au 9ème jour. Elle utilise des [[spell card]]s qui sont considérées comme impossibles à esquiver.


;''Touhou Gouyoku Ibun''
;''Touhou Gouyoku Ibun''
:{{Main|Touhou Gouyoku Ibun/Histoire/Scénario de Kanako|l1=Gouyoku Ibun: Scénario de Kanako}}
:{{Main|Touhou Gouyoku Ibun/Histoire/Scénario de Kanako|l1=Gouyoku Ibun: Scénario de Kanako}}
Kanako came to the fusion reactor to check on the odd state of the fusion reactor and found crude oil flowing into it. She then investigates the source of the oil and met [[Yuuma Toutetsu]]. After the battle with Yuuma, she discusses about the oil eruption together with Suwako. Kanako figures that the oil eruptions are the result of the former Hell of Blood Pools being reawakened, but is unsure whether Yuuma was directly responsible for reawakening it, or merely came to take advantage of its reawakening. She then decides to create a dark contract with Yuuma to stop the oil eruptions by having her keep the oil from bubbling up to the surface, while any future leakages are incinerated in the reactor's furnace or personally dealt with by Kanako.
[[File:Th175KanakoSprite.gif|thumb|frame|right|Sprite de Kanako dans ''GI'']]
Kanako est venue au réacteur de fusion pour vérifier l'état étrange du réacteur et a trouvé du pétrole brut qui y coulait. Elle enquête ensuite sur la source de l'huile et rencontre [[Yuuma Toutetsu]]. Après la bataille avec Yuuma, elle discute de l'éruption de pétrole avec Suwako. Kanako pense que les éruptions pétrolières sont le résultat du réveil de l'ancien L'enfer des bassins de sang, mais ne sait pas si Yuuma était directement responsable de son réveil ou si elle est simplement venue profiter de son réveil. Elle décide alors de créer un contrat sombre avec Yuuma pour arrêter les éruptions pétrolières en l'empêchant de remonter le pétrole à la surface, tandis que toute fuite future est incinérée dans le four du réacteur ou traitée personnellement par Kanako.


===Littérature===
===Littérature===
;[[Wild and Horned Hermit]]
;[[Wild and Horned Hermit]]
Kanako and Suwako's "experiment" to produce nuclear energy using [[Utsuho Reiuji]] has only been creating energy inefficiently, so Sanae asks Reimu to help them out; the shrine maiden produces some palladium alloy, and Kanako hosts a public experiment, which ends in great success. Later on, Kanako orders the [[kappa]] to create a dam on a river on the [[Youkai Mountain]] for the purpose of gathering more faith.
"L'expérience" de Kanako et Suwako pour produire de l'énergie nucléaire en utilisant [[Utsuho Reiuji]] n'a créé que de l'énergie de manière inefficace, Sanae demande alors à Reimu de les aider; la jeune fille du sanctuaire produit un alliage de palladium et Kanako accueille une expérience publique, qui se termine par un grand succès. Plus tard, Kanako ordonne au [[kappa]] de créer un barrage sur une rivière sur la [[Montagne Youkai]] dans le but de rassembler plus de foi.


;[[Symposium of Post-mysticism]]
;[[Symposium of Post-mysticism]]
Kanako is one of the main speakers at the symposium, along with [[Byakuren Hijiri]] and [[Toyosatomimi no Miko]]. During it, she explains the details of why she moved the [[Moriya Shrine]] into [[Gensokyo]].
:{{Main|Symposium_of_Post-mysticism/Kanako_Yasaka|l1=Symposium of Post-mysticism/Kanako Yasaka}}
Kanako est l'une des principales oratrices du symposium, avec [[Byakuren Hijiri]] et [[Toyosatomimi no Miko]]. Elle explique en détail pourquoi elle a déplacé le [[sanctuaire Moriya]] à [[Gensokyo]].


==Relations==
==Relations==
===Sanae Kochiya===
===Sanae Kochiya===
Sanae is a wind priestess that worships Kanako, and was part of the shrine's move to [[Gensokyo]]. Kanako mentioned in ''[[Symposium of Post-mysticism]]'' that Sanae herself can be referred to as one of the "[[god]]s" of the [[Moriya Shrine]].
Sanae est une prêtresse du vent qui vénère Kanako et faisait partie du projet de déménagement du sanctuaire à [[Gensokyo]]. Kanako a mentionné dans ''[[Symposium of Post-mysticism]]'' que Sanae elle-même peut être désignée comme l'une des "[[déesse]]s" du [[sanctuaire Moriya]].


===Suwako Moriya===
===Suwako Moriya===
Kanako and Suwako are the opposing gods of Moriya Shrine, but their profiles state that they share quite a few common interests and are actually pretty good friends. They do argue a lot, though, and Kanako still wears the snake-representing [[Wikipedia:Shimenawa|shimenawa]] to boast about the fact that she beat her.
Kanako et Suwako sont les déesses opposées du sanctuaire de Moriya, mais leurs profils indiquent qu'elles partagent pas mal d'intérêts communs et sont en fait de très bonnes amies. Elles se disputent beaucoup, Kanako porte toujours le serpent représentant [[Wikipedia:fr:Shimenawa|shimenawa]] pour se vanter du fait qu'elle l'a battue.


===Utsuho Reiuji===
===Utsuho Reiuji===
Kanako is the one who originally gave Utsuho her powers for her own end. At the moment it seems she is keeping Utsuho working to produce nuclear energy underground in [[Former Hell]].
Kanako est celle qui a initialement donné ses pouvoirs à Utsuho à ses propres fin. Pour le moment, il semble qu'elle continue à travailler pour Utsuho afin de produire de l'énergie nucléaire sous terre dans l'[[Ancien Enfer]].


==Galerie==
==Galerie==
<gallery>
<gallery>
Th10cover.jpg|Cover de ''[[Mountain of Faith]]'', figurant la silhouette de Kanako
Th10cover.jpg|Cover de ''[[Mountain of Faith]]'', figurant la silhouette de Kanako
File:WaHH08Cover.jpg|Kanako dans ''[[Wild and Horned Hermit]]' volume 8 cover
File:WaHH08Cover.jpg|Kanako dans la couverture du volume 8 de ''[[Wild and Horned Hermit]]''
File:Th10KanakoYasaka.png|Artwork de Kanako dans ''[[Mountain  of Faith]]''
File:Th10KanakoYasaka.png|Artwork de Kanako dans ''[[Mountain  of Faith]]''
File:GIKanakoBattle.png|Portait de Kanako avant son combat dans dans ''[[Touhou Gouyoku Ibun]]''
File:GIKanakoBattle.png|Artwork de Kanako avant son combat dans dans ''[[Touhou Gouyoku Ibun]]''
Th10KanakoYasakaOnbashira.png|Kanako équipée de son onbashira, comme on le voit dans ''Mountain of Faith''
Th10KanakoYasakaOnbashira.png|Kanako équipée de son onbashira, comme on le voit dans ''Mountain of Faith''
File:MOFI8.jpg|Illustration par ''[[TOKIAME]]'' pour ''[[Chara☆Mel]]''
File:MOFI8.jpg|Illustration par ''[[TOKIAME]]'' pour ''[[Chara☆Mel]]''
Ligne 214 : Ligne 216 :


==Trivia==
==Trivia==
[[File:Suwa Taisha Shimosha Akimiya Kaguraden.jpg|200px|thumb|right|The ''Akimiya''<nowiki/>'s ''kagura'' hall in [[wikipedia:Shimosuwa|Shimosuwa]], [[wikipedia:Nagano Prefecture|Nagano Prefecture]].]]
[[File:Suwa Taisha Shimosha Akimiya Kaguraden.jpg|200px|thumb|right|Le palais ''kagura'' d<nowiki>'</nowiki>''Akimiya'' au [[wikipedia:fr:Shimosuwa|Shimosuwa]], [[wikipedia:fr:Préfecture de Nagano|Préfecture de Nagano]].]]
*The silhouette of Kanako occupies the front of ''[[Mountain of Faith]]''<nowiki>'</nowiki>s jewel case.
*La silhouette de Kanako occupe le devant de la boite du jeu de  ''[[Mountain of Faith]]''.
*It is revealed in chapter 19 of ''[[Silent Sinner in Blue]]'' that the [[Lunarians]] created and use [[shimenawa]] to seal away those that are a threat to them. Kanako's shimenawa at her back is confirmed to be the actual shimenawa in her ''[[Mountain of Faith]]'' profile. In addition, in Suwako's profile, it is stated that Kanako was one of several gods fighting to unify Japan, and it was implied in ''Silent Sinner in Blue'' that it was the Lunarians who were behind those wars (assuming taking away Lord Daikoku's (Ōkuninushi) lands referred to the actual time that happened in [[Shinto]] mythology by Amaterasu's family, whom are implied to be the [[Lunar Capital]]'s founders). The Lunarians are even said to have used shimenawa to seal another god - Ōkuninushi's son Takeminakata - at the Moriya Shrine. However, it is unknown if Kanako was connected to, in league with, or aware of any of this.
*Il est révélé au chapitre 19 de ''[[Silent Sinner in Blue]]'' que les [[Sélénite]]s ont créé et utilisé le [[shimenawa]] pour sceller ceux qui les menacent. Le shimenawa de Kanako dans son dos est confirmé comme étant le véritable shimenawa dans son profil de ''[[Mountain of Faith]]''. De plus, dans le profil de Suwako, il est indiqué que Kanako était l'une des nombreux dieux qui se battaient pour unifier le Japon, et il était sous-entendu dans ''Silent Sinner in Blue'' que ce sont les Sélénites qui étaient à l'origine de ces guerres (en supposant qu'en enlevant Daikokuten (Ōkuninushi) faisait référence à la réelle époque où s'est passée la mythologie [[shinto]] par la famille d'Amaterasu, qui sont supposés être les fondateurs de la [[Capitale Lunaire]]). On dit même que les Sélénites ont utilisé le shimenawa pour sceller un autre dieu - Takeminakata, le fils d'Ōkuninushi - au sanctuaire de Moriya. Cependant, on ne sait pas si Kanako était connectée, de mèche avec ou au courant de tout cela.
*The shrine pictured in the background image of Kanako's spell cards is the [[wikipedia:Kagura-den|''kagura'' hall]] of the Autumn Court ({{nihongo|秋宮}} ''Akimiya'') of the Lower Shrine ({{nihongo|下社}} ''Shimosha''), one of the four shrines that make up the Suwa Grand Shrine.
*Le sanctuaire illustré dans l'image d'arrière-plan des spell cards de Kanako est le [[wikipedia:fr:Kagura-den|palais ''kagura'']] de la Cour d'Automne ({{nihongo|秋宮}} ''Akimiya'') du Bas-sanctuaire ({{nihongo|下社}} ''Shimosha''), l'un des quatre sanctuaires qui composent le grand sanctuaire de Suwa.
*Oddly, Kanako's sprite changes colors in rainbow order during the time between when her theme begins and when she starts to battle. It also happens to [[Yumeko]] in the [[PC-98]] era and [[Seiga Kaku]].
*Curieusement, le sprite de Kanako change de couleur dans l'ordre de l'arc-en-ciel entre le début de son thème et le moment où elle commence à se battre. Cela arrive aussi à [[Yumeko]] à l'époque [[PC-98]] et [[Seiga Kaku]].


==Fandom==
==Fandom==
Ligne 309 : Ligne 311 :
  その為には、博麗神社を利用しなければ上手く事が進まない。<br />
  その為には、博麗神社を利用しなければ上手く事が進まない。<br />
  幻想郷で外の世界と同等の信仰を取り戻すには、まだまだ課題は残されたままである。
  幻想郷で外の世界と同等の信仰を取り戻すには、まだまだ課題は残されたままである。
| translation = '''Stage 6 Boss The Avatar of Mountains and Lakes'''<br />
| translation = '''Boss du stage 6 - L’incarnation des montagnes et des lacs'''<br />
Kanako Yasaka
Kanako Yasaka


Species: God<br />
Espèce : Déesse<br />
Ability: Creating the heavenliness ({{nihongo|Qian|乾}})
Capacité : Créer le ciel ({{nihongo|Qian|乾}})


The goddess who, together with her shrine, recently moved to the [[Youkai Mountain]].
La déesse qui, avec son sanctuaire, s'est installée récemment sur la [[Montagne Youkai]].


Because of her name 'Yasaka' (countless hills), she has been called a god of the mountains, but in reality, she is a god of the wind and rain. As such, she has been worshiped as a goddess of agriculture.
En raison de son nom "Yasaka" (innombrables collines), on pense qu'elle est un esprit des montagnes, alors qu'elle est en fait un esprit du vent et de la pluie.
Elle contrôle la pluie et les vents. En d'autres termes, elle a été adorée en tant que déesse de l'agriculture.


The particulars of how she came to be worshiped as a god of the mountains are highly complicated. Only Kanako and [[Suwako Moriya|Suwako]] know the truth of the matter.
La suite d'évènements qui l'ont conduite à être adorée en tant que telle est extrêmement compliquée, et les seules à savoir la vérité sont Kanako et [[Suwako Moriya|Suwako]].


Kanako's trademark ''shimenawa'' rope represents a coiling snake. The snake's continual cycle of molting represents resurrection, rebirth and eternity.
Le symbole de Kanako, "shimenawa" (littéralement corde d'inclusion), représente un serpent entrelacé. Le serpent, qui se mord indéfiniment la queue, symbolise la résurrection, la renaissance et l'éternité.


However, as [[human]]s have come to grips with their mortality, they have come to no longer believe in eternity.<br />
Cependant, les [[humain]]s vinrent à connaître la mortalité et commencèrent à ne plus croire en l'éternité.<br />
In agriculture, too have they gained the means to defy the wind and the rain.<br />
Même en agriculture, ils continuèrent d'acquérir des compétences qui pouvaient défier la pluie et les vents.<br />
They learned that mountains were created from volcanoes and changes in the earth's crust. They became able to cross mountains easily and without danger.
Ils apprirent que les montagnes étaient créées à partir de volcans et des variations de la croûte terrestre. Il devinrent bientôt capables de franchir les montagnes facilement et sans aucun danger.


Indeed, humans had begun to believe in science and information, and their faith in gods like Kanako continued to wane.
Oui, les humains avaient commencé à croire en la science, et en la connaissance. En parallèle, la foi qu'ils avaient pour des dieux comme Kanako continua à s'amenuiser.


Kanako searched for a way to regain faith.<br />
Kanako chercha alors un moyen pour regagner cette foi.<br />
And she came up with a big gamble.<br />
Elle inventa un grand jeu.<br />
And that was, "to make the shrine into a thing of fantasy in the world of humans, and collect faith in [[Gensokyo]]".
Ce dernier pouvait se résumer en ces termes : "Rendre le sanctuaire attrayant par un côté fantaisiste dans le monde des humains et récolter la foi à [[Gensokyo]]".


Although it would mean that she would lose all the faith she still had left currently and thus lose her power temporarily, this way held more potential. She chose a future with potential rather over the crumbling glories of the past.
Bien que cela signifierait qu'elle perdrait toute forme de foi qu'il lui restait actuellement ainsi que ses pouvoirs de façon temporaire, cette solution avait de quoi plaire. Elle choisit un futur plein de potentiel au lieu de la gloire passée et vacillante.


--And so, her plans seemed to be successful.<br />
--Et ainsi, ses plans eurent l'air de rencontrer un franc succès.<br />
The shrine was accepted into Gensokyo more smoothly than she had expected, and she quickly began to be worshiped as the deity of the Youkai Mountain.
Le sanctuaire avait été accepté à Gensokyo bien plus simplement qu'elle aurait pu l'imaginer, et elle obtint bien vite la réputation d'être l'esprit veillant sur la Montagne Yôkai.


Although she had her doubts now and again at the excessive smoothness, once she saw how Gensokyo worked, she believed she understood why things went so well.
Bien qu'il lui restait quelques doutes quant à cette intégration plus que réussie, dès lors qu'elle vit comment Gensokyo fonctionnait, elle comprit vite pourquoi les choses s'étaient aussi bien déroulées.


In Gensokyo there was a shrine called the [[Hakurei Shrine]].<br />
À Gensokyo se trouvait un sanctuaire appelé le [[Temple Hakurei]].<br />
Although that shrine had almost completely lost all its faith, it was popular with [[youkai]] and it was said there was always some youkai frequenting it.
Bien que ce sanctuaire ait presque perdu tous ses fidèles, il était populaire chez les [[yôkai]] et l'on disait que les yôkai le fréquentaient régulièrement.


For the youkai, the shrine seemed to have become a suitable playground.
Pour les yôkai, le sanctuaire semblait être devenu un terrain de jeu fort convenable.


Along with becoming an object of worship, Kanako was also accepted as a playmate of the youkai.<br />
Tout en devenant un objet d'adoration, Kanako avait aussi été acceptée comme une amie de jeu par les yôkai.<br />
Feasts were held almost every night.
Des fêtes étaient organisées toutes les nuits.


Actually, to play together was what gods wished for. Festivals were venues for humans and gods to play together. By forgetting about everyday life and coming together to play, gods and humans gained the feeling of solidarity within a community. Even if the humans were exchanged for youkai, it was the same.
En réalité, jouer ensemble était exactement ce que les dieux recherchaient. Les festivals avaient été l'occasion pour que dieux et humains puissent s'amuser ensemble. En oubliant un peu la vie de tous les jours et en venant jouer, dieux et humains obtenaient la satisfaction d'une certaine solidarité entre leurs communautés. Même si les humains étaient parfois pris pour des yôkai, cela revenait au même.


This was exactly the kind of faith Kanako was wishing for.
C'était exactement le genre de foi que Kanako recherchait.




However, the knowledge Kanako held of Gensokyo was limited.
Cependant, la connaissance de Gensokyo que Kanako possédait était limitée.


She didn't know that among the youkai of Gensokyo, there existed a number of powers. Nevertheless, she collected the faith of the mountain youkai, and attained great divine virtue. She did not realize that this meant that the power of the mountain youkai, in other words the [[tengu]] and the [[kappa]], were becoming too great.
Elle ne savait pas que parmi les yôkai de Gensokyo, il en existait de particulièrement puissants. Cependant, elle collecta la foi de la montagne yôkai, et atteignit le statut de divinité bienfaitrice. Elle ne réalisa cependant pas que cela signifiait que le pouvoir des yôkai de la montagne, à savoir les [[tengu]] et les [[kappa]] étaient devenus bien trop importants.


With that, there was the fear that the power balance of tranquil Gensokyo would collapse.
À cause de cela, il y avait un risque de craindre que la balance des pouvoirs perturbe le tranquille équilibre de Gensokyo.


Kanako thought that to keep Gensokyo's balance, she must now acquire the faith of the youkai and humans beneath the mountain.
Kanako pensa que pour conserver l'équilibre de cette balance, il lui fallait à présent acquérir la foi des yôkai et des humains par delà la montagne.


To achieve that, she must utilize the Hakurei Shrine else things won't proceed smoothly. Much remained before she would be able to regain the same amount of faith she'd had in the outside world.
Pour arriver à ses fins, elle devait se servir du Sanctuaire Hakurei sinon les choses ne se dérouleraient pas sans accroc. Il lui restait encore beaucoup à faire pour regagner la même quantité de foi qu'elle avait acquis dans le monde extérieur.
}}
}}
{{hidden end}}
{{hidden end}}
Ligne 418 : Ligne 421 :
  『そういう事はみんなに言ってからやれ』<br />
  『そういう事はみんなに言ってからやれ』<br />
  とカンカンだったそうな。
  とカンカンだったそうな。
| translation = The Troublesome Mysterious Gods<br />
| translation = Les mystérieuses déesses gênantes<br />
Kanako Yasaka and Suwako Moriya.<br />
Kanako Yasaka et Suwako Moriya.<br />
They are the gods that recently moved their shrine to the top of the Youkai Mountain.
Ce sont les déesses qui ont récemment déplacé leur sanctuaire au sommet de la montagne Youkai.


They are the start of this story.
Elles sont le début de cette histoire.


——The Kappas' Energy Revolution
——La révolution énergétique des Kappa


The plan by this name has safely concluded its first phase and is on its way towards practical implementation.
Le nom de ce plan a conclu en toute sécurité sa première phase et est en voie de mise en œuvre pratique.


The plan involved using the now-dormant [[Remains of Blazing Hell|Blazing Hell]] as a super-high temperature furnace in an attempt to tame a power that it is said the [[outside world]] won't attain for hundreds of years: nuclear fusion energy.
Le plan impliquait d'utiliser les [[Ruines de l'Enfer Ardent|enfers ardents]] désormais endormis comme un four à très haute température dans le but d'apprivoiser une puissance que le [[monde extérieur]] n'atteindrait pas avant des centaines d'années : l'énergie de fusion nucléaire.


The first step was to find an exemplary hell raven.<br />
La première étape était de trouver un corbeau de l'enfer exemplaire.<br />
Then, to bestow upon it the personification of the sun, Yatagarasu.<br />
Puis, pour lui conférer la personnification du soleil, Yatagarasu.<br />
Then, to rekindle the flames of the Remains of Blazing Hell.<br />
Ensuite, pour raviver les flammes des Ruines de l'Enfer ardent.<br />
Then, to tame the crow.
Enfin, apprivoiser le corbeau.


The geyser was proof of the plan's success.
Le geyser était la preuve du succès du plan.


Unlike fission energy, fusion reactions are less likely to go out of control. In addition, it doesn't create such lethal waste.<br />
Contrairement à l'énergie de fission, les réactions de fusion sont moins susceptibles de devenir incontrôlables. De plus, il ne crée pas de déchets aussi mortels.<br />
So, because it is very safe and produces massive amounts of energy, it is an almost dream-like energy production method.
Ainsi, parce qu'il est très sûr et produit des quantités massives d'énergie, c'est une méthode de production d'énergie presque onirique.


Kanako seems to treat this as just one part of the shrine's operations.
Kanako semble considérer cela comme une partie des opérations du sanctuaire.


Because they didn't feel the plan was dangerous, the above-ground [[youkai]] did nothing to stop it even once they found out the truth.
Parce qu'ils ne pensaient pas que le plan était dangereux, les [[youkai]] au-dessus du sol n'ont rien fait pour l'arrêter même une fois qu'ils ont découvert la vérité.
 
However, Reimu, who was made to go underground,<br />
confronted them and said angrily,<br />
"Next time, tell everyone about it before you start!"


Cependant, Reimu, qui a été forcée à entrer dans la clandestinité,<br />
les a confrontés et a dit avec colère,<br />
« La prochaine fois, parlez-en à tout le monde avant de commencer ! »
}}
}}
{{hidden end}}
{{hidden end}}


==Sources Officielles==
==Sources Officielles==
{{hidden begin|title = Official sources|titlestyle = background:pink; text-align:center;}}
{{hidden begin|title = Sources officielles|titlestyle = background:pink; text-align:center;}}
*2007/08/17 '''[[Mountain of Faith]]''' - Stage 6 dialogue; キャラ設定.txt (official profile)
*17/08/2007 '''[[Mountain of Faith]]''' - Dialogue stage 6; キャラ設定.txt (profil officiel)
*2008/02/09 '''[[Silent Sinner in Blue]]''' - Chapter 9 (cameo)
*09/02/2008 '''[[Silent Sinner in Blue]]''' - Chapitre 9 (caméo)
*2008/08/22 '''[[Strange and Bright Nature Deity]]''' - Chapter 22 (cameo)
*22/08/2008 '''[[Strange and Bright Nature Deity]]''' - Chapitre 22 (caméo)
*2009/08/15 '''[[Touhou Hisoutensoku]]''' (cameo)
*15/08/2009 '''[[Touhou Hisoutensoku]]''' (caméo)
*2009/07/27 '''[[The Grimoire of Marisa]]''' - Kanako Yasaka's Spell Cards
*27/07/2009 '''[[The Grimoire of Marisa]]''' - Spell Cards de Kanako Yasaka
*2010/03/14 '''[[Double Spoiler]]''' - Stage 11 Spell Card comments
*14/03/2010 '''[[Double Spoiler]]''' - Commentaires des Spell Cards au Stage 11
*2010/09/25 '''[[Wild and Horned Hermit]]''' - Chapter 2
*25/09/2010 '''[[Wild and Horned Hermit]]''' - Chapitre 2
*2011/01/25 '''[[Wild and Horned Hermit]]''' - Chapter 4
*25/01/2011 '''[[Wild and Horned Hermit]]''' - Chapitre 4
*2012/04/27 '''[[Symposium of Post-mysticism]]'''
*27/04/2012 '''[[Symposium of Post-mysticism]]'''
{{hidden end}}
{{hidden end}}


Ligne 474 : Ligne 476 :
{{Navbox ISC}}
{{Navbox ISC}}
{{Navbox GYIB}}
{{Navbox GYIB}}
{{Navbox UM}}


[[de:Kanako Yasaka]]
[[de:Kanako Yasaka]]
Ligne 484 : Ligne 485 :
[[vi:Yasaka Kanako]]
[[vi:Yasaka Kanako]]
[[Category:Personnages]]
[[Category:Personnages]]
[[Category:Personnages jouables dans Touhou]]
[[Category:Personnages jouables dans les jeux de combat]]
[[Catégorie:Personnages de Mountain of Faith]]
[[Catégorie:Personnages de Mountain of Faith]]
[[Catégorie:Personnages de Hisoutensoku]]
[[Catégorie:Personnages de Hisoutensoku]]
[[Category:Personnages de Gouyoku Ibun]]
[[Category:Personnages de Gouyoku Ibun]]

Version du 23 juillet 2022 à 20:02

八坂 (やさか)  神奈子 (かなこ)
Kanako Yasaka
jasaka kanako (♫)
Kanako Yasaka
Kanako Yasaka dans Touhou Gouyoku Ibun
L'avatar des montagnes et des lacs
Plus de Titres des personnages
Espèce

Déesse du vent et de la pluie (non originaire de Gensokyo)

Capacités

Créer le ciel (Qian ())

Âge

Plus de 2000 ans

Occupation

Déesse du sanctuaire Moriya

Résidence

Le Lac du Dieu du Vent au sanctuaire Moriya tout en haut de la Montagne Yôkai, Centre du Geyser Souterrain[1]; Originaire du Monde Extérieur

Thèmes musicaux
Apparitions
Jeux officiels
Œuvres Littéraires

Kanako Yasaka (八坂 神奈子 Yasaka Kanako) est la principale antagoniste de Mountain of Faith. Elle est la déesse actuelle du sanctuaire Moriya après avoir vaincu son ancienne déesse résidente Suwako Moriya dans la Grande guerre de Suwa. Elle désire recueillir de grandes quantités de foi, mais comme les humains du Monde Extérieur n'accordent plus beaucoup d'importance aux dieux, elle a transporté le sanctuaire à Gensokyo. Elle vit actuellement au sommet de la Montagne Youkai, où elle entretient une relation difficile avec les dirigeants des tengu.

Informations Générales

Kanako est apparue pour la première fois en tant que boss final de Mountain of Faith, en plus d'être le midboss du Stage Extra, elle est une cible au stage 11 de Double Spoiler, l'une des spell cards de Sanae Kochiya dans Touhou Hisoutensoku et a eu une apparition caméo dans Hopeless Masquerade. Elle était indirectement responsable des événements de Subterranean Animism, Undefined Fantastic Object, Touhou Hisoutensoku et Ten Desires.

En tant que divinité du sanctuaire Moriya, Kanako elle-même est considérée comme une déesse, mais elle possède également une forme humaine. Elle est considérée comme un Esprit divin à cet égard. Bien qu'elle soit actuellement considérée comme une déesse du vent et de la pluie, elle a actuellement des plans en cours pour devenir une déesse de l'innovation technologique, les esprits divins peuvent changer leur propre nature en utilisant des mythes.

Personnalité

Kanako est une femme ambitieuse qui traite la religion comme une entreprise, utilisant tous les moyens qui lui rapportent le plus de "profit" - ce profit étant plutôt la foi. Elle a une présence naturelle qui peut parfois sembler intimidante ou suspecte, mais aussi fiable. Fait inhabituel pour un dieu, elle a peu de respect pour la tradition - elle exige peu de formalités dans son culte et encourage le progrès scientifique. Il est quelque peu étrange qu'une divinité soit bien informée et intéressée par la science.

Elle n'a aucune hostilité envers les humains, même si, comme c'est le cas avec toutes les divinités, elle peut les maudire s'ils sont irrespectueux. Elle semble également plutôt colérique, mais elle est vulnérable aux cadeaux.

Pouvoirs

Créer le ciel

La capacité de Kanako fait spécifiquement référence à l'élément de Qian (), le "ciel" de Ba gua dans la philosophie Taoïste. Qian est associé à la création, au commande, à la franchise, à la fiabilité et à agir en premier plutôt que de réagir aux autres. La capacité de Suwako Moriya à créer la Kun (, terre) fait référence à l'élément opposé.

Elle est couramment appelée "dieu du vent", il peut donc s'agir d'un pouvoir pour manipuler le vent, la pluie et le temps. Pour Kanako, être une déesse de l'agriculture, manipuler le vent et la pluie et rendre le sol abondant serait certainement le moyen le plus rapide et le plus simple de rassembler rapidement et facilement la foi.

Dans Symposium of Post-mysticism, il est dit que cette capacité reste encore un mystère. En ce qui concerne quel type de pouvoir il s'agit, il n'y a actuellement aucune réelle représentation, ce pouvoir n'est donc pas bien défini, il s'agit probablement d'un pouvoir inimaginable pour les humains. Après tout, peut-être que dieu du vent → climat → air = ciel. Elle a été vue en train de modifier le terrain avec l'aide de Suwako, d'ouvrir des trous dans le sous-sol et même de créer de grandes structures. Elle a également aidé à construire le Temple Myouren.

Occupation

Kanako est actuellement la divinité du sanctuaire Moriya et vit avec Suwako Moriya, la dirigeante de facto du sanctuaire, et Sanae Kochiya, une prêtresse du vent. Elle semble généralement passer son temps à mettre en œuvre de nouvelles façons de gagner la foi de ceux qui vivent en dehors de la Montagne Youkai.

Possessions

Les shimenawa de Kanako représente la figure d'un serpent enlacé, qui à son tour représente la résurrection, la renaissance et l'éternité à travers la perte répétée de sa propre peau. Elle possède également un onbashira, qu'elle utilise apparemment dans les fêtes traditionnelles pour lancer du haut des falaises.

Histoire

Illustration de Kanako dans Le Grimoire de Marisa

Elle est l'une des dieux de Yamato (le précurseur de l'État japonais moderne), Kanako a pris le contrôle du royaume gouverné par la déesse indigène Suwako Moriya en tendant une fine vigne qui a immédiatement rouillé toutes les armes de fer de Suwako. Cependant, les habitants du royaume de Suwako ont eu du mal à accepter leur nouvelle divinité. Afin de consolider son nouveau royaume, elle a emprunté les pouvoirs de Suwako. En réalité, Suwako régnait toujours, tandis que Kanako n'était leur divinité que de nom.

Cependant, au fil du temps, les humains ont finalement commencé à ne plus croire au concept d'éternité, que Kanako représentait en partie. Ils sont devenus plus forts et ont inventé des moyens de contourner les problèmes agricoles posés par les pluies et les vents violents. Au fur et à mesure que leur croyance dans la science et l'information grandissait, leur foi en des dieux comme Kanako diminuait, et ainsi son pouvoir.

Afin de résoudre ce problème, Kanako décida que le plan d'action le plus approprié serait d'abandonner le Monde Extérieur et de rassembler la foi à Gensokyo. Cela a fini par plutôt bien marché, et elle a même commencé à être vénérée comme la divinité de la Montagne Youkai. Elle s'est alors rendue compte qu'après avoir observé le Sanctuaire Hakurei qui, bien qu'il n'y ait peu de croyants, était fréquemment visité par des youkai et était la principale raison pour laquelle elle avait été acceptée si rapidement.

Kanako, cependant, n'avait pas prévu que le pouvoir de ceux qui vivaient sur la montagne, tels que les kappa et tengu, grandissait grâce à leur culte envers elle. Inquiète de l'équilibre des pouvoirs à Gensokyo, elle décida de contenir plus de croyants d'ailleurs, et décida donc d'utiliser le Sanctuaire Hakurei à ses propres fins.

Design du Personnage

Origine

Kanako est basée sur les dieux Takeminakata-no-Mikoto (建御名方命) et Yasakatome-no-Mikoto (八坂刀売命),[2] vénérés dans le Suwa Taisha, dont, Suwako Moriya tire son nom.

Takeminakata

Takeminakata, aussi connu sous le nom de Suwa Daimyōjin (諏訪大明神) ou Suwa Myōjin (諏訪明神), est le dieu du vent, de l'eau, de la chasse, de l'agriculture et de la guerre adoré dans le sanctuaire supérieur de Suwa (上社 Kamisha), l'un des deux sites qui composent le grand sanctuaire de Suwa.

Dans le Kojiki, Takeminakata était le fils d'Ōkuninushi, souverain du pays d'Izumo, qui fut vaincu par le dieu du tonnerre, Takemikazuchi, agissant en tant que messager des dieux du ciel, et contraint à l'exil dans la "mer de Suwa au pays de Shinano". (Curieusement, Takeminakata n'apparaît que dans le Kojiki ; il est absent dans d'autres sources qui racontent le même mythe, comme le Nihon Shoki ; on suppose donc que Takeminakata n'était pas à l'origine associé à Izumo et n'a été qu'artificiellement greffé dans ce mythe.)

À Suwa, cependant, Takeminakata, en tant que Suwa Myōjin, est plutôt considéré comme une divinité qui a vaincu un dieu local nommé Moreya (alias Moriya, le dieu sur lequel Suwako est basée) en utilisant uniquement une branche ou une vigne de glycine. Après sa défaite, Moreya jura fidélité à Takeminakata, le nouveau souverain de la région de Suwa, et devint l'ancêtre du clan Moriya (守矢氏), l'une des familles sacerdotales du sanctuaire supérieur de Suwa qui servit le grand prêtre du sanctuaire, le Ōhōri (大祝), un jeune garçon du clan Suwa (諏訪氏) considéré comme un dieu vivant et une incarnation de Suwa Myōjin lui-même. Le clan Suwa lui-même dans son ensemble a affirmé que Takeminakata était leur ancêtre divin. Ces familles ont servi au sanctuaire Suwa jusqu'à ce que le sacerdoce héréditaire soit aboli à la suite de la formation de l'État shintoïste pendant la période Meiji.

On pense que l'histoire de la défaite de Moreya par Takeminakata est une mythisation d'un événement historique au cours duquel un groupe d'étrangers s'est installé dans la région de Suwa et est entré en conflit avec les habitants locaux, qu'ils ont finalement vaincus et placés sous leur contrôle. Une théorie place cet événement vers la fin de la période Jōmon (vers 14 000–300 avant notre ère), affirmant que le mythe est basé sur des chasseurs-cueilleurs indigènes Jōmon opposés à l'arrivée de l'agriculture du tribus Yayoi à Suwa. Une autre théorie prétend que l'histoire peut être inspirée par un événement survenu à la fin de la période Kofun (fin du VIe siècle) au cours duquel un clan affilié au royaume Yamato en expansion (le futur clan Suwa) a envahi Suwa et subjugua un clan local de prêtres-chefs qui contrôlaient la région, ce qui allait devenir le clan Moriya. (La caractérisation de Kanako comme l'un des "dieux de Yamato" peut être basée sur cette dernière théorie.)

Alors que le mythe de l'entrée de Suwa Myōjin à Suwa est l'inspiration derrière l'histoire de Kanako, Silent Sinner in Blue suggère qu'un dieu nommé 'Takeminakata', un fils de Daikokuten (inspiré du Kojiki La représentation de ' de Takeminakata en tant que fils d'Ōkuninushi) existe en tant que personnage distinct de Kanako.

Yasakatome

Yasakatome est la déesse du sanctuaire inférieur de Suwa (下社 Shimosha) considérée comme l'épouse de Takeminakata, et probablement la base du nom de famille de Kanako. Contrairement à Takeminakata, il reste très peu de mythes ou de légendes d'elle.

Dans une histoire impliquant la déesse, lorsque Yasakatome a quitté la maison de son mari et s'est déplacée au nord du lac Suwa, où se trouvent actuellement les deux sanctuaires qui composent le sanctuaire inférieur, elle a emporté avec elle un tampon de coton imbibé d'eau chaude. En arrivant dans sa nouvelle maison, elle a laissé tomber la boule de coton sur le sol ; de l'eau de source chaude jaillissait à l'endroit où le coton tombait. Ceci est considéré comme l'origine mythique des sources chaudes du village de Shimosuwa. (L'association de Yasakatome avec les sources chaudes pourrait être une source d'inspiration pour l'implication de Kanako dans les événements de Subterranean Animism.)

Une autre légende prétend que la ride de pression qui se forme sur la surface gelée du lac Suwa pendant les hivers froids, le Omiwatari (御神渡り, 'la traversée du dieu'), est causé par Takeminakata traversant le lac pour rendre visite à sa femme sur l'autre rive.

Association avec les serpents

L'association de Kanako avec les serpents vient du fait que le dieu du sanctuaire de Suwa était souvent associé et même représenté comme prenant la forme d'un serpent ou d'un dragon dans de nombreuses légendes et contes populaires. Par exemple, lors des invasions mongoles du Japon au XIIIe siècle, on dit que Suwa Myōjin est apparu comme un serpent géant dans le ciel qui a volé vers l'ouest pour aider les troupes japonaises. Dans un autre conte médiéval bien connu, la véritable identité du dieu du sanctuaire Suwa est prétendue être celle d'un guerrier nommé Kōga Saburō, qui a été transformé en serpent/dragon après un voyage dans le monde souterrain. .

L'association de Suwa Myōjin avec les serpents est due à sa nature de dieu de l'eau, les serpents et les dragons étant associés à l'élément. Une théorie concernant le nom « Takeminakata » est qu'il est dérivé de « Minakata » (水潟, 水方 ou 水県), un terme désignant un plan d'eau.

Miroir de Kanako

Le miroir de Kanako peut être une référence au Masumi no Kagami (真澄の鏡 'miroir réfléchissant'), un miroir qui aurait appartenu à Suwa Myōjin lui-même. Parmi les autres objets supposément apportés par le dieu lors de son entrée à Suwa, citons une cloche appelée Yasaka no Suzu (八栄の鈴 - les caractères de yasaka ne sont pas les mêmes que ceux de 'Yasakatome' ou dans le nom de famille de Kanako) et du matériel d'équitation. Parmi ceux-ci, le Yasaka no Suzu est actuellement exposé dans le Trésor du sanctuaire supérieur.

Nom

Son nom complet est Yasaka Kanako (八坂 神奈子). Le ya () dans son nom de famille signifie "huit" et Saka () signifie "colline". Traduit littéralement, "yasaka" signifie "huit collines", mais peut aussi signifier au sens figuré "d'innombrables collines". Il est référencé qu'en raison de son nom, elle pourrait être considérée comme un dieu de la montagne; bien qu'elle soit une déesse du vent et de la pluie.

Le 神 (kami) dans son prénom signifie "dieu", tandis que le caractère final ko () , "enfant" est un suffixe courant pour les prénoms féminins japonais. Son nom dans son ensemble peut être inspiré par le mot japonais désignant une montagne sacrée, kannabi (神奈備).

Dans l'image d'introduction du personnage dans Mountain of Faith (juste au moment où son thème commence, et son nom et son titre sont révélés), son nom a été mal orthographié comme Yasama Kanako, dans lesquel le "sama " n'est pas un romaji correct pour .

Apparence

Kanako a une chemise rouge élaborée avec de longues manches blanches et un miroir rond au centre de sa poitrine. Elle porte une longue jupe noire avec un ourlet imprimé de fleurs rouges et porte des waraji. Elle a des cheveux légèrement bouclés d'un bleus intenses et des yeux rouge foncé. Derrière elle se trouve un grand cercle de corde tressé shimenawa décoré de shide.

Apparitions de Kanako

Jeux

Mountain of Faith
Sprite de Kanako dans MoF

Dans les événements principaux de Mountain of Faith, Kanako complote pour prendre le contrôle du Sanctuaire Hakurei et l'utiliser pour recueillir plus de foi, pour gagner plus de pouvoir.

Kanako propose de prendre Reimu et son sanctuaire sous son aile afin que les deux augmentent en nombre d'adeptes et de foi. Reimu refuse, au motif qu'elle ne veut pas que Kanako interfère. Kanako décide alors que Reimu va accepter son aide par la force et une bataille s'ensuit. Après sa défaite, elle, Sanae et quelques autres youkai visitent le sanctuaire Hakurei, où Reimu se porte garant d'eux, disant à Aya qu'elles ne sont pas de mauvais dieux.

Kanako est appelée par Marisa pour avoir provoqué des conflits entre les habitants de la montagne et du Sanctuaire Hakurei. Kanako se moque et dit à Marisa qu'elle n'a pas besoin de personnes qui ne lui donneront pas la foi. Après que Marisa l'ait vaincue, la magicienne crée un petit sanctuaire au milieu de nulle part et, en passant, note qu'elle devrait y mettre Kanako. Cela devient immédiatement un sanctuaire de branche pour Kanako, même si quand elle apparaît, elle n'en est pas trop contente.

Subterranean Animism

Avant les événements de Subterranean Animism, il est souligné que c'est elle qui a accordé à Utsuho Reiuji ses pouvoirs (en lui disant qu'elle pouvait avaler un dieu, le Yatagarasu) et a causé par inadvertance les événements du jeu.

Alors que Kanako était en voyage de shopping, Suwako explique à l'équipe la quête de Kanako pour trouver une nouvelle source d'énergie dans le cadre de leur projet de révolution industrielle. Suwako avait des réserves sur le projet (comme des problèmes de sécurité pour le kappa qu'elles employaient). Koishi espérait également obtenir le pouvoir tout comme Kanako l'avait fait pour Utsuho sous forme d'amour, mais a été réprimandé par Reimu.

Kanako était sortie avec Suwako, pendant ce temps, Sanae explique au duo pourquoi Kanako a donné ses pouvoirs à Utsuho comme moyen de produire un nouveau type d'énergie afin d'amener plus d'adeptes au sanctuaire. Reimu se rend compte que toute sa présence lors des événements du jeu a contribué à faire avancer le projet de Kanako.

Reimu se rend compte que tous les combats qu'elle a menés étaient la cause de Kanako et demande à Suwako ce qu'elle faisait. Suwako explique que Kanako recherchait une température élevée pour ses travailleurs kappa et a décidé que le Temple des Esprits de la Terre était un endroit approprié et a donné son pouvoir à Utsuho.

Kanako surprend Marisa en train de traverser sa maison et la gronde.

Sanae raconte à Marisa les plans de Kanako d'une révolution industrielle kappa pour donner à ses partisans un niveau de vie plus élevé.

Koishi voulait recevoir des pouvoirs de Kanako pour ses animaux de compagnie comme elle l'a fait pour Utsuho, mais Marisa l'informe qu'elle ne fera que des choses qui l'aideront dans ses plans.

Undefined Fantastic Object

Kanako est indirectement impliquée dans l'incident d'Undefined Fantastic Object, où lorsque qu'elle a donné à Utsuho ses pouvoirs nucléaires et a provoqué des geysers. Cela a également fait sortir le Navire Palanquin du sol, créant ainsi le scénario du jeu.

Legacy of Lunatic Kingdom

Kanako apparaît à la fois dans la fin Pointdevice/No-Death Clear de Sanae et dans la fin du mode Legacy de Sanae, faisant d'elle le seul personnage que la protagoniste rencontre dans ses deux fins dans Legacy of Lunatic Kingdom. Dans la fin Mode Traditionnel/Sans échec de Sanae, Kanako lit un rapport écrit par Sanae sur ce qui s'est passé lors de son voyage (le rapport n'étant vrai qu'à 80%). Ensuite, Kanako a commencé à parler de Sagume Kishin. Kanako pensait que si elle était la sagume, alors les sélénites s'apparentaient à des dieux. Kanako a réfléchi un moment avant de se rendre compte que Sanae a essentiellement empêché la seconde venue de l'empereur divin et mérite d'être louée. À la fin du mode Héritage de Sanae, on peut voir Kanako entraîner Sanae à devenir plus habile à esquiver le danmaku en lui lançant divers projectiles de différents types.

Spin-offs

Touhou Hisoutensoku

Dans Touhou Hisoutensoku, Kanako aidait Sanae Kochiya à attaquer ses adversaires. Pendant l'histoire de Sanae, Suwako va dans le dos de Kanako et aide les kappa à construire le Hisoutensoku. Par la suite, Kanako suggère que l'énergie nucléaire est trop pour elle et propose la chaleur ou l'électricité comme source d'énergie alternative, mais est assurée qu'elle ne fonctionne qu'à la vapeur. Elle en fait immédiatement un outil publicitaire pour recueillir plus de foi.

Double Spoiler

Dans Double Spoiler, Kanako est une cible au stage 1, où Aya Shameimaru et Hatate Himekaidou prennent des photos de son danmaku.

Hopeless Masquerade

Kanako a fait une apparition caméo dans Hopeless Masquerade sur le stage du Ravin Genbu. On la voit assise sur un rocher amusée.

Impossible Spell Card

Après avoir apparemment lu le journal du tengu au sujet d'un amanojaku malfaisant, elle devient l'un des nombreux youkai et humains assez forts pour essayer d'arrêter Seija Kijin au 9ème jour. Elle utilise des spell cards qui sont considérées comme impossibles à esquiver.

Touhou Gouyoku Ibun
Sprite de Kanako dans GI

Kanako est venue au réacteur de fusion pour vérifier l'état étrange du réacteur et a trouvé du pétrole brut qui y coulait. Elle enquête ensuite sur la source de l'huile et rencontre Yuuma Toutetsu. Après la bataille avec Yuuma, elle discute de l'éruption de pétrole avec Suwako. Kanako pense que les éruptions pétrolières sont le résultat du réveil de l'ancien L'enfer des bassins de sang, mais ne sait pas si Yuuma était directement responsable de son réveil ou si elle est simplement venue profiter de son réveil. Elle décide alors de créer un contrat sombre avec Yuuma pour arrêter les éruptions pétrolières en l'empêchant de remonter le pétrole à la surface, tandis que toute fuite future est incinérée dans le four du réacteur ou traitée personnellement par Kanako.

Littérature

Wild and Horned Hermit

"L'expérience" de Kanako et Suwako pour produire de l'énergie nucléaire en utilisant Utsuho Reiuji n'a créé que de l'énergie de manière inefficace, Sanae demande alors à Reimu de les aider; la jeune fille du sanctuaire produit un alliage de palladium et Kanako accueille une expérience publique, qui se termine par un grand succès. Plus tard, Kanako ordonne au kappa de créer un barrage sur une rivière sur la Montagne Youkai dans le but de rassembler plus de foi.

Symposium of Post-mysticism

Kanako est l'une des principales oratrices du symposium, avec Byakuren Hijiri et Toyosatomimi no Miko. Elle explique en détail pourquoi elle a déplacé le sanctuaire Moriya à Gensokyo.

Relations

Sanae Kochiya

Sanae est une prêtresse du vent qui vénère Kanako et faisait partie du projet de déménagement du sanctuaire à Gensokyo. Kanako a mentionné dans Symposium of Post-mysticism que Sanae elle-même peut être désignée comme l'une des "déesses" du sanctuaire Moriya.

Suwako Moriya

Kanako et Suwako sont les déesses opposées du sanctuaire de Moriya, mais leurs profils indiquent qu'elles partagent pas mal d'intérêts communs et sont en fait de très bonnes amies. Elles se disputent beaucoup, Kanako porte toujours le serpent représentant shimenawa pour se vanter du fait qu'elle l'a battue.

Utsuho Reiuji

Kanako est celle qui a initialement donné ses pouvoirs à Utsuho à ses propres fin. Pour le moment, il semble qu'elle continue à travailler pour Utsuho afin de produire de l'énergie nucléaire sous terre dans l'Ancien Enfer.

Galerie

Autres

Spell Cards

Trivia

  • La silhouette de Kanako occupe le devant de la boite du jeu de Mountain of Faith.
  • Il est révélé au chapitre 19 de Silent Sinner in Blue que les Sélénites ont créé et utilisé le shimenawa pour sceller ceux qui les menacent. Le shimenawa de Kanako dans son dos est confirmé comme étant le véritable shimenawa dans son profil de Mountain of Faith. De plus, dans le profil de Suwako, il est indiqué que Kanako était l'une des nombreux dieux qui se battaient pour unifier le Japon, et il était sous-entendu dans Silent Sinner in Blue que ce sont les Sélénites qui étaient à l'origine de ces guerres (en supposant qu'en enlevant Daikokuten (Ōkuninushi) faisait référence à la réelle époque où s'est passée la mythologie shinto par la famille d'Amaterasu, qui sont supposés être les fondateurs de la Capitale Lunaire). On dit même que les Sélénites ont utilisé le shimenawa pour sceller un autre dieu - Takeminakata, le fils d'Ōkuninushi - au sanctuaire de Moriya. Cependant, on ne sait pas si Kanako était connectée, de mèche avec ou au courant de tout cela.
  • Le sanctuaire illustré dans l'image d'arrière-plan des spell cards de Kanako est le palais kagura de la Cour d'Automne (秋宮 Akimiya) du Bas-sanctuaire (下社 Shimosha), l'un des quatre sanctuaires qui composent le grand sanctuaire de Suwa.
  • Curieusement, le sprite de Kanako change de couleur dans l'ordre de l'arc-en-ciel entre le début de son thème et le moment où elle commence à se battre. Cela arrive aussi à Yumeko à l'époque PC-98 et Seiga Kaku.

Fandom

Profils Officiels

Sources Officielles

Références